Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Más Allá de las Bocinas
Jenseits der Boxen
Esta
va
para
mi
barrio
Das
hier
ist
für
mein
Viertel
Bien,
ni
más
ni
me
Genau,
nicht
mehr
und
nicht
weniger
Tengo
a
mi
hip
hop
y
el
hip
hop
me
tiene
a
mi
ah,
Ich
habe
meinen
Hip
Hop
und
der
Hip
Hop
hat
mich,
ah,
Dueño
de
nada
todo
lo
he
apostado
en
ti
ah,
Besitze
nichts,
habe
alles
auf
dich
gesetzt,
ah,
No
te
reclamo
bendigo
cada
momento,
Ich
mache
dir
keine
Vorwürfe,
segne
jeden
Moment,
Tal
vez
solo
es
alivio
al
arroparme
entre
tus
versos
Vielleicht
ist
es
nur
Erleichterung,
mich
in
deine
Verse
zu
hüllen
Desde
el
comienzo
yo
se
que
no
he
sido
el
único,
Von
Anfang
an
weiß
ich,
dass
ich
nicht
der
Einzige
war,
Y
que
nunca
me
ha
importado
tantas
luces
y
tu
público,
Und
dass
mich
all
die
Lichter
und
dein
Publikum
nie
gekümmert
haben,
Me
quedo
con
el
único
momento
que
comparto,
Ich
bleibe
bei
dem
einzigen
Moment,
den
ich
teile,
Yo
solo
dibujando
mientras
estás
sonando
Ich
zeichne
nur,
während
du
erklingst
Y
suenas
bien
me
gusta
verte
con
otros,
Und
du
klingst
gut,
ich
mag
es,
dich
mit
anderen
zu
sehen,
Así
cuando
regreses
sepas
bien
lo
de
nosotros,
So
dass
du,
wenn
du
zurückkommst,
genau
weißt,
was
zwischen
uns
ist,
Que
no
es
ni
de
nosotros
esto
siempre
ha
sido
tuyo,
Dass
es
nicht
einmal
uns
gehört,
es
war
immer
deins,
Yo
aferrado
solo
fluyo
porque
me
hace
sentir
bien
Ich
klammere
mich
fest,
fließe
nur,
weil
es
mich
gut
fühlen
lässt
Quédate
también
esta
noche
nuevamente,
Bleib
auch
diese
Nacht
wieder
bei
mir,
Y
salgamos
a
pintar
por
esas
calles
de
enfrente,
Und
lass
uns
in
den
Straßen
dort
drüben
malen
gehen,
No
por
inspiración
por
el
gusto
de
tenerte,
Nicht
aus
Inspiration,
sondern
aus
dem
Vergnügen,
dich
zu
haben,
Ya
no
es
por
elección
si
el
hip
hop
sanó
mi
mente
Es
ist
keine
Wahl
mehr,
wenn
der
Hip
Hop
meinen
Geist
geheilt
hat
Y
esta
va
para
mi
barrio
por
que
debe
sonar,
Und
das
hier
ist
für
mein
Viertel,
weil
es
erklingen
muss,
Más
allá
de
las
bocinas
el
poniente
la
trae,
Jenseits
der
Boxen,
der
Westen
bringt
es,
El
terror
de
las
vecinas
cuando
escuchan
el
rap,
Der
Schrecken
der
Nachbarinnen,
wenn
sie
Rap
hören,
Y
esta
fe
que
no
termina,
sé
que
el
día
llegará
Und
dieser
Glaube,
der
nicht
endet,
ich
weiß,
der
Tag
wird
kommen
Y
esta
va
para
mi
barrio
por
que
debe
sonar,
Und
das
hier
ist
für
mein
Viertel,
weil
es
erklingen
muss,
Más
allá
de
las
bocinas
el
poniente
la
trae,
Jenseits
der
Boxen,
der
Westen
bringt
es,
El
terror
de
las
vecinas
cuando
escuchan
el
rap,
Der
Schrecken
der
Nachbarinnen,
wenn
sie
Rap
hören,
Y
esta
fe
que
no
termina,
sé
que
el
día
llegará
Und
dieser
Glaube,
der
nicht
endet,
ich
weiß,
der
Tag
wird
kommen
Por
donde
vaya
yo
te
miro
en
todas
partes,
Wo
immer
ich
hingehe,
sehe
ich
dich
überall,
A
veces
vas
conmigo
y
otras
veces
tan
distante,
Manchmal
bist
du
bei
mir
und
manchmal
so
fern,
Tan
delicados
son
tus
trazos
en
pintura,
So
zart
sind
deine
Striche
in
Farbe,
Esos
que
me
envolvieron
y
hablaron
de
esta
cultura
(ah)
Die,
die
mich
umhüllten
und
von
dieser
Kultur
sprachen
(ah)
No
era
de
diez
saque
siete
en
literatura,
Ich
war
kein
Überflieger,
habe
eine
Drei
in
Literatur
bekommen,
Y
al
paso
de
los
años
mejorando
en
la
estructura,
Und
im
Laufe
der
Jahre
in
der
Struktur
besser
geworden,
Tal
vez
motivación
de
una
calle
la
asignatura,
Vielleicht
die
Motivation
einer
Straße
als
Fach,
De
este
enfermizo
amor
yo
vivo
a
gusto
su
tortura
Von
dieser
krankhaften
Liebe
lebe
ich
gerne
ihre
Qual
Quiero
esta
noche
solo
sentarme
a
fumar,
Ich
möchte
diese
Nacht
nur
sitzen
und
rauchen,
Que
sea
este
mi
momento
como
cuando
iba
a
iniciar
(ah),
Dass
dies
mein
Moment
ist,
wie
damals,
als
ich
anfing
(ah),
Diles
aquellos
que
no
me
interesan
más,
Sag
denen,
dass
sie
mich
nicht
mehr
interessieren,
Yo
vengo
por
lo
mío
lo
sembrado
tiempo
atrás
Ich
komme
für
das
Meine,
das,
was
ich
vor
langer
Zeit
gesät
habe
Anda
y
ve,
cuéntales
a
todos
ellos,
Geh
und
erzähl
es
ihnen
allen,
De
esas
noches
de
insomnio
de
escrituras
y
desvelos,
Von
diesen
Nächten
der
Schlaflosigkeit,
des
Schreibens
und
des
Wachbleibens,
No
te
confundas
yo
sé
bien
que
no
son
celos,
Verwechsle
es
nicht,
ich
weiß
genau,
dass
es
keine
Eifersucht
ist,
Un
punto
en
mi
cordura
con
la
que
curo
mis
duelos
Ein
Punkt
in
meinem
Verstand,
mit
dem
ich
meine
Leiden
heile
Y
esta
va
para
mi
barrio
por
que
debe
sonar,
Und
das
hier
ist
für
mein
Viertel,
weil
es
erklingen
muss,
Más
allá
de
las
bocinas
el
poniente
la
trae,
Jenseits
der
Boxen,
der
Westen
bringt
es,
El
terror
de
las
vecinas
cuando
escuchan
el
rap,
Der
Schrecken
der
Nachbarinnen,
wenn
sie
Rap
hören,
Y
esta
fe
que
no
termina,
sé
que
el
día
llegará
Und
dieser
Glaube,
der
nicht
endet,
ich
weiß,
der
Tag
wird
kommen
Y
esta
va
para
mi
barrio
por
que
debe
sonar,
Und
das
hier
ist
für
mein
Viertel,
weil
es
erklingen
muss,
Más
allá
de
las
bocinas
el
poniente
la
trae,
Jenseits
der
Boxen,
der
Westen
bringt
es,
El
terror
de
las
vecinas
cuando
escuchan
el
rap,
Der
Schrecken
der
Nachbarinnen,
wenn
sie
Rap
hören,
Y
esta
fe
que
no
termina,
sé
que
el
día
llegará
Und
dieser
Glaube,
der
nicht
endet,
ich
weiß,
der
Tag
wird
kommen
Para
esas
calles
que
un
día
fueron
mis
estadios,
Für
diese
Straßen,
die
einst
meine
Stadien
waren,
Pa
mis
primeros
goles
y
las
pintas
por
el
barrio,
Für
meine
ersten
Tore
und
die
Graffiti
im
Viertel,
Por
todas
tus
lecciones
cuando
todo
se
fue
al
caño,
Für
all
deine
Lektionen,
als
alles
den
Bach
runterging,
Y
no
todos
son
amigos
aunque
alrededor
hay
varios
Und
nicht
alle
sind
Freunde,
obwohl
es
viele
um
mich
herum
gibt
Pero
en
fin,
todo
al
mil
con
tu
gracia,
Aber
wie
auch
immer,
alles
bestens
mit
deiner
Anmut,
Más
que
un
maldito
amor
enredado
de
tu
fragancia,
Mehr
als
eine
verdammte
Liebe,
verstrickt
in
deinen
Duft,
Especialmente
por
todo
te
doy
las
gracias,
Besonders
für
alles
danke
ich
dir,
Bendito
sea
el
hip
hop
que
a
los
míos
brindo
esperanza
Gesegnet
sei
der
Hip
Hop,
der
meinen
Leuten
Hoffnung
gab
Porque
esto
no
se
acaba
y
no
se
compara,
Weil
das
nicht
aufhört
und
nicht
vergleichbar
ist,
Aunque
te
vas
con
otros
siempre
regresas
con
ganas,
Auch
wenn
du
mit
anderen
gehst,
kommst
du
immer
wieder
gerne
zurück,
Y
el
corazón
idiota
se
acelera
cuando
bailas,
Und
das
idiotische
Herz
rast,
wenn
du
tanzt,
Dame
esa
sanación
cuando
mi
pluma
se
desangra
Gib
mir
diese
Heilung,
wenn
meine
Feder
blutet
No
se
acaba
y
no
se
compara,
Es
hört
nicht
auf
und
ist
nicht
vergleichbar,
Aunque
te
vas
con
otros
siempre
regresas
con
ganas,
Auch
wenn
du
mit
anderen
gehst,
kommst
du
immer
wieder
gerne
zurück,
Y
el
corazón
idiota
se
acelera
cuando
bailas,
Und
das
idiotische
Herz
rast,
wenn
du
tanzt,
Dame
esa
sanación
cuando
mi
pluma
se
desangra
Gib
mir
diese
Heilung,
wenn
meine
Feder
blutet
Desde
El
ojo
pródigo
Aus
El
ojo
pródigo
Es
Decka
Style
ni
mas
ni
me
aja
Es
ist
Decka
Style,
nicht
mehr
und
nicht
weniger,
aha
Para
mi
barrio
bro,
para
esas
calles
de
mi
barrio
bro,
Für
mein
Viertel,
Bro,
für
diese
Straßen
meines
Viertels,
Bro,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Alberto Najera Ramírez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.