Solo han pasado dos dias y ya te hecho de menos, mi alma tiene tristeza por que recuerda tus besos.
Only two days have passed and I already miss you, my soul is sad because it remembers your kisses.
Dime morena si vuelves que me muero sin verte, paso por Cadi y miro al mar y resaltan tus ojos verdes.
Tell me, morena, when you will be back, because I’m dying to see you. I walk through Cadiz and look at the sea, and your green eyes stand out.
Oye mi amor, hasta las caracolas susurran tu nombre, te kiero amor cuantos recuerdos...
Listen, my love, even the seashells whisper your name. I love you, darling, how many memories...
Hazme una caricia que te kiero niña, dibujame una sonrisa para yo verte, dame un pensamiento para que descubra yo lo que tu sientes.(x2)
Give me a caress, because I love you, girl, draw me a smile so I can see you, give me a thought so that I can find out what you feel. (x2)
No se como a una persona, se puede kerer tanto, hasta derramar mi lagrima por su belleza y encanto, tengo tan solo un deseo que verte pronto a mi vera, echarte mil piropos y decirte te kiero morena.
I don't know how a person can be loved so much, to the point of shedding my tears for their beauty and charm. I only have one wish, to see you soon by my side, to say thousands of compliments and tell you I love you, morena.
Oye mi amor, hasta las caracolas susurran tu nombre, te kiero amor cuantos recuerdos...
Listen, my love, even the seashells whisper your name. I love you, darling, how many memories...
Hazme una caricia que te kiero niña, dibujame una sonrisa para yo verte, dame un pensamiento para que descubra yo lo que tu sientes.(x4)
Give me a caress, because I love you, girl, draw me a smile so I can see you, give me a thought so that I can find out what you feel. (x4)
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.