Текст и перевод песни Declan Galbraith - Love Can Build a Bridge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Can Build a Bridge
Любовь может построить мост
I'd
gladly
across
the
desert
Я
бы
с
радостью
прошел
через
пустыню
With
no
shoes
upon
my
feet
Без
обуви
на
ногах
To
share
with
you
the
last
bite
Чтобы
разделить
с
тобой
последний
кусок
Of
bread
I
had
to
eat
Хлеба,
который
у
меня
был
I
would
swim
out
to
save
you
Я
бы
поплыл
спасать
тебя
In
your
sea
of
broken
dreams
В
твоем
море
разбитых
мечтаний
When
all
your
hopes
are
sinkin'
Когда
все
твои
надежды
тонут
Let
me
show
you
what
love
means
Позволь
мне
показать
тебе,
что
значит
любовь
Love
can
build
a
bridge
Любовь
может
построить
мост
Between
your
heart
and
mine
Между
твоим
сердцем
и
моим
Love
can
build
a
bridge
Любовь
может
построить
мост
Don't
ye
think
it's
time?
Разве
ты
не
думаешь,
что
пора?
Don't
ye
think
it's
time?
Разве
ты
не
думаешь,
что
пора?
I
would
whisper
love
so
loudly
Я
бы
прошептал
о
любви
так
громко
Every
heart
could
understand
Чтобы
каждое
сердце
могло
понять
Love
and
only
love
Любовь
и
только
любовь
Can
join
the
tribes
of
men
Может
объединить
племена
людей
Love
can
build
a
bridge
Любовь
может
построить
мост
Between
your
heart
and
mine
Между
твоим
сердцем
и
моим
Love
can
build
a
bridge
Любовь
может
построить
мост
Don't
ye
think
it's
time?
Разве
ты
не
думаешь,
что
пора?
Don't
ye
think
it's
time?
Разве
ты
не
думаешь,
что
пора?
When
we
stand
together
Когда
мы
вместе
It's
our
finest
hour
Это
наш
звёздный
час
We
can
do
anything,
anything
Мы
можем
все,
все
Keep
believin'
Продолжай
верить
Believe
in
the
power
Верь
в
силу
Love
can
build
a
bridge
Любовь
может
построить
мост
Between
your
heart
and
mine
Между
твоим
сердцем
и
моим
Love
can
build
a
bridge
Любовь
может
построить
мост
Don't
ye
think
it's
time?
Разве
ты
не
думаешь,
что
пора?
Don't
ye
think
it's
time?
Разве
ты
не
думаешь,
что
пора?
Love
can
build
a
bridge
Любовь
может
построить
мост
Love
can
build
a
bridge
Любовь
может
построить
мост
With
love
we
can
build
a
bridge
С
любовью
мы
можем
построить
мост
Don't
ye
think
it's
time?
Разве
ты
не
думаешь,
что
пора?
Don't
ye
think
it's
time?
Разве
ты
не
думаешь,
что
пора?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Overstreet, John Jarvis, Naomi Judd
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.