Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morena
llegó
la
hora
de
decirte
corazón
que
me
apasionas,
Morena,
die
Stunde
ist
gekommen,
dir
zu
sagen,
mein
Herz,
dass
du
mich
leidenschaftlich
machst,
Y
es
que
moviendo
esas
caderas
no
me
puedo
controlar.
Denn
wenn
du
diese
Hüften
bewegst,
kann
ich
mich
nicht
beherrschen.
Morena
quiero
abrazarte
y
vivir
una
nochecita
con
arte,
Morena,
ich
möchte
dich
umarmen
und
eine
besondere
kleine
Nacht
erleben,
Donde
nos
despierte
la
luz
del
amanecer.
Wo
uns
das
Licht
der
Morgendämmerung
weckt.
Siete
pétalos
tenía
esa
linda
flor
dijo
que
me
quería,
Sieben
Blütenblätter
hatte
jene
schöne
Blume,
sie
sagte,
dass
sie
mich
liebt,
Conquistado
por
tu
amor
mi
dulce
niña,
quiero
besar
Erobert
von
deiner
Liebe,
mein
süßes
Mädchen,
möchte
ich
küssen
Tus
labios
y
decir
que
eres
mía.
Deine
Lippen
und
sagen,
dass
du
mein
bist.
Y
atrapado
en
este
sueño,
no
quiero
despertar
Und
gefangen
in
diesem
Traum,
will
ich
nicht
aufwachen
Ay!
nunca
mi
amor.
Ay!
niemals,
meine
Liebe.
-- Morena
llegó
la
hora
de
decirte
corazón
que
me
apasionas,
-- Morena,
die
Stunde
ist
gekommen,
dir
zu
sagen,
mein
Herz,
dass
du
mich
leidenschaftlich
machst,
Y
es
que
moviendo
esas
caderas
no
me
puedo
controlar.
Denn
wenn
du
diese
Hüften
bewegst,
kann
ich
mich
nicht
beherrschen.
Morena
quiero
abrazarte
y
vivir
una
nochecita
con
arte,
Morena,
ich
möchte
dich
umarmen
und
eine
besondere
kleine
Nacht
erleben,
Donde
nos
despierte
la
luz
del
amanecer.
Wo
uns
das
Licht
der
Morgendämmerung
weckt.
Y
en
una
noche
de
estrellas,
observando
el
cielo
tú
apareces
Und
in
einer
sternenklaren
Nacht,
während
ich
den
Himmel
betrachte,
erscheinst
du
Entre
ellas,
imaginando
como
el
viento
mueve
tu
pelo,
Zwischen
ihnen,
mir
vorstellend,
wie
der
Wind
dein
Haar
bewegt,
Dios
mío
de
mi
via'
que
hasta
de
el
siento
celos.
Mein
Gott,
dass
ich
sogar
auf
ihn
eifersüchtig
bin.
Y
atrapado
en
este
sueño,
no
quiero
despertar
Und
gefangen
in
diesem
Traum,
will
ich
nicht
aufwachen
Ay!
nunca
mi
amor.
Ay!
niemals,
meine
Liebe.
- Morena
llegó
la
hora
de
decirte
corazón
que
me
apasionas,
- Morena,
die
Stunde
ist
gekommen,
dir
zu
sagen,
mein
Herz,
dass
du
mich
leidenschaftlich
machst,
Y
es
que
moviendo
esas
caderas
no
me
puedo
controlar.
Denn
wenn
du
diese
Hüften
bewegst,
kann
ich
mich
nicht
beherrschen.
Morena
quiero
abrazarte
y
vivir
una
nochecita
con
arte,
Morena,
ich
möchte
dich
umarmen
und
eine
besondere
kleine
Nacht
erleben,
Donde
nos
despierte
la
luz
del
amanecer.
Wo
uns
das
Licht
der
Morgendämmerung
weckt.
Y
atrapado
en
este
sueño,
no
quiero
despertar
Und
gefangen
in
diesem
Traum,
will
ich
nicht
aufwachen
Ay!
nunca
mi
amor.
Ay!
niemals,
meine
Liebe.
- Morena
llegó
la
hora
de
decirte
corazón
que
me
apasionas,
- Morena,
die
Stunde
ist
gekommen,
dir
zu
sagen,
mein
Herz,
dass
du
mich
leidenschaftlich
machst,
Y
es
que
moviendo
esas
caderas
no
me
puedo
controlar.
Denn
wenn
du
diese
Hüften
bewegst,
kann
ich
mich
nicht
beherrschen.
Morena
quiero
abrazarte
y
vivir
una
nochecita
con
arte,
Morena,
ich
möchte
dich
umarmen
und
eine
besondere
kleine
Nacht
erleben,
Donde
nos
despierte
la
luz
del
amanecer.
Wo
uns
das
Licht
der
Morgendämmerung
weckt.
Morena
quiero
abrazarte,
morena
quiero
abrazarte.
Morena,
ich
möchte
dich
umarmen,
Morena,
ich
möchte
dich
umarmen.
.Morena.
Chicó.
.Morena.
Chicó.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Iglesias Garcia, David Villar Munoz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.