Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
perdí
mi
compañera
Я
потерял
свою
спутницу
Desatame
de
este
enredo
Развяжи
меня
от
этих
пут
Ya
perdí
mi
compañera
Я
потерял
свою
спутницу
Desatame
de
este
enredo
Развяжи
меня
от
этих
пут
Ya
perdí
mi
compañera
Я
потерял
свою
спутницу
Desatame
de
este
enredo
Развяжи
меня
от
этих
пут
Conocerse,
claro
está
Познакомиться,
конечно,
нужно
Que
necesita
su
tiempo
Это
требует
своего
времени
Con
años
que
albañilean
Годами
строить
и
возводить
Y
años
de
derrumbamiento
И
годами
разрушать
и
ломать
Pero
cuando
todo
es
potro
Но
когда
все
– лишь
страсть
и
пыл,
Mujer,
baile,
vino,
viento
Женщина,
танец,
вино,
ветер,
Y
la
carne
no
sostiene
И
плоть
уже
не
выдерживает,
Tanto
más
que
el
hondo
hueso
Тяжесть
костей
глубже
и
сильнее,
Te
vas
a
andar
preguntando
Ты
начнешь
себя
спрашивать,
Si
te
vas
por
lo
derecho
Идешь
ли
ты
по
верному
пути?
Y
es
tu
voz
la
que
te
dice
И
твой
голос
подскажет
тебе,
Si
la
promesa
es
lo
cierto
Истинно
ли
это
обещание?
Y
de
pronto
se
volaron
И
вдруг
все
улетело
прочь
–
La
mujer,
el
vino,
el
fuego
Женщина,
вино,
огонь
страсти,
Que
sostenían
las
carnes
Что
поддерживали
тело
и
душу,
El
temple
del
instrumento
Крепость
инструмента,
его
настрой.
Y
en
un
cantor
de
boliche
И
в
певце
из
кабака
Me
conocí
en
el
ejemplo
Я
узнал
себя,
как
пример.
Ya
perdí
mi
compañera
Я
потерял
свою
спутницу
Desatame
de
este
enredo
Развяжи
меня
от
этих
пут
Ya
perdí
mi
compañera
Я
потерял
свою
спутницу
Desatame
de
este
enredo
Развяжи
меня
от
этих
пут
Ya
perdí
mi
compañera
Я
потерял
свою
спутницу
Desatame
de
este
enredo
Развяжи
меня
от
этих
пут
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Atahualpa Washington Benavides, Eduardo Miralles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.