Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
me
gone,
there's
you
in
the
way
Da
bin
ich
weg,
da
stehst
du
im
Weg
Moving
on,
open
all
the
way
Ich
zieh
weiter,
der
Weg
ist
frei
There's
me
gone,
there's
you
in
the
way
Da
bin
ich
weg,
da
stehst
du
im
Weg
Let
me
go,
dreaming
on
the
way
Lass
mich
gehen,
träumend
unterwegs
Ah-ah,
ah,
ah,
you
want
to
catch
me
in
your
mezzanine
Ah-ah,
ah,
ah,
du
willst
mich
in
deinem
Mezzanin
fangen
Oh,
no,
you
want
to
catch
me
in
your
mezzanine
Oh,
nein,
du
willst
mich
in
deinem
Mezzanin
fangen
There's
me
gone,
there's
me
on
the
way
Da
bin
ich
weg,
da
bin
ich
unterwegs
To
King
John,
careful
what
you
say
Zu
König
Johann,
sei
vorsichtig,
was
du
sagst
And
catch
me
somewhere
no
one
else
can
be
Und
fang
mich
irgendwo,
wo
niemand
sonst
sein
kann
You
want
to
catch
me
in
your
mezzanine
Du
willst
mich
in
deinem
Mezzanin
fangen
And
so
I
woke
up,
praise
the
night
Und
so
wachte
ich
auf,
preise
die
Nacht
I
woke
up,
choose
the
man
to
criticise
Ich
wachte
auf.
Wähl
den
Mann
zum
Kritisieren!
Ah-ha-ha,
brainchild,
just
get
up
and
man
up
Ah-ha-ha,
steh
einfach
auf
und
mann
dich
auf!
Oh,
boy,
you're
cruising
for
a
bruising,
won't
you
get
inside?
Oh,
Junge,
du
bist
auf
Ärger
aus,
kommst
du
nicht
rein?
And
catch
me
somewhere
no
one
else
can
be
Und
fang
mich
irgendwo,
wo
niemand
sonst
sein
kann
Oh,
oh,
you
want
to
catch
me
in
your
mezzanine
Oh,
oh,
du
willst
mich
in
deinem
Mezzanin
fangen
There's
me
gone,
there's
you
in
the
way
Da
bin
ich
weg,
da
stehst
du
im
Weg
Prove
me
wrong,
careful
what
you
say
Beweis
mir
das
Gegenteil,
sei
vorsichtig,
was
du
sagst
When
you
are
someone
no
one
else
can
be
Wenn
du
jemand
bist,
der
niemand
sonst
sein
kann
You're
someone
no
one
else
can
be
Du
bist
jemand,
der
niemand
sonst
sein
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bradley Will Simpson, Allie Crow Buckley, Will Bishop, Declan Benedict Mckenna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.