Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Write The News
Ich schreibe die Nachrichten
That's
so
sick
Das
ist
so
krass
I
write
the
news
(literally)
Ich
schreibe
die
Nachrichten
(buchstäblich)
I
know
you
can't
make
sense
of
my
southern
views
Ich
weiß,
du
verstehst
meine
südlichen
Ansichten
nicht
Yeah,
London
prices
may
seem
stiff
Ja,
Londoner
Preise
mögen
hoch
erscheinen
But
they
roll
you
a
spliff
so
you
can't
refuse
Aber
sie
drehen
dir
einen
Spliff,
also
kannst
du
nicht
ablehnen
I
write
the
news
Ich
schreibe
die
Nachrichten
I
know
you
can't
wait
to
bail
on
the
southern
rent
Ich
weiß,
du
kannst
es
kaum
erwarten,
die
südliche
Miete
loszuwerden
And
the
crime
is
high
and
so
am
I
Und
die
Kriminalität
ist
hoch
und
ich
bin
es
auch
All
the
Labour
kids
shout,
to
what
extent?
Alle
Labour-Kids
schreien,
in
welchem
Maße?
I
write
the
news
Ich
schreibe
die
Nachrichten
You've
made
way
for
some
common
abuse
Du
hast
Platz
für
alltäglichen
Missbrauch
gemacht
Free
gel
pens,
well,
at
whose
expense?
Kostenlose
Gelstifte,
nun,
auf
wessen
Kosten?
All
the
children
need
now
is
their
ones
and
twos
Alles,
was
die
Kinder
jetzt
brauchen,
ist
ihr
Einmaleins
I
write
the
news
Ich
schreibe
die
Nachrichten
You've
been
hangin'
with
some
Kensington
dude
Du
hängst
mit
irgendeinem
Typen
aus
Kensington
rum
He
likes
you
true
but
he
cannot
see
Er
mag
dich
wirklich,
aber
er
kann
nicht
sehen
You've
been
pickin'
his
stems
and
getting
rich
for
free
Dass
du
seine
Stängel
pflückst
und
umsonst
reich
wirst
You've
been
pickin'
his
stems
and
getting
rich
for
free
Dass
du
seine
Stängel
pflückst
und
umsonst
reich
wirst
You've
been
pickin'
his
stems
and
getting
rich
for
free
Dass
du
seine
Stängel
pflückst
und
umsonst
reich
wirst
I
write
the
news
Ich
schreibe
die
Nachrichten
I
know
you
can't
make
sense
of
my
southern
views
Ich
weiß,
du
verstehst
meine
südlichen
Ansichten
nicht
Yes,
London
prices
might
seem
stiff
Ja,
Londoner
Preise
mögen
hoch
erscheinen
But
they'll
roll
you
a
spliff
so
you
can't
refuse
Aber
sie
drehen
dir
einen
Spliff,
also
kannst
du
nicht
ablehnen
I
write
the
news
Ich
schreibe
die
Nachrichten
I
know
you
can't
wait
to
bail
on
the
southern
rent
Ich
weiß,
du
kannst
es
kaum
erwarten,
die
südliche
Miete
loszuwerden
And
the
crime
is
high
and
so
am
I
Und
die
Kriminalität
ist
hoch
und
ich
bin
es
auch
And
the
Labour
kids
shout,
to
what
extent?
Und
die
Labour-Kids
schreien,
in
welchem
Maße?
I
write
the
news
Ich
schreibe
die
Nachrichten
You've
made
way
for
some
common
abuse
Du
hast
Platz
für
alltäglichen
Missbrauch
gemacht
Free
gel
pens,
well,
at
whose
expense?
Kostenlose
Gelstifte,
nun,
auf
wessen
Kosten?
All
the
children
need
now
is
their
ones
and
twos,
well
Alles,
was
die
Kinder
jetzt
brauchen,
ist
ihr
Einmaleins,
nun
I
write
the
news
Ich
schreibe
die
Nachrichten
You've
been
hangin'
with
some
Kensington
dude
Du
hängst
mit
irgendeinem
Typen
aus
Kensington
rum
He
likes
you
true
but
he
cannot
see
Er
mag
dich
wirklich,
aber
er
kann
nicht
sehen
That
you've
been
pickin'
his
stems
and
getting
rich
for
free
Dass
du
seine
Stängel
pflückst
und
umsonst
reich
wirst
You've
been
pickin'
his
stems
and
getting
rich
for
free
Dass
du
seine
Stängel
pflückst
und
umsonst
reich
wirst
Been
pickin'
his
stems
and
getting
rich
for
free
Seine
Stängel
pflückst
und
umsonst
reich
wirst
I
write
the
news
Ich
schreibe
die
Nachrichten
You've
been
hangin'
with
some
Kensington
dude
Du
hängst
mit
irgendeinem
Typen
aus
Kensington
rum
He
likes
you,
true,
but
he
cannot
see
Er
mag
dich,
wirklich,
aber
er
kann
nicht
sehen
You've
been
pickin'
his
stems
and
gettin'
rich
for
free
Dass
du
seine
Stängel
pflückst
und
umsonst
reich
wirst
I
write
the
news
Ich
schreibe
die
Nachrichten
Everybody
else
gets
told
what
to
do
Allen
anderen
wird
gesagt,
was
sie
tun
sollen
They
know
jack
and
I
know
the
facts
Sie
wissen
einen
Dreck
und
ich
kenne
die
Fakten
So
you
better
listen
up
or
I'm
callin'
you
rude
Also
hör
besser
zu,
sonst
nenne
ich
dich
unhöflich
I
write
the
news
Ich
schreibe
die
Nachrichten
I
don't
waste
time
talkin'
to
you
Ich
verschwende
keine
Zeit
damit,
mit
dir
zu
reden
Comes
up
quick
'til
I
feel
sick
Es
kommt
schnell
hoch,
bis
mir
schlecht
wird
From
worryin'
about
what
the
bad
guys
do
Vom
Sorgenmachen
darüber,
was
die
Bösen
tun
I
write
the
news
Ich
schreibe
die
Nachrichten
All
you
fools
better
scream
like
I
do
Ihr
Narren
schreit
besser
alle
so
wie
ich
If
you
get
scared,
then
you
ain't
free
Wenn
du
Angst
bekommst,
dann
bist
du
nicht
frei
Got
a
cracked
glass
screen
that
I
can't
keep
clean
Habe
einen
gesprungenen
Glasbildschirm,
den
ich
nicht
sauber
halten
kann
Got
a
cracked
glass
screen
that
I
can't
keep
clean
Habe
einen
gesprungenen
Glasbildschirm,
den
ich
nicht
sauber
halten
kann
Got
a
cracked
glass
screen
that
I
can't
keep
clean
(clean)
Habe
einen
gesprungenen
Glasbildschirm,
den
ich
nicht
sauber
halten
kann
(sauber)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Declan Mckenna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.