Ghost -
Decora
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smaerd
ym
ni
stsohg
gniees
neeb
ev'I
neseheg
nemüarT
neniem
ni
retsieG
ebah
hcI
I've
been
feeling
like
I'm
dreaming
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
träumen
I
can't
see
you
when
I
need
you
Ich
kann
dich
nicht
sehen,
wenn
ich
dich
brauche
I've
been
seeing
ghosts
Ich
habe
Geister
gesehen
I've
been
seeing
ghosts
Ich
habe
Geister
gesehen
Ghosts
yeah
Geister,
yeah
Ollie
Ollie
Oxenfree
Ollie
Ollie
Oxenfree
Free
from
autonomy
Frei
von
Autonomie
Autonomously
ambiguous
Autonom
zweideutig
Inconspicuously
conspicuous
Unauffällig
auffällig
Sincerely
sabotaging
like
all
of
my
interests
Aufrichtig
sabotiere
ich
all
meine
Interessen
I'm
not
lazy,
homie,
well
shit
Ich
bin
nicht
faul,
Kumpel,
na
scheiße
I'm
just
into
rest
Ich
steh'
nur
auf
Ruhe
But
sleepin'
on
me
Aber
mich
zu
unterschätzen
Have
you
creepin'
lonely
Wird
dich
einsam
schleichen
lassen
I'm
a
diamond
in
the
rough
Ich
bin
ein
Rohdiamant
Not
a
cubic
zirconia
Kein
Zirkonia
That
shit
is
corny
Der
Scheiß
ist
lahm
I
hate
the
phoneys
Ich
hasse
die
Blender
Try
to
phone
me
on
Obi
wan
Kenobi
Versuchen
mich
anzurufen
auf
Obi-Wan
Kenobi
Like
I'm
Anakin
and
able
to
single-handedly
handle
their
homies,
like
Als
ob
ich
Anakin
wäre
und
fähig,
im
Alleingang
mit
ihren
Kumpels
fertig
zu
werden,
so
quasi
I've
been
seeing
ghosts
in
my
dreams
Ich
habe
Geister
in
meinen
Träumen
gesehen
I've
been
seeing
ghosts
in
my
dreams
Ich
habe
Geister
in
meinen
Träumen
gesehen
I've
been
feeling
like
I'm
dreaming
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
träumen
I
can't
see
you
when
I
need
you
Ich
kann
dich
nicht
sehen,
wenn
ich
dich
brauche
I've
been
seeing
ghosts
Ich
habe
Geister
gesehen
I've
been
seeing
ghosts
Ich
habe
Geister
gesehen
I
actually
cry
when
I
write
these
words
Ich
weine
tatsächlich,
wenn
ich
diese
Worte
schreibe
That
path's
straight
Dieser
Weg
ist
gerade
I
actually
fly
when
I
make
these
curves
Ich
fliege
tatsächlich,
wenn
ich
diese
Kurven
mache
That's
just
fate
Das
ist
einfach
Schicksal
You
wanna
be
in
line
with
your
dreams
and
Du
willst
im
Einklang
mit
deinen
Träumen
sein
und
Not
die
in
a
turn
Nicht
in
einer
Kurve
sterben
You
wanna
make
fire,
shit
Du
willst
Feuer
machen,
scheiße
Well
you
gon
burn
Nun,
du
wirst
brennen
You
wanna
be
hot
Du
willst
heiß
sein
Trust
me
dog
Vertrau
mir,
Alter
You
gon
learn
Du
wirst
lernen
People
usually
stick
with
what
they
adhere
to
Leute
bleiben
normalerweise
bei
dem,
woran
sie
haften
They
say
it's
lonely
on
top
or
Man
sagt,
oben
ist
es
einsam
oder
Does
it
appear
to
Scheint
es
nur
so?
Or
is
it
because
when
you
outgrow
yourself
Oder
liegt
es
daran,
dass
wenn
du
über
dich
hinauswächst
Then
you
outgrow
your
peers,
too?
Du
dann
auch
deinem
Umfeld
entwächst?
Or
is
it
because
people
are
scared
when
they
kill
you?
Oder
liegt
es
daran,
dass
Leute
Angst
haben,
wenn
sie
dich
töten?
The
one
you
unfold
to
Das,
zu
dem
du
dich
entfaltest
The
true
you
Das
wahre
Ich
I'm
seeing
ghosts
in
my
clear
view
Ich
sehe
Geister
in
meiner
klaren
Sicht
Or
maybe
it's
backwards
and
they
in
my
rearview
Oder
vielleicht
ist
es
umgekehrt
und
sie
sind
in
meinem
Rückspiegel
I've
been
feeling
like
I'm
dreaming
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
träumen
I
can't
see
you
when
I
need
you
Ich
kann
dich
nicht
sehen,
wenn
ich
dich
brauche
I've
been
seeing
ghosts
Ich
habe
Geister
gesehen
I've
been
seeing
ghosts
Ich
habe
Geister
gesehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.