Decora - Moonshine - перевод текста песни на немецкий

Moonshine - Decoraперевод на немецкий




Moonshine
Mondschein
Who is that diamond?
Wer ist dieser Diamant?
Moon shines bright
Mond scheint hell
Eyes like...
Augen wie...
Who is that diamond?
Wer ist dieser Diamant?
Moon shines bright
Mond scheint hell
Eyes like...
Augen wie...
Mind wondering
Gedanken schweifen
Wake up in the morning, stumbling
Wache morgens auf, stolpernd
Look, grim reaper, there he come again
Schau, Sensenmann, da kommt er schon wieder
Damn
Verdammt
That brother won't leave me alone
Dieser Bruder lässt mich nicht allein
Got my number speed dial he be calling my phone
Hat meine Nummer auf Kurzwahl, er ruft mein Handy an
Try to change my voicemail like you call Tyrone
Versuche meine Mailbox zu ändern wie "ruf Tyrone an"
But he put it on silent, he be calling my home
Aber er stellt es auf lautlos, er ruft bei mir zuhause an
He don't give a damn, shit
Es ist ihm scheißegal, verdammt
He would show up in Rome
Er würde in Rom auftauchen
At the hotel with a bottle full of Patron
Im Hotel mit einer Flasche voll Patron
And some car keys, talking about,
Und Autoschlüsseln, redend davon,
"Let take it for a spin,
"Lass uns eine Spritztour machen,
You can get your friends, Imma get my friends
Du kannst deine Freunde holen, ich hole meine Freunde
And when the night begins, we gonna get some ends"
Und wenn die Nacht beginnt, werden wir zum Ende kommen"
But he real, real focused on that word, "End"
Aber er ist wirklich, wirklich fokussiert auf dieses Wort, "Ende"
Especially when I'm out here
Besonders wenn ich hier draußen bin
Tryna focus on the pen
Versuche mich auf den Stift zu konzentrieren
Tryna put me in situations
Versucht mich in Situationen zu bringen
That'll put me in the pin
Die mich in den Knast bringen werden
And I swear he gonna finish
Und ich schwöre, er wird es beenden
Tryna move me off my mission
Versucht mich von meiner Mission abzubringen
Charlotte's Web tryna put me in positions
Wie in Charlotte's Web versucht er mich in Positionen zu bringen
Where the pigs gonna talk,
Wo die Schweine reden werden,
And
Und
Imma have to listen
Ich werde zuhören müssen
Everywhere we go, shit
Überall wo wir hingehen, verdammt
He wanna go fishing
Will er angeln gehen
Sitting real close to the water
Sitzt ganz nah am Wasser
Talkin' bout, "I know what you missin'
Redet davon, "Ich weiß, was dir fehlt
Take a close look at your reflection."
Schau dir dein Spiegelbild genau an."
Look into the water all I see is me
Schaue ins Wasser, alles was ich sehe, bin ich
With a tree in the back
Mit einem Baum im Hintergrund
And I'm hanging from that tree
Und ich hänge an diesem Baum
With my Timbs banging on the leaves
Mit meinen Timbs, die gegen die Blätter schlagen
I pull back and homeboy Death just smiling at me
Ich ziehe mich zurück und Kumpel Tod lächelt mich nur an
Like,
So nach dem Motto,
Everywhere I go, shit, everywhere I go
Überall wo ich hingehe, verdammt, überall wo ich hingehe
Death follows me, like, everywhere I go
Der Tod folgt mir, Mann, überall wo ich hingehe
It's the club or the crib or
Ob im Club oder zuhause oder
Even at the store
Sogar im Laden
Don't matter where I go,
Egal wohin ich gehe,
He always down to roll
Er ist immer bereit mitzukommen
Who is that diamond
Wer ist dieser Diamant
Moon shines bright
Mond scheint hell
Eyes like...
Augen wie...
Who is that diamond
Wer ist dieser Diamant
Moon shines bright
Mond scheint hell
Eyes like...
Augen wie...
Verse 2 is worse cuz dude
Strophe 2 ist schlimmer, denn Alter
Always talkin' shit, I mean
Redet immer Scheiße, ich meine
He always acting rude
Er benimmt sich immer unhöflich
He won't ever admit,
Er wird es nie zugeben,
But he make me wanna, "Oo"
Aber er bringt mich dazu, "Oo" zu machen
When I'm writing rhymes
Wenn ich Reime schreibe
He be like, "Can I buy you?"
Ist er so, "Kann ich dir kaufen?"
Can I buy you a vowel? Cuz I know you.
Kann ich dir einen Vokal kaufen? Denn ich kenne dich.
You can do better. Shit.
Du kannst das besser. Scheiße.
Who you tryna fool?"
Wen versuchst du zu täuschen?"
Like he know somehow what I go through
Als ob er irgendwie wüsste, was ich durchmache
He already dead, don't have to live through this
Er ist schon tot, muss das nicht durchleben
I have so much time, he got infinite
Ich habe so viel Zeit, er hat unendlich
Like, wasting my time is his benefit
So als ob meine Zeit zu verschwenden sein Vorteil ist
Like he beneficiary morally ignorant
Als wäre er ein Nutznießer, moralisch ignorant
Read between the lines, emotionally illiterate
Lies zwischen den Zeilen, emotional analphabetisch
Hood blocking my sensitivity
Die Hood blockiert meine Sensibilität
Like your girl's Uh
Wie deiner Freundin ihr Äh
Plus my mind messed up
Außerdem ist mein Kopf durcheinander
My best friend got locked
Mein bester Freund wurde eingebuchtet
His girl, who mean the world
Sein Mädchen, das die Welt bedeutet
Damn, she just got knocked
Verdammt, sie wurde gerade schwanger
Plus they kid gonna only know collect call ring
Außerdem wird ihr Kind nur das Klingeln von R-Gesprächen kennen
Before mama got a ring
Bevor Mama einen Ring bekam
A nd daddy turned a king, and
Und Papa ein König wurde, und
Damn in high school, that boy there could sing
Verdammt, in der High School konnte dieser Junge da singen
But now because he wouldn't sing,
Aber jetzt, weil er nicht singen wollte,
He a caged bird for life
Ist er ein Vogel im Käfig fürs Leben
Think about the perpetual pain
Denk an den ewigen Schmerz
That's bout to bring
Den das mit sich bringen wird
He's supposed to be first generation
Er sollte die erste Generation sein
Now he third generation
Jetzt ist er die dritte Generation
Singing bars through the bars
Singt Takte durch die Gitter
While I'm at the bar
Während ich an der Bar bin
Pouring out the liquor for the person that he killed
Gieße den Schnaps aus für die Person, die er getötet hat
He was both our friends
Er war unser beider Freund
Damn that shit is real
Verdammt, diese Scheiße ist echt
Everywhere I go, everywhere I go
Überall wo ich hingehe, verdammt, überall wo ich hingehe
Death follows me, like, everywhere I go
Der Tod folgt mir, Mann, überall wo ich hingehe
In the club or the crib
Ob im Club oder zuhause
Or even at the store
Oder sogar im Laden
Don't matter where I go,
Egal wohin ich gehe,
He's always down to roll
Er ist immer bereit mitzukommen
Listen up, I ain't try to kill you
Hör zu, ich versuche nicht, dich zu töten
I just want you to get, shit
Ich will nur, dass du, verdammt,
Real, real familiar
Wirklich, wirklich vertraut wirst
Who I am
Wer ich bin
I'm your bestest friend
Ich bin dein allerbester Freund
I'm your B-F-F whenever you trying to win
Ich bin dein B-F-F, wann immer du versuchst zu gewinnen
I'm the thing you think about before you spend
Ich bin das, woran du denkst, bevor du ausgibst
Your life savings on anything that you believe in
Deine Lebensersparnisse für irgendetwas, an das du glaubst
I'm the change, just like you
Ich bin die Veränderung, genau wie du
No matter the reason
Egal aus welchem Grund
No matter the season
Egal zu welcher Jahreszeit
I'm the reason you achieving what you achieving
Ich bin der Grund, warum du erreichst, was du erreichst
Living life
Lebst das Leben
Mad your kids
Wütend auf deine Kinder
Hatin' your wife
Hasst deine Frau
But you're really hating yourself
Aber du hasst dich wirklich selbst
You better think twice
Du solltest besser zweimal nachdenken
Second guessing just a lesson that only comes once
Zweifeln ist nur eine Lektion, die nur einmal kommt
Before you miss the opportunity to live
Bevor du die Gelegenheit verpasst zu leben
And enjoy your friends spend some time with your kids
Und deine Freunde genießt, Zeit mit deinen Kindern verbringst
And go out on Tour
Und auf Tour gehst
And give it all you can give, that's what you ignore
Und alles gibst, was du geben kannst, das ist es, was du ignorierst
The whole time I'm next to you
Die ganze Zeit bin ich neben dir
Doing your adlibs
Mache deine Adlibs
Don't wanna lecture you
Will dich nicht belehren
Like really, What?
So wie wirklich, Was?
I be getting you outta bed
Ich hole dich aus dem Bett
And jump in your head
Und springe in deinen Kopf
And motivate you so you can live your life instead
Und motiviere dich, damit du stattdessen dein Leben leben kannst
Because any moment you could just be, uh
Denn jeden Moment könntest du einfach, äh [weg sein]
That's reality that's not on TV, uh
Das ist Realität, das ist nicht im Fernsehen, äh
Now tell a vision to a brother who can't see
Erzähl jetzt einem Bruder, der nicht sehen kann, eine Vision
This your mission here on earth
Das ist deine Mission hier auf Erden
Now roll it deep
Jetzt zieh es durch
Obviously you need me
Offensichtlich brauchst du mich
Every step of the way
Bei jedem Schritt des Weges
Or else Death gonna creep in day by day
Sonst wird der Tod Tag für Tag näher schleichen
So now,
Also jetzt,
Everywhere I go, shit, everywhere I go
Überall wo ich hingehe, verdammt, überall wo ich hingehe
Death follows me, like, everywhere I go
Der Tod folgt mir, Mann, überall wo ich hingehe
In the club or the crib
Ob im Club oder zuhause
Or even at the store
Oder sogar im Laden
No matter where I go,
Egal wohin ich gehe,
He's always down to roll
Er ist immer bereit mitzukommen
Everywhere I go, shit, everywhere I go
Überall wo ich hingehe, verdammt, überall wo ich hingehe
Death follows me, like, everywhere I go
Der Tod folgt mir, Mann, überall wo ich hingehe
In the club or the crib, or
Ob im Club oder zuhause, oder
Even at the store
Sogar im Laden
No matter where I go,
Egal wohin ich gehe,
He's always down to roll
Er ist immer bereit mitzukommen
Who is that diamond
Wer ist dieser Diamant
Moon shines bright
Mond scheint hell
Eyes like...
Augen wie...
Who is that diamond
Wer ist dieser Diamant
Moon shines bright
Mond scheint hell
Eyes like...
Augen wie...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.