Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who
is
that
diamond?
Wer
ist
dieser
Diamant?
Moon
shines
bright
Mond
scheint
hell
Eyes
like...
Augen
wie...
Who
is
that
diamond?
Wer
ist
dieser
Diamant?
Moon
shines
bright
Mond
scheint
hell
Eyes
like...
Augen
wie...
Mind
wondering
Gedanken
schweifen
Wake
up
in
the
morning,
stumbling
Wache
morgens
auf,
stolpernd
Look,
grim
reaper,
there
he
come
again
Schau,
Sensenmann,
da
kommt
er
schon
wieder
That
brother
won't
leave
me
alone
Dieser
Bruder
lässt
mich
nicht
allein
Got
my
number
speed
dial
he
be
calling
my
phone
Hat
meine
Nummer
auf
Kurzwahl,
er
ruft
mein
Handy
an
Try
to
change
my
voicemail
like
you
call
Tyrone
Versuche
meine
Mailbox
zu
ändern
wie
"ruf
Tyrone
an"
But
he
put
it
on
silent,
he
be
calling
my
home
Aber
er
stellt
es
auf
lautlos,
er
ruft
bei
mir
zuhause
an
He
don't
give
a
damn,
shit
Es
ist
ihm
scheißegal,
verdammt
He
would
show
up
in
Rome
Er
würde
in
Rom
auftauchen
At
the
hotel
with
a
bottle
full
of
Patron
Im
Hotel
mit
einer
Flasche
voll
Patron
And
some
car
keys,
talking
about,
Und
Autoschlüsseln,
redend
davon,
"Let
take
it
for
a
spin,
"Lass
uns
eine
Spritztour
machen,
You
can
get
your
friends,
Imma
get
my
friends
Du
kannst
deine
Freunde
holen,
ich
hole
meine
Freunde
And
when
the
night
begins,
we
gonna
get
some
ends"
Und
wenn
die
Nacht
beginnt,
werden
wir
zum
Ende
kommen"
But
he
real,
real
focused
on
that
word,
"End"
Aber
er
ist
wirklich,
wirklich
fokussiert
auf
dieses
Wort,
"Ende"
Especially
when
I'm
out
here
Besonders
wenn
ich
hier
draußen
bin
Tryna
focus
on
the
pen
Versuche
mich
auf
den
Stift
zu
konzentrieren
Tryna
put
me
in
situations
Versucht
mich
in
Situationen
zu
bringen
That'll
put
me
in
the
pin
Die
mich
in
den
Knast
bringen
werden
And
I
swear
he
gonna
finish
Und
ich
schwöre,
er
wird
es
beenden
Tryna
move
me
off
my
mission
Versucht
mich
von
meiner
Mission
abzubringen
Charlotte's
Web
tryna
put
me
in
positions
Wie
in
Charlotte's
Web
versucht
er
mich
in
Positionen
zu
bringen
Where
the
pigs
gonna
talk,
Wo
die
Schweine
reden
werden,
Imma
have
to
listen
Ich
werde
zuhören
müssen
Everywhere
we
go,
shit
Überall
wo
wir
hingehen,
verdammt
He
wanna
go
fishing
Will
er
angeln
gehen
Sitting
real
close
to
the
water
Sitzt
ganz
nah
am
Wasser
Talkin'
bout,
"I
know
what
you
missin'
Redet
davon,
"Ich
weiß,
was
dir
fehlt
Take
a
close
look
at
your
reflection."
Schau
dir
dein
Spiegelbild
genau
an."
Look
into
the
water
all
I
see
is
me
Schaue
ins
Wasser,
alles
was
ich
sehe,
bin
ich
With
a
tree
in
the
back
Mit
einem
Baum
im
Hintergrund
And
I'm
hanging
from
that
tree
Und
ich
hänge
an
diesem
Baum
With
my
Timbs
banging
on
the
leaves
Mit
meinen
Timbs,
die
gegen
die
Blätter
schlagen
I
pull
back
and
homeboy
Death
just
smiling
at
me
Ich
ziehe
mich
zurück
und
Kumpel
Tod
lächelt
mich
nur
an
Everywhere
I
go,
shit,
everywhere
I
go
Überall
wo
ich
hingehe,
verdammt,
überall
wo
ich
hingehe
Death
follows
me,
like,
everywhere
I
go
Der
Tod
folgt
mir,
Mann,
überall
wo
ich
hingehe
It's
the
club
or
the
crib
or
Ob
im
Club
oder
zuhause
oder
Even
at
the
store
Sogar
im
Laden
Don't
matter
where
I
go,
Egal
wohin
ich
gehe,
He
always
down
to
roll
Er
ist
immer
bereit
mitzukommen
Who
is
that
diamond
Wer
ist
dieser
Diamant
Moon
shines
bright
Mond
scheint
hell
Eyes
like...
Augen
wie...
Who
is
that
diamond
Wer
ist
dieser
Diamant
Moon
shines
bright
Mond
scheint
hell
Eyes
like...
Augen
wie...
Verse
2 is
worse
cuz
dude
Strophe
2 ist
schlimmer,
denn
Alter
Always
talkin'
shit,
I
mean
Redet
immer
Scheiße,
ich
meine
He
always
acting
rude
Er
benimmt
sich
immer
unhöflich
He
won't
ever
admit,
Er
wird
es
nie
zugeben,
But
he
make
me
wanna,
"Oo"
Aber
er
bringt
mich
dazu,
"Oo"
zu
machen
When
I'm
writing
rhymes
Wenn
ich
Reime
schreibe
He
be
like,
"Can
I
buy
you?"
Ist
er
so,
"Kann
ich
dir
kaufen?"
Can
I
buy
you
a
vowel?
Cuz
I
know
you.
Kann
ich
dir
einen
Vokal
kaufen?
Denn
ich
kenne
dich.
You
can
do
better.
Shit.
Du
kannst
das
besser.
Scheiße.
Who
you
tryna
fool?"
Wen
versuchst
du
zu
täuschen?"
Like
he
know
somehow
what
I
go
through
Als
ob
er
irgendwie
wüsste,
was
ich
durchmache
He
already
dead,
don't
have
to
live
through
this
Er
ist
schon
tot,
muss
das
nicht
durchleben
I
have
so
much
time,
he
got
infinite
Ich
habe
so
viel
Zeit,
er
hat
unendlich
Like,
wasting
my
time
is
his
benefit
So
als
ob
meine
Zeit
zu
verschwenden
sein
Vorteil
ist
Like
he
beneficiary
morally
ignorant
Als
wäre
er
ein
Nutznießer,
moralisch
ignorant
Read
between
the
lines,
emotionally
illiterate
Lies
zwischen
den
Zeilen,
emotional
analphabetisch
Hood
blocking
my
sensitivity
Die
Hood
blockiert
meine
Sensibilität
Like
your
girl's
Uh
Wie
deiner
Freundin
ihr
Äh
Plus
my
mind
messed
up
Außerdem
ist
mein
Kopf
durcheinander
My
best
friend
got
locked
Mein
bester
Freund
wurde
eingebuchtet
His
girl,
who
mean
the
world
Sein
Mädchen,
das
die
Welt
bedeutet
Damn,
she
just
got
knocked
Verdammt,
sie
wurde
gerade
schwanger
Plus
they
kid
gonna
only
know
collect
call
ring
Außerdem
wird
ihr
Kind
nur
das
Klingeln
von
R-Gesprächen
kennen
Before
mama
got
a
ring
Bevor
Mama
einen
Ring
bekam
A
nd
daddy
turned
a
king,
and
Und
Papa
ein
König
wurde,
und
Damn
in
high
school,
that
boy
there
could
sing
Verdammt,
in
der
High
School
konnte
dieser
Junge
da
singen
But
now
because
he
wouldn't
sing,
Aber
jetzt,
weil
er
nicht
singen
wollte,
He
a
caged
bird
for
life
Ist
er
ein
Vogel
im
Käfig
fürs
Leben
Think
about
the
perpetual
pain
Denk
an
den
ewigen
Schmerz
That's
bout
to
bring
Den
das
mit
sich
bringen
wird
He's
supposed
to
be
first
generation
Er
sollte
die
erste
Generation
sein
Now
he
third
generation
Jetzt
ist
er
die
dritte
Generation
Singing
bars
through
the
bars
Singt
Takte
durch
die
Gitter
While
I'm
at
the
bar
Während
ich
an
der
Bar
bin
Pouring
out
the
liquor
for
the
person
that
he
killed
Gieße
den
Schnaps
aus
für
die
Person,
die
er
getötet
hat
He
was
both
our
friends
Er
war
unser
beider
Freund
Damn
that
shit
is
real
Verdammt,
diese
Scheiße
ist
echt
Everywhere
I
go,
everywhere
I
go
Überall
wo
ich
hingehe,
verdammt,
überall
wo
ich
hingehe
Death
follows
me,
like,
everywhere
I
go
Der
Tod
folgt
mir,
Mann,
überall
wo
ich
hingehe
In
the
club
or
the
crib
Ob
im
Club
oder
zuhause
Or
even
at
the
store
Oder
sogar
im
Laden
Don't
matter
where
I
go,
Egal
wohin
ich
gehe,
He's
always
down
to
roll
Er
ist
immer
bereit
mitzukommen
Listen
up,
I
ain't
try
to
kill
you
Hör
zu,
ich
versuche
nicht,
dich
zu
töten
I
just
want
you
to
get,
shit
Ich
will
nur,
dass
du,
verdammt,
Real,
real
familiar
Wirklich,
wirklich
vertraut
wirst
I'm
your
bestest
friend
Ich
bin
dein
allerbester
Freund
I'm
your
B-F-F
whenever
you
trying
to
win
Ich
bin
dein
B-F-F,
wann
immer
du
versuchst
zu
gewinnen
I'm
the
thing
you
think
about
before
you
spend
Ich
bin
das,
woran
du
denkst,
bevor
du
ausgibst
Your
life
savings
on
anything
that
you
believe
in
Deine
Lebensersparnisse
für
irgendetwas,
an
das
du
glaubst
I'm
the
change,
just
like
you
Ich
bin
die
Veränderung,
genau
wie
du
No
matter
the
reason
Egal
aus
welchem
Grund
No
matter
the
season
Egal
zu
welcher
Jahreszeit
I'm
the
reason
you
achieving
what
you
achieving
Ich
bin
der
Grund,
warum
du
erreichst,
was
du
erreichst
Living
life
Lebst
das
Leben
Mad
your
kids
Wütend
auf
deine
Kinder
Hatin'
your
wife
Hasst
deine
Frau
But
you're
really
hating
yourself
Aber
du
hasst
dich
wirklich
selbst
You
better
think
twice
Du
solltest
besser
zweimal
nachdenken
Second
guessing
just
a
lesson
that
only
comes
once
Zweifeln
ist
nur
eine
Lektion,
die
nur
einmal
kommt
Before
you
miss
the
opportunity
to
live
Bevor
du
die
Gelegenheit
verpasst
zu
leben
And
enjoy
your
friends
spend
some
time
with
your
kids
Und
deine
Freunde
genießt,
Zeit
mit
deinen
Kindern
verbringst
And
go
out
on
Tour
Und
auf
Tour
gehst
And
give
it
all
you
can
give,
that's
what
you
ignore
Und
alles
gibst,
was
du
geben
kannst,
das
ist
es,
was
du
ignorierst
The
whole
time
I'm
next
to
you
Die
ganze
Zeit
bin
ich
neben
dir
Doing
your
adlibs
Mache
deine
Adlibs
Don't
wanna
lecture
you
Will
dich
nicht
belehren
Like
really,
What?
So
wie
wirklich,
Was?
I
be
getting
you
outta
bed
Ich
hole
dich
aus
dem
Bett
And
jump
in
your
head
Und
springe
in
deinen
Kopf
And
motivate
you
so
you
can
live
your
life
instead
Und
motiviere
dich,
damit
du
stattdessen
dein
Leben
leben
kannst
Because
any
moment
you
could
just
be,
uh
Denn
jeden
Moment
könntest
du
einfach,
äh
[weg
sein]
That's
reality
that's
not
on
TV,
uh
Das
ist
Realität,
das
ist
nicht
im
Fernsehen,
äh
Now
tell
a
vision
to
a
brother
who
can't
see
Erzähl
jetzt
einem
Bruder,
der
nicht
sehen
kann,
eine
Vision
This
your
mission
here
on
earth
Das
ist
deine
Mission
hier
auf
Erden
Now
roll
it
deep
Jetzt
zieh
es
durch
Obviously
you
need
me
Offensichtlich
brauchst
du
mich
Every
step
of
the
way
Bei
jedem
Schritt
des
Weges
Or
else
Death
gonna
creep
in
day
by
day
Sonst
wird
der
Tod
Tag
für
Tag
näher
schleichen
Everywhere
I
go,
shit,
everywhere
I
go
Überall
wo
ich
hingehe,
verdammt,
überall
wo
ich
hingehe
Death
follows
me,
like,
everywhere
I
go
Der
Tod
folgt
mir,
Mann,
überall
wo
ich
hingehe
In
the
club
or
the
crib
Ob
im
Club
oder
zuhause
Or
even
at
the
store
Oder
sogar
im
Laden
No
matter
where
I
go,
Egal
wohin
ich
gehe,
He's
always
down
to
roll
Er
ist
immer
bereit
mitzukommen
Everywhere
I
go,
shit,
everywhere
I
go
Überall
wo
ich
hingehe,
verdammt,
überall
wo
ich
hingehe
Death
follows
me,
like,
everywhere
I
go
Der
Tod
folgt
mir,
Mann,
überall
wo
ich
hingehe
In
the
club
or
the
crib,
or
Ob
im
Club
oder
zuhause,
oder
Even
at
the
store
Sogar
im
Laden
No
matter
where
I
go,
Egal
wohin
ich
gehe,
He's
always
down
to
roll
Er
ist
immer
bereit
mitzukommen
Who
is
that
diamond
Wer
ist
dieser
Diamant
Moon
shines
bright
Mond
scheint
hell
Eyes
like...
Augen
wie...
Who
is
that
diamond
Wer
ist
dieser
Diamant
Moon
shines
bright
Mond
scheint
hell
Eyes
like...
Augen
wie...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.