Текст и перевод песни Declan O'Rourke - Marrying the Sea (Til Death Do Us Part)
Well
I
stood
before
the
ocean
in
the
middle
of
the
night
Ну,
я
стоял
перед
океаном
посреди
ночи,
And
cause
I
loved
her
so
I
asked
her
then
if
she
would
be
my
wife.
и
потому
что
я
любил
ее,
я
спросил
ее
тогда,
будет
ли
она
моей
женой.
And
then
I
closed
my
eyes
and
waited,
and
listened
for
an
answer
А
потом
я
закрыл
глаза
и
стал
ждать
ответа.
Until
she
kissed
my
feet
and
whispered,
'I
could
not
give
you
my
hand
sir.'
Пока
она
не
поцеловала
мои
ноги
и
не
прошептала:
"я
не
могу
дать
вам
руку,
сэр".
Then
as
she
walked
me
up
and
down
along
the
shore
Потом
она
проводила
меня
по
берегу
взад
и
вперед.
She
said,
"You're
far
too
young
to
marry
me,
Она
сказала:
"Ты
слишком
молод,
чтобы
жениться
на
мне,
For
I
am
old
as
old
can
be.
Потому
что
я
стара
настолько,
насколько
это
возможно.
And
I've
been
wed
with
many
men,
Я
была
замужем
за
многими
мужчинами,
But
for
all
my
love
I've
far
outlived
them
all."
Но,
несмотря
на
всю
мою
любовь,
я
пережила
их
всех.
So
I
went
to
her
the
next
night
all
a-merried
up
with
wine
Так
что
я
пришел
к
ней
на
следующий
вечер,
весь
опьяненный
вином.
And
I
asked
her
for
her
long
blue
hand,
for
to
hold
hers
there
in
mine.
И
я
попросил
ее
длинную
синюю
руку,
чтобы
держать
ее
в
своей.
And
then
once
again
I
waited
and
I
listened
for
a
while.
И
снова
я
ждал
и
слушал
какое-то
время.
Until
I
heard
her
voice
come
crashing
in
the
waves
Пока
я
не
услышал
ее
голос,
разбивающийся
о
волны.
That
broke
all
round
for
miles
and
miles.
Она
обрывалась
на
мили
и
мили
вокруг.
She
said,
"How
could
I
place
my
trust
in
thee,
Она
сказала:
"Как
я
могу
доверять
тебе,
For
I
am
bound
and
you
are
free?
Ведь
я
связана,
а
ты
свободен?
See
so
many
men
have
took
my
hand,
Смотри,
сколько
людей
брали
меня
за
руку,
And
so
many
of
them
left
me
for
the
land.
И
многие
из
них
оставили
меня
ради
этой
земли.
There
were
fishermen,
whalers,
seamen
and
sailors,
Там
были
рыбаки,
китобои,
моряки
и
моряки,
But
for
all
it's
just
me
and
the
moon.
Но
для
всех
это
были
только
я
и
Луна.
And
for
each
star
above
me,
ten
more
have
loved
me.
И
на
каждую
звезду
надо
мной
еще
десять
любили
меня.
How
could
it
be
different
with
you?"
Разве
с
тобой
все
может
быть
иначе?
So
when
it
was
quiet
on
the
third
night,
I
said,
"My
life
is
in
your
hands.
И
когда
на
третью
ночь
все
стихло,
я
сказал:
"Моя
жизнь
в
твоих
руках.
You
can
keep
me
for
the
time
I
have,
Or
I'll
lie
here
on
the
sand."
Ты
можешь
оставить
меня
у
себя,
пока
у
меня
есть
время,
или
я
буду
лежать
здесь
на
песке.
And
it
was
quiet
on
the
third
night
as
I
took
off
my
shoes,
И
было
тихо
на
третью
ночь,
когда
я
снял
туфли.
But
as
I
walked
into
her
arms
she
said,
Но
когда
я
вошел
в
ее
объятия,
"Sure
what
have
I
to
lose."
она
сказала:
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DECLAN EDWARD O'ROURKE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.