Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Galileo (Live)
Galileo (Live)
Galileo
fell
in
love
as
a
Galilean
boy
Galileo
verliebte
sich
als
galiläischer
Junge
And
he
wondered
what
in
heaven,
who
invented
such
a
joy
Und
er
fragte
sich,
was
im
Himmel,
wer
so
eine
Freude
erfunden
hat
But
the
question
got
the
better
of
his
scientific
mind
Aber
die
Frage
überforderte
seinen
wissenschaftlichen
Verstand
And
to
his
blind
and
dying
gaze
Und
in
seinem
blinden
und
sterbenden
Blick
He
looked
up
high
and
often
sighed
Schaute
er
oft
hoch
und
seufzte
And
sometimes
cried
Und
weinte
manchmal
Who
puts
the
rainbow
in
the
sky?
Wer
setzt
den
Regenbogen
an
den
Himmel?
Who
lights
the
stars
at
night?
Wer
zündet
nachts
die
Sterne
an?
Who
dreamt
up
someone
so
divine?
Wer
hat
sich
jemanden
so
Göttliches
ausgedacht?
Someone
like
you
and
made
them
mine?
Jemanden
wie
dich
und
machte
sie
zu
meinem?
Love
can
make
you
ask
some
funny
questions
now
and
then
Liebe
kann
dich
dazu
bringen,
ab
und
zu
komische
Fragen
zu
stellen
But
just
remember
the
alternatives
for
I
remember
when
Aber
erinnere
dich
einfach
an
die
Alternativen,
denn
ich
erinnere
mich,
wann
I
was
lonely
and
unhappy
Ich
war
einsam
und
unglücklich
And
my
lips
were
cold
as
ice
Und
meine
Lippen
waren
kalt
wie
Eis
But
you
kissed
me
and
good
heavens
Aber
du
hast
mich
geküsst,
und
du
lieber
Himmel
Now
I'm
here
in
paradise
Jetzt
bin
ich
hier
im
Paradies
So
if
ever
I'm
not
kissing
you
or
looking
in
your
eyes
Also,
wenn
ich
dich
jemals
nicht
küsse
oder
dir
in
die
Augen
schaue
I
won't
be
blind
and
I
won't
cry
Werde
ich
nicht
blind
sein
und
ich
werde
nicht
weinen
I'll
look
up
high
and
gladly
sigh
Ich
werde
hochschauen
und
glücklich
seufzen
And
thank
the
guy
Und
dem
Kerl
danken
Who
puts
the
rainbow
in
the
sky?
Wer
setzt
den
Regenbogen
an
den
Himmel?
Who
lights
the
stars
at
night?
Wer
zündet
nachts
die
Sterne
an?
Who
dreamt
up
someone
so
divine?
Wer
hat
sich
jemanden
so
Göttliches
ausgedacht?
Someone
like
you
and
made
them
mine?
Jemanden
wie
dich
und
machte
sie
zu
meinem?
Someone
like
you
and
made
them
mine?
Jemanden
wie
dich
und
machte
sie
zu
meinem?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Seamus Paul Mary Cotter, Declan Edward O'rourke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.