Decka Style - Así Es Mi Vida - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Decka Style - Así Es Mi Vida




Así Es Mi Vida
My Way
Bien aja
Alright
A mi manera we
Doin' it my way
Yeah
Yeah
Escúchate esto ah
Listen to this, honey
Suena esta rola que esperas se llama a mi manera
This jam is called Doin' It My Way
Ya que se meta el sol todo es playa por donde veas,
When the sun goes down, we hit the beach
Botellas de licor entre la luna se vacían,
Poppin' bottles under the moonlight's reach
Decían, que estaba loco que no llegaría
They said I was crazy, that I wouldn't make it
Y aunque no llegue yo esta noche aquí la vuelvo mía
But tonight, I'm gonna make it, no mistakin'
Me preocupo por hoy eso de lo dejo pa otro día,
Livin' for today, forgettin' about tomorrow
Modo relajación después de práctica y teoría,
Chill mode activated, after work and all the sorrow
Y si se celebra todo ¿Por qué esto no debería?
If life's a party, why shouldn't I savor the moment?
Y si la vida es prestada que me apunten esta noche,
If life is a loan, then tonight's my payment
Que voy pisando baches con las bitches en el coche
Cruisin' with the girls, dodging the pavement
Tachando los pendientes suficientes solo goce,
Tickin' off the to-do list, no time for lament
Que vengo recargado al cien la pila desde anoche
Fully charged, ready to celebrate from yesterday's torment
Y aunque esos rapers no quieran, se llama a mi manera,
So even if the rappers don't approve, I'm doin' it my way
Seguimos pa delante y libre está la carretera,
Movin' forward, the road is clear, no delay
El código de siempre y bendecido por la acera,
Code of the streets, blessed by the breeze
El hip hop es unión y yo vengo de aquella escuela
Hip hop is about unity, and I come from that pedigree
Anda de fiesta este cabrón
Party animal on the prowl
Tu llénale ese vaso al que apenas llegó,
Fill up his glass, let's make him howl
Que nos vamos armando aquí un loqueron
We're gonna have a blast, no doubt about it
Qué tenemos de aquello para el pulmón
Yo, we got the good stuff, let's light it
Anda de fiesta este cabrón
Party animal on the prowl
Tu llénale ese vaso al que apenas llegó,
Fill up his glass, let's make him howl
Qué nos vamos armando aquí un loqueron
We're gonna have a blast, no doubt about it
Qué tenemos de aquello para el pulmón
Yo, we got the good stuff, let's light it
Y si aun estamos de este lado creo no que sería suerte
I'm blessed to be alive, to make it this far
Un paso tras otro y equilibrándome siempre
Takin' it one step at a time, stayin' on par
Elevo mi trago para el que no esté presente,
I raise my drink to those who aren't here tonight
Salud por los caídos su energía aún se siente
Salud to the fallen, their spirits still shine bright
Y como siempre terco he sido desde morro,
I've always been stubborn, even as a kid
Anda de fiesta el compa así como lo dice el coro,
Party animal, just like the chorus did
Que venga lo que venga pa fluir ya agarre el modo,
Whatever comes my way, I'm ready to ride
Sino pa que me invitan si ya saben cómo somos
So why invite me if you know how I abide?
Esto es para mis pedas y para que te entre al coco,
This one's for my homies, let it sink in
Aquí andamos chambeando solo me relaje un poco
We're just hustlin' hard, let me relax and begin
Salud por todo aquel que un día me tiró de a loco,
Salud to all the haters who called me a fool
Hoy todas mis locuras voy cumpliendo poco a poco
Today, I'm making my dreams come true, one by one, it's cool
Esta noche si festejo solo será que estoy vivo,
Tonight, I celebrate the gift of life
Que siguen tan contados cada uno de mis amigos,
My friends are precious, they're not that rife
Que le he metido huevos no fue suerte lo obtenido,
I worked my butt off, no luck involved
Y aunque no tenga nada siempre le encuentra un motivo
Even with nothing, I always find a reason to be loved
Anda de fiesta este cabrón
Party animal on the prowl
Tu llénale ese vaso al que apenas llegó,
Fill up his glass, let's make him howl
Que nos vamos armando aquí un loqueron
We're gonna have a blast, no doubt about it
Qué tenemos de aquello para el pulmón
Yo, we got the good stuff, let's light it
Anda de fiesta este cabrón
Party animal on the prowl
Tu llénale ese vaso al que apenas llegó,
Fill up his glass, let's make him howl
Que nos vamos armando aquí un loqueron
We're gonna have a blast, no doubt about it
Qué tenemos de aquello para el pulmón
Yo, we got the good stuff, let's light it
Ah bien bien,
Ah, alright
Y esto es por lo mío bro
This is for my people
Ni más ni menos del poniente
From the west side
Es Decka Style
It's Decka Style
Ni más ni menos el de siempre
Still the same, doin' it my way
Con el seven en los controles we
Seven on the controls, brother
El ojo pródigo
The prodigal eye
Ni más ni me
Still the same dude
A mi manera
Doin' it my way
A mi manera
Doin' it my way





Авторы: Carlos Alberto Najera Ramírez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.