Decora - Flowers - перевод текста песни на немецкий

Flowers - Decoraперевод на немецкий




Flowers
Blumen
Sometimes I feel the road to riches are like moving pictures
Manchmal fühlt es sich an, als wäre der Weg zum Reichtum wie bewegte Bilder
Losing vision over distance sacrificing for the instance
Die Sicht über die Distanz verlieren, opfern für den Augenblick
Living word for word and not thinking about the sentence
Wort für Wort leben und nicht über den Satz nachdenken
When the time comes period there's no time to mention
Wenn die Zeit kommt, Punkt, gibt es keine Zeit zu erwähnen
What you did and what you didn't
Was du getan hast und was nicht
Who you is and who you isn't
Wer du bist und wer du nicht bist
Are you are what you is wishing
Bist du das, was du dir wünschst?
When you was fishing for the answers
Als du nach den Antworten gefischt hast
From your closest friend instead of intuition
Von deinem engsten Freund statt deiner Intuition
What's our mission what are we here for
Was ist unsere Mission, wofür sind wir hier?
What do we feel for
Wofür fühlen wir?
Helping one another calling total strangers our brothers
Einander helfen, völlig Fremde unsere Brüder nennen
Are we all in the same crayola box just looking for colors
Sind wir alle in derselben Crayola-Schachtel, nur auf der Suche nach Farben?
Some people go to bed hungry at night with nothing to eat
Manche Leute gehen nachts hungrig ins Bett, ohne etwas zu essen
I ain't talking about Africa right here under our feet
Ich rede nicht von Afrika, genau hier unter unseren Füßen
Right on American soil where melting pots come to boil
Genau auf amerikanischem Boden, wo Schmelztiegel zum Kochen kommen
People get rich off of oil and still I love it I'm loyal I pledge it
Leute werden reich durch Öl und trotzdem liebe ich es, ich bin loyal, ich schwöre es
Equal rights for one other's what I'm manifesting
Gleiche Rechte füreinander, das ist es, was ich manifestiere
But I still have the same question
Aber ich habe immer noch dieselbe Frage
Where have the flowers gone
Wo sind die Blumen hin?
Where have the flowers gone
Wo sind die Blumen hin?
I'm just philosophizing
Ich philosophiere nur
But my thoughts on advertising
Aber meine Gedanken zur Werbung
Can't be that surprising
Können nicht so überraschend sein
Can't be the only one wondering what happened to the flowers
Kann nicht der Einzige sein, der sich fragt, was mit den Blumen passiert ist
I see so many hours when I look at hours
Ich sehe so viele Stunden, wenn ich auf Stunden schaue
Counting less and less flowers
Zähle immer weniger Blumen
These bees don't usually cower
Diese Bienen ducken sich normalerweise nicht weg
Marginalizing pasteurized milk starting to sour
Marginalisierte pasteurisierte Milch beginnt sauer zu werden
So much for having our cake you know and eating it too
So viel dazu, unseren Kuchen zu haben, weißt du, und ihn auch zu essen
I mean let's stop and think about it
Ich meine, lass uns innehalten und darüber nachdenken
Are we thinking it through
Denken wir es zu Ende?
I dream about it so I sing about it best I can do
Ich träume davon, also singe ich darüber, so gut ich kann
But sometimes in the rhyme when you speaking the truth
Aber manchmal im Reim, wenn du die Wahrheit sprichst
People start to leave unless they really feeling the roof
Fangen Leute an zu gehen, es sei denn, sie fühlen wirklich das Dach
Fortunately I'm speaking garlic and you seeing the shoot
Zum Glück rede ich Klartext und du siehst den Spross
I'm in the club spitting spades and you seeing the suit
Ich bin im Club, spucke Pik und du erkennst die Farbe
No diamonds the cortisone just speaking the youth
Keine Diamanten, das Cortison spricht nur die Jugend an
Put my cards upon the table and I'm building a house
Lege meine Karten auf den Tisch und baue ein Haus
It's a rocky foundation but I'm working it out
Es ist ein wackeliges Fundament, aber ich arbeite daran
Some wick on top removal PCP's at the mout
Etwas Dochtwirkung zur Beseitigung, PCP am Ausfluss
At the river with the people trying to clean it all out
Am Fluss mit den Leuten, die versuchen, alles zu säubern
Meanwhile in the hood they really feeling the drought
Währenddessen spüren sie in der Hood wirklich die Dürre
From the food desert we live in get your camel packs up
Aus der Nahrungswüste, in der wir leben, packt eure Kamel-Trinkrucksäcke
I say no fracking way hydro-fracking is out
Ich sage, auf keinen Fall, Hydro-Fracking ist raus
I'm not political dis-spiritual from political vouts
Ich bin nicht politisch, ent-geistigt durch politische Schwüre
On the bus with Rosa Parks coming up from the south
Im Bus mit Rosa Parks, komme aus dem Süden
And when I stopped to smell the flowers noticed something was wrong
Und als ich anhielt, um an den Blumen zu riechen, bemerkte ich, dass etwas nicht stimmte
I looked down and all the flowers were gone
Ich schaute nach unten und alle Blumen waren weg
What happened to the flowers
Was ist mit den Blumen passiert?
What happened to the flowers
Was ist mit den Blumen passiert?
I've got visions and premonitions of inter and sentimental missions
Ich habe Visionen und Vorahnungen von inneren und sentimentalen Missionen
And rendering futuristic tensions is intimate
Und die Darstellung futuristischer Spannungen ist intim
Image is imminently center into our mission on earth
Das Bild ist unmittelbar zentral für unsere Mission auf der Erde
Since when
Seit wann?
Ever since birth
Seit der Geburt
Two little birds outside my doorstep singing sweet soliloquies
Zwei kleine Vögel vor meiner Haustür singen süße Selbstgespräche
Trying to save a thousand souls
Versuchen tausend Seelen zu retten
You know sneakers for millipedes
Weißt du, Turnschuhe für Tausendfüßler
I'm joking but seriously
Ich scherze, aber im Ernst
Can Siri see the seriousness
Kann Siri den Ernst sehen?
And have empathy on our enemy
Und Empathie für unseren Feind haben
You know our biggest enemy is really we
Weißt du, unser größter Feind sind wirklich wir
My biggest enemy is really me
Mein größter Feind bin wirklich ich
Even D's get a G
Selbst D's kriegen ein G
While the other twenty-three are just waiting on a melody
Während die anderen dreiundzwanzig nur auf eine Melodie warten
So they can merrily merrily row their way home
Damit sie fröhlich, fröhlich nach Hause rudern können
I'm feeling melancholy but I'm still heavenly whole
Ich fühle mich melancholisch, aber ich bin immer noch himmlisch ganz
So while I'm planting these seeds I'm just setting the tone
Also, während ich diese Samen pflanze, gebe ich nur den Ton an
Shooting in the dark somewhere in a field of unknown
Schieße ins Dunkel irgendwo in einem Feld des Unbekannten
But even I can't do it alone so help me sing this song
Aber selbst ich kann es nicht allein tun, also hilf mir, dieses Lied zu singen
Where have the flowers gone
Wo sind die Blumen hin?
Where have the flowers gone
Wo sind die Blumen hin?
Where have the flowers gone
Wo sind die Blumen hin?
Where have the flowers gone
Wo sind die Blumen hin?
Where have the flowers gone
Wo sind die Blumen hin?
Where have the flowers gone
Wo sind die Blumen hin?
Where have the flowers gone
Wo sind die Blumen hin?
Where have the flowers gone
Wo sind die Blumen hin?
Where have the flowers gone
Wo sind die Blumen hin?





Авторы: Lloyd Gregory Sandiford, Angelo Quaglia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.