Declaime featuring Kazi - Thankful - перевод текста песни на немецкий

Thankful - Declaime featuring Kaziперевод на немецкий




Thankful
Dankbar
Extraño mis noches de humos y sombras
Ich vermisse meine Nächte voller Rauch und Schatten
Quiero hablar con Dany
Ich möchte mit Dany sprechen
Y quiero dejar de ser contra
Und ich möchte aufhören, dagegen zu sein
Encontrarme con aquel niño sin su padre
Mich mit jenem Kind ohne seinen Vater treffen
No hay tiempo para mi
Es gibt keine Zeit für mich
Quiero un reloj más grande
Ich möchte eine größere Uhr
Veo que a sido mucho lo que la soledad me
Ich sehe, dass die Einsamkeit mir viel gegeben hat
Ah dado en la vida y ahora estoy saludable
Im Leben, und jetzt bin ich gesund
Mentalmente en armonía
Geistig in Harmonie
Con ella siempre tenía
Mit ihr hatte ich immer
Tanta inspiración
So viel Inspiration
Que todo se detenía
Dass alles stillstand
No pierdo el tiempo pues después
Ich verliere keine Zeit, denn danach
No puedo encontrarlo
Kann ich sie nicht wiederfinden
No encuentro las palabras
Ich finde die Worte nicht
Para poder expresarlo
Um es auszudrücken
Mucho que me duele
Wie sehr es mich schmerzt
La soledad me usa
Die Einsamkeit benutzt mich
Para escribir y tratar
Um zu schreiben und zu versuchen
De enamorar mi musa
Meine Muse zu verlieben
Me comunico en códigos
Ich kommuniziere in Codes
Que sólo mi mente descifra
Die nur mein Verstand entziffert
Exprimo este cerebro
Ich presse dieses Gehirn aus
Y luego las voces y las vibra
Und dann die Stimmen und die Schwingungen
Antes rapeaba en casa ahora solo en el trabajo
Früher rappte ich zu Hause, jetzt nur noch bei der Arbeit
Quiero mandarlo todo por un minuto al carajo
Ich möchte alles für eine Minute zum Teufel jagen
¿A dónde te fuiste soledad?
Wo bist du hin, Einsamkeit?
Te llevaste las palabras y ahora ya no encuentro
Du hast die Worte mitgenommen und jetzt finde ich nicht mehr
Ese momento de intimidad con mi alma con mi ser y con mis propios sentimientos
Diesen Moment der Intimität mit meiner Seele, mit meinem Wesen und mit meinen eigenen Gefühlen
¿A dónde te fuiste soledad?
Wo bist du hin, Einsamkeit?
Te llevaste las palabras y ahora ya no encuentro ese momento de intimidad con mi alma con mi ser y con mis propios sentimientos
Du hast die Worte mitgenommen und jetzt finde ich nicht mehr diesen Moment der Intimität mit meiner Seele, mit meinem Wesen und mit meinen eigenen Gefühlen
Las las letras tras de ti se fueron
Die Buchstaben sind dir gefolgt
122 de desaparecieron números 345
122 sind verschwunden, Zahlen 345
La sustituyeron números rojos sin sentimiento
Haben sie ersetzt, rote Zahlen ohne Gefühl
Flash flash ojos fotos ojos rojos fotos ojos conocerme creo veo de reojo
Blitz Blitz Augen Fotos rote Augen Fotos Augen ich glaube, ich erkenne mich im Augenwinkel
A la ogo dele goyo me apego ve el espejo
Ich klammere mich an das Ogo Dele Goyo, sehe in den Spiegel
Y no reconozco mi reflejo
Und erkenne mein Spiegelbild nicht
Re re repito como eh dos palabras
Ich wiederhole wie äh zwei Worte
Que están muertas mi boca cementerio
Die tot sind, mein Mund ein Friedhof
La rocola está llena de canciones
Die Jukebox ist voller Lieder
Las monedas seran tuyas
Die Münzen werden deine sein
Nadie toca mi botones
Niemand drückt meine Knöpfe
Maquilló mi vacío desafino
Ich schminke meine Leere, verstimme mich
Desafío no confío ni en mis propios pensamientos
Ich fordere heraus, ich vertraue nicht einmal meinen eigenen Gedanken
No encuentro el tiempo en que juntas lentos
Ich finde nicht die Zeit, in der wir langsam gemeinsam
Bajábamos las armas bebíamos recuerdos
Die Waffen niederlegten, Erinnerungen tranken
¿A dónde te fuiste soledad?
Wo bist du hin, Einsamkeit?
Te llevaste las palabras
Du hast die Worte mitgenommen
Y ahora ya no encuentro
Und jetzt finde ich nicht mehr
Ese momento de intimidad
Diesen Moment der Intimität
Con mi alma con mi ser
Mit meiner Seele, mit meinem Wesen
Y con mis propios sentimientos
Und mit meinen eigenen Gefühlen
¿A dónde te fuiste soledad?
Wo bist du hin, Einsamkeit?
Te llevaste las palabras
Du hast die Worte mitgenommen
Y ahora ya no encuentro
Und jetzt finde ich nicht mehr
Ese momento de intimidad
Diesen Moment der Intimität
Con mi alma con mi ser
Mit meiner Seele, mit meinem Wesen
Y con mis propios sentimientos
Und mit meinen eigenen Gefühlen
Querida soledad por qué no viene y me acompaña
Liebe Einsamkeit, warum kommst du nicht und leistest mir Gesellschaft?
Siempre a sido mía y de pronto me engaña
Du warst immer mein und plötzlich betrügst du mich
Ya no te quedas a ver
Du bleibst nicht mehr, um zu sehen
El agua que cae el cielo
Wie das Wasser vom Himmel fällt
Te has perdido en la multitud
Du hast dich in der Menge verloren
En busca de consuelo
Auf der Suche nach Trost
Hoy pienso en ella
Heute denke ich an sie
Y en los momentos que hemos vivido
Und an die Momente, die wir erlebt haben
Pongo el viejo vinilo
Ich lege die alte Vinyl auf
Escapo al mundo del sonido
Entfliehe in die Welt des Klangs
Perdido esperas que yo
Verloren, erwartest du, dass ich
Sea el que te busque
Derjenige bin, der dich sucht
Si no es nuestro tiempo
Wenn es nicht unsere Zeit ist
No esperes que lo ajuste
Erwarte nicht, dass ich sie anpasse
Yo no deseo pelear
Ich möchte nicht kämpfen
Ni volver lo nuestro un pleito
Noch unsere Beziehung zu einem Streit machen
Pero dime por qué te vas
Aber sag mir, warum gehst du?
Si contigo me deleito
Wenn ich mich an dir erfreue
Estás tatuada con tinta indeleble
Du bist mit unauslöschlicher Tinte tätowiert
Disfruto cada uno de tus besos
Ich genieße jeden deiner Küsse
Hace que yo tiemble
Es lässt mich zittern
Liberas mi alma con
Du befreist meine Seele mit
Un soplo de tu aliento
Einem Hauch deines Atems
Y ahora que no estás
Und jetzt, wo du nicht da bist
Tu recuerdo es mi alimento
Ist deine Erinnerung meine Nahrung
Te eh escrito poemas postales
Ich habe dir Gedichte und Postkarten geschrieben
Y no hay respuesta
Und es gibt keine Antwort
Espero me extrañes igual que éste
Ich hoffe, du vermisst mich genauso wie dieser
Cuando se acuesta
Wenn er sich hinlegt
¿A dónde te fuiste soledad?
Wo bist du hin, Einsamkeit?
Te llevaste las palabras
Du hast die Worte mitgenommen
Y ahora ya no encuentro
Und jetzt finde ich nicht mehr
Ese momento de intimidad
Diesen Moment der Intimität
Con mi alma con mi ser
Mit meiner Seele, mit meinem Wesen
Y con mis propios sentimientos
Und mit meinen eigenen Gefühlen
¿A dónde te fuiste soledad?
Wo bist du hin, Einsamkeit?
Te llevaste las palabras
Du hast die Worte mitgenommen
Y ahora ya no encuentro
Und jetzt finde ich nicht mehr
Ese momento de intimidad
Diesen Moment der Intimität
Con mi alma con mi ser
Mit meiner Seele, mit meinem Wesen
Y con mis propios sentimientos
Und mit meinen eigenen Gefühlen





Авторы: Lucia K Timmerman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.