Текст и перевод песни Decai - Tú No Te Vas
Son
tus
ojos
Это
твои
глаза
Tus
ojos
son
como
el
sol,
me
miran
y
me
derrito
Твои
глаза
как
солнце,
они
смотрят
на
меня,
и
я
таю
Soy
tu
soldado
y
tú
eres
la
guerra
que
necesito
Я
твой
солдат,
а
ты
та
война,
в
которой
я
нуждаюсь
Y
te
confieso
que
enamorarte
И
я
признаюсь,
что
влюбиться
в
тебя
Es
casi
cometer
un
delito
Это
почти
совершение
преступления
Pa'
que
nos
vemos
a
las
doce
Чтобы
мы
встретились
в
полночь
Nos
despedimos
a
las
cuatro
Мы
попрощаемся
в
четыре
Si
al
cabo
de
media
hora
Если
через
полчаса
Nos
estamos
extrañando
Мы
будем
скучать
друг
по
другу
Vamos
a
pasar
juntos
toda
la
noche
Мы
проведем
вместе
всю
ночь
Apagaremos
las
luces
del
cuarto
Мы
погасим
свет
в
комнате
Pa'
que
se
vean
las
estrellas
Чтобы
увидеть
звезды
Y
en
la
cama
las
contamos
И
в
постели
мы
будем
их
считать
Tú
no
te
vas,
no
te
vas,
tú
no
te
vas
más
Ты
не
уйдешь,
не
уйдешь,
ты
больше
не
уйдешь
Tú
no
te
vas,
no
te
vas,
tú
no
te
vas
más
Ты
не
уйдешь,
не
уйдешь,
ты
больше
не
уйдешь
De
mi
lado...
ay,
de
mi
lado
От
меня...
ах,
от
меня
Tú
no
te
vas,
no
te
vas,
tú
no
te
vas
más
Ты
не
уйдешь,
не
уйдешь,
ты
больше
не
уйдешь
Tú
no
te
vas,
no
te
vas,
tú
no
te
vas
más
Ты
не
уйдешь,
не
уйдешь,
ты
больше
не
уйдешь
De
mi
lado...
ay,
de
mi
lado
От
меня...
ах,
от
меня
De
repente,
esa
noche
pude
conocerte
Внезапно,
в
ту
ночь
я
смог
познакомиться
с
тобой
Creo
que
ese
fue
un
golpe
de
suerte
Думаю,
это
была
большая
удача
Que
me
llamen
loco,
nadie
me
detiene
Пусть
меня
называют
сумасшедшим,
меня
никто
не
остановит
La
camisa
fuerza
yo
la
rompo
para
verte
Рубашку
я
порву,
чтобы
увидеть
тебя
De
lo
que
tú
me
das,
yo
necesito
más
Того,
что
ты
мне
даешь,
мне
нужно
больше
Y
es
que
cada
beso
tuyo
me
enamora
más
И
с
каждым
твоим
поцелуем
я
влюбляюсь
все
сильнее
Y
nos
quedamos
en
esa
nota
respirando
boca
a
boca
И
мы
остаемся
в
этой
ноте,
дыша
друг
другу
в
губы
Y
el
tiempo
que
se
consume
como
el
hielo
en
una
copa
И
время
идет,
как
лед
в
стакане
Pa'
que
nos
vemos
a
las
doce
Чтобы
мы
встретились
в
полночь
Nos
despedimos
a
las
cuatro
Мы
попрощаемся
в
четыре
Si
al
cabo
de
media
hora
Если
через
полчаса
Nos
estamos
extrañando
Мы
будем
скучать
друг
по
другу
Quiero
subir
contigo
al
Himalaya
Хочу
подняться
с
тобой
на
Гималаи
Ir
a
la
China
y
cruzar
la
Muralla
Поехать
в
Китай
и
пересечь
Великую
стену
Y
que
tengamos
nuestra
foto
И
пусть
у
нас
будет
наша
фотография
Como
fondo
de
pantalla
В
качестве
обоев
на
рабочий
стол
Tú
no
te
vas,
no
te
vas,
tú
no
te
vas
más
Ты
не
уйдешь,
не
уйдешь,
ты
больше
не
уйдешь
Tú
no
te
vas,
no
te
vas,
tú
no
te
vas
más
Ты
не
уйдешь,
не
уйдешь,
ты
больше
не
уйдешь
De
mi
lado...
ay,
de
mi
lado
От
меня...
ах,
от
меня
Tú
no
te
vas,
no
te
vas,
tú
no
te
vas
más
Ты
не
уйдешь,
не
уйдешь,
ты
больше
не
уйдешь
Tú
no
te
vas,
no
te
vas,
tú
no
te
vas
más
Ты
не
уйдешь,
не
уйдешь,
ты
больше
не
уйдешь
De
mi
lado...
ay,
de
mi
lado
От
меня...
ах,
от
меня
Voy
a
mirarte,
voy
a
tocarte
Я
буду
смотреть
на
тебя,
я
буду
прикасаться
к
тебе
Voy
a
cuidarte
como
a
las
obras
de
arte
Я
буду
заботиться
о
тебе,
как
об
произведениях
искусства
Yo
soy
un
rompecabezas
Я
как
пазл
Y
me
desarmo
si
me
besas
И
я
разваливаюсь,
если
ты
целуешь
меня
Pa'
que
nos
vemos
a
las
doce
Чтобы
мы
встретились
в
полночь
Nos
despedimos
a
las
cuatro
Мы
попрощаемся
в
четыре
Si
al
cabo
de
media
hora
Если
через
полчаса
Nos
estamos
extrañando
Мы
будем
скучать
друг
по
другу
Vamos
a
pasar
juntos
toda
la
noche
Мы
проведем
вместе
всю
ночь
Apagaremos
las
luces
del
cuarto
Мы
погасим
свет
в
комнате
Pa'
que
se
vean
las
estrellas
Чтобы
увидеть
звезды
Y
en
la
cama
las
contamos
И
в
постели
мы
будем
их
считать
Tú
no
te
vas,
no
te
vas,
tú
no
te
vas
más
Ты
не
уйдешь,
не
уйдешь,
ты
больше
не
уйдешь
Tú
no
te
vas,
no
te
vas,
tú
no
te
vas
más
Ты
не
уйдешь,
не
уйдешь,
ты
больше
не
уйдешь
De
mi
lado...
ay,
de
mi
lado
От
меня...
ах,
от
меня
Tú
no
te
vas,
no
te
vas,
tú
no
te
vas
más
Ты
не
уйдешь,
не
уйдешь,
ты
больше
не
уйдешь
Tú
no
te
vas,
no
te
vas,
tú
no
te
vas
más
Ты
не
уйдешь,
не
уйдешь,
ты
больше
не
уйдешь
De
mi
lado...
ay,
de
mi
lado
От
меня...
ах,
от
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Armando Yunes, Emilio José Núñez, Francisco Javier Domínguez, Manuel Sanchez, Pablo Iglesias, Ricardo Campoy, Rodolfo Castillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.