Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çal,
derdime
tuz
at,
düşmüşüm
dara
Play,
rub
salt
in
my
wounds,
I'm
in
trouble
Sızlasın
yaram,
şişeyi
vurdum
ben
de
taşa
Let
my
wound
ache,
I
smashed
the
bottle
on
the
stone
Yalan
sözlere
kandım
böyle
ya
Rab
I
fell
for
false
promises,
oh
God
Bana
bir
şeyler
çal,
çal
kemancı
Play
something
for
me,
play,
violinist
Çal,
derdime
tuz
at,
düşmüşüm
dara
Play,
rub
salt
in
my
wounds,
I'm
in
trouble
Sızlasın
yaram,
şişeyi
vurdum
ben
de
taşa
Let
my
wound
ache,
I
smashed
the
bottle
on
the
stone
Yalan
sözlere
kandım
böyle
ya
Rab
I
fell
for
false
promises,
oh
God
Bana
bir
şeyler
çal,
çal
kemancı
Play
something
for
me,
play,
violinist
Çekildi
pim
gece
onlara
artık
(ha?)
The
pin
was
pulled
at
ten
o'clock,
no
turning
back
now
(huh?)
Aklım
oldu
ya
çarşı
My
mind
is
a
marketplace
of
chaos
Nefes
gibi
mermiye
doymuyor
insan
Man
can't
get
enough
of
bullets,
like
breath
Kar
gibi
kan
yağar
üstüne
tatlım
(pu-pu-pu)
Blood
rains
down
like
snow,
darling
(pew-pew-pew)
Ha,
bu
da
ghetto'nun
farkı
Yeah,
this
is
the
ghetto's
difference
Balistik
falan
işlemez
artık
Ballistics
don't
work
anymore
Alıştık
tamam
götlere
karşı
We're
used
to
facing
bullshit
Bilinsin
mahallem
alayına
karşı
(prra)
Let
my
neighborhood
be
known,
against
all
of
them
(prra)
Silah
ensende
Gun
to
your
head
Kelle
koltukta
gezsen
de
Even
if
you
walk
around
with
your
head
on
the
line
Büyük
İstanbul
bize
tozpembe
Big
Istanbul
is
rosy
to
us
Çocuk
aklını
kaçırtır,
işler
ters
(ters,
ters)
It
makes
a
child
lose
his
mind,
things
go
wrong
(wrong,
wrong)
Kork
gölgenden
Fear
your
shadow
Rahatına
bak
keko
bizdensen
Take
it
easy,
fool,
if
you're
one
of
us
Deneme
daha,
bize
bembeyaz
hisler
ver
Don't
try
it,
give
us
pure
white
feelings
Önüme
dağ
gibi
doldu
tüm
engeller
All
the
obstacles
piled
up
in
front
of
me
like
a
mountain
Sormadın
hâlimi
hatrımı
You
didn't
ask
about
my
state,
my
respect
"Abi"
dedik,
hiç
uzatmadık
(hişt)
We
called
you
"brother,"
we
didn't
drag
it
out
(hiss)
Yetişin
dostlar,
yetişin
Come
on,
friends,
come
on
Sanki
biz
işledik
suç
ve
günahları
As
if
we
committed
the
crimes
and
sins
Yine
de
pes
etmem
asla
Still,
I'll
never
give
up
En
kralı
gelsin,
kepenk
kapatmam
Let
the
best
come,
I
won't
close
the
shutters
Yol
yordam
bil
lan
enayi
Know
the
way,
you
fool
Sokaktan
geldik
sepetten
aslan
(brr)
We
came
from
the
streets,
a
lion
from
the
basket
(brr)
Hasım
geldi,
kapımızı
taradı
The
enemy
came,
shot
up
our
door
Bütün
mahalle
çıkıp
onu
deli
gibi
aradı
The
whole
neighborhood
came
out
and
looked
for
him
like
crazy
Hepinizin
olablir
eminim
bi'
yarası
I'm
sure
all
of
you
have
a
wound
Al
hepsi
götür
koçum
hadi,
sana
yarasın
(yarasın,
brr,
brr)
Take
it
all,
buddy,
go
ahead,
it's
yours
(yours,
brr,
brr)
Her
gece
içen
denk
düşünce
niye
sendelediler?
Why
did
those
who
drank
every
night
stumble
when
they
fell?
En
delikanlısı
mertebe
bilen
The
most
valiant
one
who
knows
the
rank
Bu
saatten
sonra
herkese
gider
From
now
on,
it
goes
to
everyone
Çal,
derdime
tuz
at,
düşmüşüm
dara
Play,
rub
salt
in
my
wounds,
I'm
in
trouble
Sızlasın
yaram,
şişeyi
vurdum
ben
de
taşa
Let
my
wound
ache,
I
smashed
the
bottle
on
the
stone
Yalan
sözlere
kandım
böyle
ya
Rab
I
fell
for
false
promises,
oh
God
Bana
bir
şeyler
çal,
çal
kemancı
Play
something
for
me,
play,
violinist
Çal,
derdime
tuz
at,
düşmüşüm
dara
Play,
rub
salt
in
my
wounds,
I'm
in
trouble
Sızlasın
yaram,
şişeyi
vurdum
ben
de
taşa
Let
my
wound
ache,
I
smashed
the
bottle
on
the
stone
Yalan
sözlere
kandım
böyle
ya
Rab
I
fell
for
false
promises,
oh
God
Bana
bir
şeyler
çal,
çal
kemancı
Play
something
for
me,
play,
violinist
Hak
ettik
sonuna
kadar
We
deserved
it
to
the
end
Sinyalci
kardeş
hep
yoluna
bakar
The
lookout
brother
always
looks
at
his
path
Gözümden
kaçırdım
sanar
He
thinks
I
missed
it
Fırsatlar
peşinde
koşup
yaralan,
hah
Chasing
opportunities
and
getting
hurt,
huh
Affetmek
zor
değil
ama
Forgiving
isn't
hard,
but
Her
gece
kalbimde
büyük
bi'
yara
Every
night
there's
a
big
wound
in
my
heart
Aklımı
başımdan
aldı
o
karanlık
geceler
Those
dark
nights
took
my
mind
away
Her
gün
yatıyor
salağa
Every
day
it
goes
to
the
fool
Düşman
yüzümde
tebessüm
olunca
çıkar
ortaya
(pu-pu-pu-pu)
The
enemy
reveals
himself
when
a
smile
appears
on
my
face
(pew-pew-pew-pew)
Sanarsın
düşürdü
bizi
oltaya
(brr)
You'd
think
he
lured
us
in
(brr)
Cebi
dolsun
para,
gözüm
olmaz
onda
Let
his
pockets
be
full
of
money,
I
don't
care
about
it
Bize
deplasman
yolu,
atkı,
forma
For
us,
the
away
game
road,
scarf,
jersey
Zaman
aktı
çoktan,
oğlum
kalk
uyan
lan
Time
has
passed
long
ago,
son,
wake
up
Var
mıydı
dipten
sesimi
duyanlar?
Was
there
anyone
who
heard
my
voice
from
the
bottom?
(Var
mıydı
dipten
sesimi
duyanlar?
Sesimi
duyanlar,
sesimi
duyanlar)
(Was
there
anyone
who
heard
my
voice
from
the
bottom?
My
voice,
my
voice)
İşlediğim
tüm
suçları
ben
himayenden
çaldım
I
stole
all
the
sins
I
committed
from
your
protection
Hayat
lütfetti
ve
beklentilerim
hep
ahımı
aldı
Life
bestowed
upon
me,
and
my
expectations
always
took
my
sigh
Sevmediğim
yalan
yüzlerden
sahtelik
aktı
yârim
Falseness
flowed
from
the
lying
faces
I
didn't
like,
my
love
Beklediğin
o
son
tren
şu
gönlümden
kalktı
That
last
train
you
were
waiting
for
has
departed
from
my
heart
Çal,
derdime
tuz
at,
düşmüşüm
dara
Play,
rub
salt
in
my
wounds,
I'm
in
trouble
Sızlasın
yaram,
şişeyi
vurdum
ben
de
taşa
Let
my
wound
ache,
I
smashed
the
bottle
on
the
stone
Yalan
sözlere
kandım
böyle
ya
Rab
I
fell
for
false
promises,
oh
God
Bana
bir
şeyler
çal,
çal
kemancı
Play
something
for
me,
play,
violinist
Çal,
derdime
tuz
at,
düşmüşüm
dara
Play,
rub
salt
in
my
wounds,
I'm
in
trouble
Sızlasın
yaram,
şişeyi
vurdum
ben
de
taşa
Let
my
wound
ache,
I
smashed
the
bottle
on
the
stone
Yalan
sözlere
kandım
böyle
ya
Rab
I
fell
for
false
promises,
oh
God
Bana
bir
şeyler
çal,
çal
kemancı
Play
something
for
me,
play,
violinist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Umut Bolat, Vahap Canbay, Oguzhan Salihoglu, Fatih Berk Kirtis
Альбом
Kemancı
дата релиза
16-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.