Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I-I-I-I-I-I
can't,
can't
say
I'm
into
it,
but
who
am
I
to
moan?
Ich-Ich-Ich-Ich-Ich-Ich
kann
nicht
sagen,
dass
ich
darauf
stehe,
aber
wer
bin
ich,
zu
stöhnen?
I'm
the
saint,
I'm
the
hypocrite
at
your
end
of
the
phone
Ich
bin
der
Heilige,
ich
bin
der
Heuchler
an
deinem
Ende
des
Telefons
So,
I
may
cling
your
interest,
and
make
sure
you're
alone
Also,
ich
klammere
mich
vielleicht
an
dein
Interesse
und
sorge
dafür,
dass
du
allein
bist
'Cause
I
am
dying
Weil
ich
sterbe
'Cause
you're
basic,
and
you're
basically
on
your
own
Weil
du
einfach
bist,
und
du
bist
im
Grunde
auf
dich
allein
gestellt
I'm
fine,
borderline,
so
bad
it
hurts
Mir
geht's
gut,
grenzwertig,
so
schlecht,
dass
es
weh
tut
Think
fast
with
your
money
'cause
it
can't
get
much
worse
Denk
schnell
mit
deinem
Geld,
denn
viel
schlimmer
kann
es
nicht
werden
I
get
told
that
I'm
far
too
old
for
number
one
perks
Mir
wird
gesagt,
dass
ich
viel
zu
alt
für
die
besten
Vergünstigungen
bin
But
it's
well
worth
trying
Aber
es
ist
einen
Versuch
wert
I'm
good
in
the
neighborhood,
can
play
a
big
part
Ich
bin
gut
in
der
Nachbarschaft,
kann
eine
große
Rolle
spielen
I
bought
this
for
a
thought,
for
a
kiss,
for
a
tale
of
a
broken
heart
Ich
habe
das
für
einen
Gedanken
gekauft,
für
einen
Kuss,
für
eine
Geschichte
von
einem
gebrochenen
Herzen
I
guess
we
are
a
thing
gonna
him,
gonna
him,
but
they
think
there's
a
start
Ich
schätze,
wir
sind
ein
Ding,
das
zu
ihm
wird,
zu
ihm
wird,
aber
sie
denken,
es
gibt
einen
Anfang
That
leaves
me
crying
Das
lässt
mich
weinen
'Cause
you're
basic
and
you're
basically
on
your
own
Weil
du
einfach
bist
und
du
im
Grunde
auf
dich
allein
gestellt
bist
I
can't
say
I'm
into
it,
but
who
am
I
to
moan?
Ich
kann
nicht
sagen,
dass
ich
darauf
stehe,
aber
wer
bin
ich,
zu
stöhnen?
I'm
the
saint,
I'm
the
hypocrite
at
your
end
of
the
phone
Ich
bin
der
Heilige,
ich
bin
der
Heuchler
an
deinem
Ende
des
Telefons
So,
I
may
cling
your
interest,
and
make
sure
you're
alone
Also,
ich
klammere
mich
vielleicht
an
dein
Interesse
und
sorge
dafür,
dass
du
allein
bist
'Cause
I
am
dying
Weil
ich
sterbe
'Cause
you're
basic,
and
you're
basically
on
your
own
Weil
du
einfach
bist,
und
du
bist
im
Grunde
auf
dich
allein
gestellt
We
are
only
living
our
separate
lives
Wir
leben
nur
unsere
getrennten
Leben
Except
we
do
the
same
things
at
the
same
times
Außer
dass
wir
die
gleichen
Dinge
zur
gleichen
Zeit
tun
I
kept
to
the
moral
guidelines
that
you
set
Ich
habe
mich
an
die
moralischen
Richtlinien
gehalten,
die
du
gesetzt
hast
So
now
I'll
step
towards
my
leader
and
disguise
my
lies
like
I'm
king
set
Also
werde
ich
jetzt
auf
meinen
Anführer
zugehen
und
meine
Lügen
verbergen,
als
wäre
ich
ein
König
Like
I'm
king
set
Als
wäre
ich
ein
König
Like
I'm
king
set
Als
wäre
ich
ein
König
Like
I'm
king
set
Als
wäre
ich
ein
König
I
can't
say
I'm
into
it,
but
who
am
I
to
moan?
Ich
kann
nicht
sagen,
dass
ich
darauf
stehe,
aber
wer
bin
ich,
zu
stöhnen?
I'm
the
saint,
I'm
the
hypocrite
at
your
end
of
the
phone
Ich
bin
der
Heilige,
ich
bin
der
Heuchler
an
deinem
Ende
des
Telefons
So,
I
may
cling
your
interest,
and
make
sure
you're
alone
Also,
ich
klammere
mich
vielleicht
an
dein
Interesse
und
sorge
dafür,
dass
du
allein
bist
'Cause
I
am
dying
Weil
ich
sterbe
'Cause
you're
basic,
and
you're
basically
on
your
own
Weil
du
einfach
bist,
und
du
bist
im
Grunde
auf
dich
allein
gestellt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Declan Mckenna
Альбом
ブラジル
дата релиза
04-12-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.