Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Düşlerim Seni
Meine Träume gedenken Deiner
Düşlerim
seni
yad
ediyor
deli
yar
Meine
Träume
gedenken
Deiner,
verrückte
Geliebte
Hep
aynı
son
aynı
yol
aynı
rutin
bak
Immer
das
gleiche
Ende,
der
gleiche
Weg,
die
gleiche
Routine,
siehst
du
İsterim
bugün
kal
huzurum
beni
al
Ich
will,
dass
Du
heute
bleibst,
meine
Ruhe,
nimm
mich
Bu
son
olsun
çok
yorgun
ruhumu
tutup
sar
Lass
dies
das
Ende
sein,
meine
müde
Seele
halt
fest
und
umarme
sie
Düşlerim
seni
yad
ediyor
deli
yar
Meine
Träume
gedenken
Deiner,
verrückte
Geliebte
Hep
aynı
son
aynı
yol
aynı
rutin
bak
Immer
das
gleiche
Ende,
der
gleiche
Weg,
die
gleiche
Routine,
siehst
du
İsterim
bugün
kal
huzurum
beni
al
Ich
will,
dass
Du
heute
bleibst,
meine
Ruhe,
nimm
mich
Bu
son
olsun
çok
yorgun
ruhumu
tutup
sar
Lass
dies
das
Ende
sein,
meine
müde
Seele
halt
fest
und
umarme
sie
Dünyalar
senin
olsun
sanki
mahsuru
mu
var
Die
Welten
sollen
Dein
sein,
als
ob
es
einen
Einwand
gäbe
Sensiz
ömrüm
çok
boşmuş
burada
yangın
çıkacak
Mein
Leben
ohne
Dich
war
so
leer,
hier
wird
ein
Feuer
ausbrechen
Beklerim
seni
olsun
gönlüm
huzur
bulacak
Ich
warte
auf
Dich,
mein
Herz
wird
Ruhe
finden
Kalbim
çekip
çıkacak
heyecanım
beni
saracak
Mein
Herz
wird
herausspringen,
meine
Aufregung
wird
mich
umarmen
Olmazsan
olmaz
canan
Ohne
Dich
geht
es
nicht,
Liebste
Bu
dünyada
senden
gayrı
görmez
gözüm
In
dieser
Welt
sehen
meine
Augen
niemanden
außer
Dir
Bu
nasıl
yaşamak
Wie
soll
man
so
leben
Hiç
sormazlar
halim
yaman
Niemand
fragt,
mein
Zustand
ist
schlimm
Sıkıntım
büyük
hey
hat
Meine
Sorge
ist
groß,
ach
Sil
at
geçmişini
hep
istediğimiz
gibi
olalım
Lösche
Deine
Vergangenheit
aus,
lass
uns
so
sein,
wie
wir
es
immer
wollten
Bu
günah
ikimizin
tek
işlediği
Diese
Sünde
ist
von
uns
beiden
begangen
Özlemin
sonu
yok
Die
Sehnsucht
hat
kein
Ende
Düşlerim
seni
yad
ediyor
deli
yar
Meine
Träume
gedenken
Deiner,
verrückte
Geliebte
Hep
aynı
son
aynı
yol
aynı
rutin
bak
Immer
das
gleiche
Ende,
der
gleiche
Weg,
die
gleiche
Routine,
siehst
du
İsterim
bugün
kal
huzurum
beni
al
Ich
will,
dass
Du
heute
bleibst,
meine
Ruhe,
nimm
mich
Bu
son
olsun
çok
yorgun
ruhumu
tutup
sar
Lass
dies
das
Ende
sein,
meine
müde
Seele
halt
fest
und
umarme
sie
Düşlerim
seni
yad
ediyor
deli
yar
Meine
Träume
gedenken
Deiner,
verrückte
Geliebte
Hep
aynı
son
aynı
yol
aynı
rutin
bak
Immer
das
gleiche
Ende,
der
gleiche
Weg,
die
gleiche
Routine,
siehst
du
İsterim
bugün
kal
huzurum
beni
al
Ich
will,
dass
Du
heute
bleibst,
meine
Ruhe,
nimm
mich
Bu
son
olsun
çok
yorgun
ruhumu
tutup
sar
Lass
dies
das
Ende
sein,
meine
müde
Seele
halt
fest
und
umarme
sie
Dünyalar
senin
olsun
sanki
mahsuru
mu
var
Die
Welten
sollen
Dein
sein,
als
ob
es
einen
Einwand
gäbe
Sensiz
ömrüm
çok
boşmuş
burada
yangın
çıkacak
Mein
Leben
ohne
Dich
war
so
leer,
hier
wird
ein
Feuer
ausbrechen
Beklerim
seni
olsun
gönlüm
huzur
bulacak
Ich
warte
auf
Dich,
mein
Herz
wird
Ruhe
finden
Kalbim
çekip
çıkacak
heyecanım
beni
saracak
Mein
Herz
wird
herausspringen,
meine
Aufregung
wird
mich
umarmen
Olmazsan
olmaz
canan
Ohne
Dich
geht
es
nicht,
Liebste
Bu
dünyada
senden
gayrı
görmez
gözüm
In
dieser
Welt
sehen
meine
Augen
niemanden
außer
Dir
Bu
nasıl
yaşamak
Wie
soll
man
so
leben
Hiç
sormazlar
halim
yaman
Niemand
fragt,
mein
Zustand
ist
schlimm
Sıkıntım
büyük
hey
hat
Meine
Sorge
ist
groß,
ach
Sil
at
geçmişini
hep
istediğimiz
gibi
olalım
Lösche
Deine
Vergangenheit
aus,
lass
uns
so
sein,
wie
wir
es
immer
wollten
Bu
günah
ikimizin
tek
işlediği
Diese
Sünde
ist
von
uns
beiden
begangen
Özlemin
sonu
yok
Die
Sehnsucht
hat
kein
Ende
Düşlerim
seni
yad
ediyor
deli
yar
Meine
Träume
gedenken
Deiner,
verrückte
Geliebte
Hep
aynı
son
aynı
yol
aynı
rutin
bak
Immer
das
gleiche
Ende,
der
gleiche
Weg,
die
gleiche
Routine,
siehst
du
İsterim
bugün
kal
huzurum
beni
al
Ich
will,
dass
Du
heute
bleibst,
meine
Ruhe,
nimm
mich
Bu
son
olsun
çok
yorgun
ruhumu
tutup
sar
Lass
dies
das
Ende
sein,
meine
müde
Seele
halt
fest
und
umarme
sie
Düşlerim
seni
yad
ediyor
deli
yar
Meine
Träume
gedenken
Deiner,
verrückte
Geliebte
Hep
aynı
son
aynı
yol
aynı
rutin
bak
Immer
das
gleiche
Ende,
der
gleiche
Weg,
die
gleiche
Routine,
siehst
du
İsterim
bugün
kal
huzurum
beni
al
Ich
will,
dass
Du
heute
bleibst,
meine
Ruhe,
nimm
mich
Bu
son
olsun
çok
yorgun
ruhumu
tutup
sar
Lass
dies
das
Ende
sein,
meine
müde
Seele
halt
fest
und
umarme
sie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oğuzhan Salihoğlu
Альбом
K.S.A.S
дата релиза
11-03-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.