Decai - Nena - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Decai - Nena




Nena
Nena
Quiero verte la cara
I want to see your face
Brillando como una esclava negra
Shining like a black slave
Sonriendo con ganas.
Smiling eagerly.
Lejos, lejos de casa,
Far, far from home,
No tengo nadie que me acompañe a ver la mañana,
I have no one to accompany me to see the morning,
Ni que me de la inyección a tiempo
Or give me the injection on time
Antes que se me pudra el corazón
Before my heart rots away
Ni caliente estos huesos fríos, nena.
Or warm these cold bones, nena.
Quiero verte desnuda
I want to see you naked
El día que desfilen los cuerpos
The day the bodies parade
Que han sido salvados, nena
That have been saved, nena
Sobre alguna autopista
On some highway
Que tenga infinitos carteles
That has endless signs
Que nos den las gracias.
Thanking us.
Y realmente quiero que te rías
And I really want you to laugh
Y que digas que es un juego nomás
And say it's just a game
O me mates este mediodía, nena.
Or kill me this afternoon, nena.
Entrando al cuarto, volando bajo
Entering the room, flying low
La alondra ya está cerca de tu cama, nena.
The lark is already near your bed, nena.
Quiero quedarme, no digas nada
I want to stay, don't say anything
Espera que las sombras se hayan ido nena.
Wait for the shadows to be gone, nena.
No ves mi capa azul,
Don't you see my blue cape,
Mi pelo hasta los hombros,
My shoulder-length hair,
La luz fatal,
The fatal light,
¿La espada vengadora?
The vengeful sword?
¿No ves qué blanco soy? ¿No ves?
Don't you see how white I am? Don't you see?
Quiero quemar de a poco
I want to set fire to those little
Las velas de los barcos anclados
Candles on the anchored ships
En mares helados, nena.
In frozen seas, nena.
Este invierno fue malo
This winter was bad
Y creo que olvidé mi sombra en un subterráneo.
And I think I forgot my shadow in an underground.
Y tus piernas cada vez más largas
And your legs that get longer and longer
Saben que no puedo volver atrás
Know that I can't go back
La ciudad se nos mea de risa, nena.
The city laughs at us, nena.





Авторы: Inmaculada Maine Roldan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.