Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dame Tu Calor
Gib mir deine Wärme
Y
aquel
día
te
llame,
ibas
sola
por
la
calle
Und
an
jenem
Tag
rief
ich
dich
an,
du
gingst
allein
die
Straße
entlang
Ni
siquiera
un
adios,
estoy
loco
ay
por
tu
amor,
Nicht
einmal
ein
Lebewohl,
ich
bin
verrückt,
oh,
nach
deiner
Liebe,
Y
solo
con
mirar
tus
ojos
me
derrito,
Und
nur
wenn
ich
in
deine
Augen
sehe,
schmelze
ich
dahin,
Me
pondria
en
el
lugar
ay
del
aire...
Ich
wünschte,
ich
wäre
die
Luft,
oh,
für
dich...
Y
al
verte
sola
siento
un
gran
dolor
en
el
corazoncito,
Und
dich
allein
zu
sehen,
verursacht
einen
großen
Schmerz
in
meinem
Herzchen,
Porque
mi
niña
tu
eres
lo
más
bonito
que
a
pario
mare,
Denn
mein
Mädchen,
du
bist
das
Schönste,
was
es
auf
der
Welt
gibt,
Todas
las
noches
ay
sueño
contigo...
Jede
Nacht,
oh,
träume
ich
von
dir...
Dame
tu
calor,
dame
tu
cariño,
Gib
mir
deine
Wärme,
gib
mir
deine
Zuneigung,
Jurame
niña
que
algún
día
vas
a
estar
conmigo,
Schwöre
mir,
Mädchen,
dass
du
eines
Tages
bei
mir
sein
wirst,
Solo
con
mirarme
a
mis
ojitos,
sabras
que
Nur
wenn
du
mir
in
meine
Augen
schaust,
wirst
du
wissen,
dass
Nunca
nunca
nunca
te
olvido.
Ich
dich
niemals,
niemals,
niemals
vergesse.
Dame
tu
calor,
dame
tu
cariño,
Gib
mir
deine
Wärme,
gib
mir
deine
Zuneigung,
Jurame
niña
que
algún
día
vas
a
estar
conmigo,
Schwöre
mir,
Mädchen,
dass
du
eines
Tages
bei
mir
sein
wirst,
Solo
con
mirarme
a
mis
ojitos,
sabras
que
Nur
wenn
du
mir
in
meine
Augen
schaust,
wirst
du
wissen,
dass
Nunca
nunca
nunca
te
olvido.
Ich
dich
niemals,
niemals,
niemals
vergesse.
Y
ayer
al
amanecer
acariciaba
mi
almohada,
Und
gestern
im
Morgengrauen
streichelte
ich
mein
Kissen,
Imaginandome
tu
piel,
en
tus
redes
me
encontraba,
Stellte
mir
deine
Haut
vor,
fand
mich
in
deinen
Netzen
wieder,
Despues
de
ver
que
todo
era
un
sueño,
Nachdem
ich
sah,
dass
alles
nur
ein
Traum
war,
Entristeció
mi
pobre
corazón,
Wurde
mein
armes
Herz
traurig,
Tu
eres
mi
obsesión...
Du
bist
meine
Besessenheit...
Y
al
verte
sola
siento
un
gran
dolor
en
el
corazoncito,
Und
dich
allein
zu
sehen,
verursacht
einen
großen
Schmerz
in
meinem
Herzchen,
Porque
mi
niña
tu
eres
lo
más
bonito
que
a
pario
mare,
Denn
mein
Mädchen,
du
bist
das
Schönste,
was
es
auf
der
Welt
gibt,
Todas
las
noches
ay
sueño
contigo...
Jede
Nacht,
oh,
träume
ich
von
dir...
Dame
tu
calor,
dame
tu
cariño,
Gib
mir
deine
Wärme,
gib
mir
deine
Zuneigung,
Jurame
niña
que
algún
día
vas
a
estar
conmigo,
Schwöre
mir,
Mädchen,
dass
du
eines
Tages
bei
mir
sein
wirst,
Solo
con
mirarme
a
mis
ojitos,
sabras
que
Nur
wenn
du
mir
in
meine
Augen
schaust,
wirst
du
wissen,
dass
Nunca
nunca
nunca
te
olvido.
Ich
dich
niemals,
niemals,
niemals
vergesse.
Dame
tu
calor,
dame
tu
cariño,
Gib
mir
deine
Wärme,
gib
mir
deine
Zuneigung,
Jurame
niña
que
algún
día
vas
a
estar
conmigo,
Schwöre
mir,
Mädchen,
dass
du
eines
Tages
bei
mir
sein
wirst,
Solo
con
mirarme
a
mis
ojitos,
sabras
que
Nur
wenn
du
mir
in
meine
Augen
schaust,
wirst
du
wissen,
dass
Nunca
nunca
nunca
te
olvido.
Ich
dich
niemals,
niemals,
niemals
vergesse.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Iglesias Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.