Текст и перевод песни Decai - Nena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero
verte
la
cara
I
want
to
see
your
face
Brillando
como
una
esclava
negra
Shining
like
a
black
slave
Sonriendo
con
ganas.
Smiling
eagerly.
Lejos,
lejos
de
casa,
Far,
far
from
home,
No
tengo
nadie
que
me
acompañe
a
ver
la
mañana,
I
have
no
one
to
accompany
me
to
see
the
morning,
Ni
que
me
de
la
inyección
a
tiempo
Or
give
me
the
injection
on
time
Antes
que
se
me
pudra
el
corazón
Before
my
heart
rots
away
Ni
caliente
estos
huesos
fríos,
nena.
Or
warm
these
cold
bones,
nena.
Quiero
verte
desnuda
I
want
to
see
you
naked
El
día
que
desfilen
los
cuerpos
The
day
the
bodies
parade
Que
han
sido
salvados,
nena
That
have
been
saved,
nena
Sobre
alguna
autopista
On
some
highway
Que
tenga
infinitos
carteles
That
has
endless
signs
Que
nos
den
las
gracias.
Thanking
us.
Y
realmente
quiero
que
te
rías
And
I
really
want
you
to
laugh
Y
que
digas
que
es
un
juego
nomás
And
say
it's
just
a
game
O
me
mates
este
mediodía,
nena.
Or
kill
me
this
afternoon,
nena.
Entrando
al
cuarto,
volando
bajo
Entering
the
room,
flying
low
La
alondra
ya
está
cerca
de
tu
cama,
nena.
The
lark
is
already
near
your
bed,
nena.
Quiero
quedarme,
no
digas
nada
I
want
to
stay,
don't
say
anything
Espera
que
las
sombras
se
hayan
ido
nena.
Wait
for
the
shadows
to
be
gone,
nena.
No
ves
mi
capa
azul,
Don't
you
see
my
blue
cape,
Mi
pelo
hasta
los
hombros,
My
shoulder-length
hair,
La
luz
fatal,
The
fatal
light,
¿La
espada
vengadora?
The
vengeful
sword?
¿No
ves
qué
blanco
soy?
¿No
ves?
Don't
you
see
how
white
I
am?
Don't
you
see?
Quiero
quemar
de
a
poco
I
want
to
set
fire
to
those
little
Las
velas
de
los
barcos
anclados
Candles
on
the
anchored
ships
En
mares
helados,
nena.
In
frozen
seas,
nena.
Este
invierno
fue
malo
This
winter
was
bad
Y
creo
que
olvidé
mi
sombra
en
un
subterráneo.
And
I
think
I
forgot
my
shadow
in
an
underground.
Y
tus
piernas
cada
vez
más
largas
And
your
legs
that
get
longer
and
longer
Saben
que
no
puedo
volver
atrás
Know
that
I
can't
go
back
La
ciudad
se
nos
mea
de
risa,
nena.
The
city
laughs
at
us,
nena.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inmaculada Maine Roldan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.