Decrat - Gidenlere Bak - перевод текста песни на немецкий

Gidenlere Bak - Decratперевод на немецкий




Gidenlere Bak
Schau die Gehenden an
Ne verdi sanki kader kara can ki
Was gab uns das Schicksal schon, außer dunkles Leben?
Bu trip ex down baba kalk git
Dieser Trip, Ex, Down, Alter, steh auf, geh.
Yasak değil benim varoş tehlikeli tabi
Es ist nicht verboten, mein Ghetto ist gefährlich, natürlich.
Dönerken mevzuların içinde kaybolur kankin
Während du zurückkehrst, verliert sich dein Kumpel in den Angelegenheiten.
Ak değil kimse böyle pak değil
Niemand ist rein, so makellos nicht.
Dostum hepsi dandik kelepçeler sarar seni yani
Mein Freund, sie sind alle lausig, Handschellen fesseln dich, also.
Mahalle karışır o dağ gibi bedenin düşer yere
Das Viertel gerät in Aufruhr, dein bergähnlicher Körper fällt zu Boden.
Vur başı duvarlara abim
Schlag deinen Kopf gegen die Wände, mein Lieber.
Yanmışım ver beni bana
Ich bin verbrannt, gib mich mir zurück.
Var umutlarım ağır gelir yüküm ona
Ich habe Hoffnungen, meine Last ist zu schwer für sie.
Kalmışım bir başıma
Ich bin allein geblieben.
Bu yangına sal beni yak kalanları can
Wirf mich in dieses Feuer, verbrenne, was übrig ist, mein Schatz.
Yanmışım ver beni bana
Ich bin verbrannt, gib mich mir zurück.
Var umutlarım ağır gelir yüküm ona
Ich habe Hoffnungen, meine Last ist zu schwer für sie.
Kalmışım bir başıma
Ich bin allein geblieben.
Bu yangına sal beni yak kalanları can
Wirf mich in dieses Feuer, verbrenne, was übrig ist, mein Schatz.
Gidenlere bak iyi olmuyor sonumuz intiharın eşiğine
Schau die Gehenden an, unser Ende ist nicht gut, am Rande des Selbstmords.
Rüyadan uyan gece bitmiyor beton zeminden yatak seni boğar
Wach auf aus dem Traum, die Nacht endet nicht, das Bett aus Beton erstickt dich.
Kalanlara yan gücü yetmiyor savaşmaya bir bir hepsi solar
Trauere um die Zurückgebliebenen, ihre Kraft reicht nicht zum Kämpfen, einer nach dem anderen verwelken sie.
Bu son değil ah dünya dursa da bitse zulüm
Das ist nicht das Ende, ach, wenn die Welt doch stehen bliebe, die Qual enden würde.
Gidenlere bak iyi olmuyor sonumuz intiharın eşiğine
Schau die Gehenden an, unser Ende ist nicht gut, am Rande des Selbstmords.
Rüyadan uyan gece bitmiyor beton zeminden yatak seni boğar
Wach auf aus dem Traum, die Nacht endet nicht, das Bett aus Beton erstickt dich.
Kalanlara yan gücü yetmiyor savaşmaya bir bir hepsi solar
Trauere um die Zurückgebliebenen, ihre Kraft reicht nicht zum Kämpfen, einer nach dem anderen verwelken sie.
Bu son değil ah dünya dursa da bitse zulüm
Das ist nicht das Ende, ach, wenn die Welt doch stehen bliebe, die Qual enden würde.
Çekersin çile dert keder hepsi pert eder adamı
Du erträgst Leid, Kummer und Sorgen, sie alle machen einen Mann fertig.
Bu ters gelir varoş ona yok mu bir kaçarı
Das ist zuwider für das Ghetto, gibt es kein Entkommen?
Tedavim yok sokak ilacı bu canımın
Ich habe keine Behandlung, die Straße ist die Medizin meiner Seele.
Bir an gelir kafana dank eden o silah olacak
Ein Moment kommt, die Waffe, die dir in den Sinn kommt, wird es sein.
Her daim bu nasıl talih derman ver yarabbim
Immer wieder, was für ein Schicksal, gib Medizin, mein Gott.
Ben onlar gibi değilim
Ich bin nicht wie sie.
Uzar gider bedeli
Der Preis zieht sich in die Länge.
Var sebebi can bize laf deme canını sıkar biri bak
Es gibt einen Grund, sprich uns nicht an, Schatz, jemand wird dich ärgern, sieh.
Shot down kelle kopacak ulan
Shot down, Köpfe werden rollen.
Gidene bak bizden abi
Schau den Gehenden an, von uns, Bruder.
Hesap soramaz bize boş yapan yani
Er kann uns nicht zur Rechenschaft ziehen, der uns leeres Gerede erzählt.
Yanmışım ver beni bana
Ich bin verbrannt, gib mich mir zurück.
Var umutlarım ağır gelir yüküm ona
Ich habe Hoffnungen, meine Last ist zu schwer für sie.
Kalmışım bir başıma
Ich bin allein geblieben.
Bu yangına sal beni yak kalanları can
Wirf mich in dieses Feuer, verbrenne, was übrig ist, mein Schatz.
Gidenlere bak iyi olmuyor sonumuz intiharın eşiğine
Schau die Gehenden an, unser Ende ist nicht gut, am Rande des Selbstmords.
Rüyadan uyan gece bitmiyor beton zeminden yatak seni boğar
Wach auf aus dem Traum, die Nacht endet nicht, das Bett aus Beton erstickt dich.
Kalanlara yan gücü yetmiyor savaşmaya bir bir hepsi solar
Trauere um die Zurückgebliebenen, ihre Kraft reicht nicht zum Kämpfen, einer nach dem anderen verwelken sie.
Bu son değil ah dünya dursa da bitse zulüm
Das ist nicht das Ende, ach, wenn die Welt doch stehen bliebe, die Qual enden würde.
Gidenlere bak iyi olmuyor sonumuz intiharın eşiğine
Schau die Gehenden an, unser Ende ist nicht gut, am Rande des Selbstmords.
Rüyadan uyan gece bitmiyor beton zeminden yatak seni boğar
Wach auf aus dem Traum, die Nacht endet nicht, das Bett aus Beton erstickt dich.
Kalanlara yan gücü yetmiyor savaşmaya bir bir hepsi solar
Trauere um die Zurückgebliebenen, ihre Kraft reicht nicht zum Kämpfen, einer nach dem anderen verwelken sie.
Bu son değil ah dünya dursa da bitse zulüm
Das ist nicht das Ende, ach, wenn die Welt doch stehen bliebe, die Qual enden würde.





Авторы: Oğuzhan Salihoğlu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.