Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Günahım Bana Kalsın
Meine Sünde soll bei mir bleiben
Günahım
bana
kalsın
Meine
Sünde
soll
bei
mir
bleiben
- hadi
işine
- geh
deinen
Weg
Seni
Allah
alsın
Möge
Allah
dich
nehmen
- tamam
ikile
- okay,
mach
dich
vom
Acker
Gözüm
arkada
kaldı
Ich
blicke
zurück
Ne
denir
sana,
güvenemem
artık
Was
soll
man
dir
sagen,
ich
kann
dir
nicht
mehr
vertrauen
Günahım
bana
kalsın
Meine
Sünde
soll
bei
mir
bleiben
- hadi
işine
- geh
deinen
Weg
Seni
Allah
alsın
Möge
Allah
dich
nehmen
- tamam
ikile
- okay,
mach
dich
vom
Acker
Gözüm
arkada
kaldı
Ich
blicke
zurück
Ne
denir
sana,
güvenemem
artık
Was
soll
man
dir
sagen,
ich
kann
dir
nicht
mehr
vertrauen
Hadi
yürü
işine,
düşmeyiz
peşine
Geh
deinen
Weg,
wir
folgen
dir
nicht
Gider
kafam
dikine,
öderim
peşin
hep
Ich
bin
stur,
zahle
immer
im
Voraus
Koydum
ata
dedim
deh,
ananın
evine
Ich
setzte
dich
aufs
Pferd
und
sagte
"Hü",
ab
zu
deiner
Mutter
Oynama
benimle,
rakip
değiliz
seninle
Spiel
nicht
mit
mir,
wir
sind
keine
Gegner
Dedim
bibibibi,
bir
daha
bana
dokunma
bile
Ich
sagte
bibibibi,
fass
mich
nie
wieder
an
Zaten
bebebebe,
belada
başım
delice
Sowieso
bebebebe,
mein
Kopf
steckt
verrückt
im
Schlamassel
Kırdın
güvenimi,
sal
artık
arama
bile
Du
hast
mein
Vertrauen
gebrochen,
lass
es
und
ruf
nicht
mehr
an
Gözüm
arkada
kaldı,
genel
olarak
Ich
blicke
zurück,
im
Großen
und
Ganzen
Modumuz
harami,
aman
Unser
Modus
ist
räuberisch,
oh
je
Beynim
hapishane
bana
Mein
Gehirn
ist
mein
Gefängnis
Derdi
çeken
bilir,
kalmaz
takat
Wer
leidet,
weiß
es,
die
Kraft
schwindet
Gecelerim
uzun,
olmaz
sabah
Meine
Nächte
sind
lang,
der
Morgen
kommt
nicht
Bir
kara
göze
kandım,
oldum
lal
usta
Ich
verfiel
dunklen
Augen,
wurde
stumm
wie
ein
Meister
Kurtulamadım
da
kaldım
mapusta
Konnte
mich
nicht
befreien,
blieb
im
Kerker
Ne
günahım
oldu
bilmem,
yerim
dar
Ich
weiß
nicht,
was
meine
Sünde
war,
mein
Platz
ist
eng
Yol
alırım,
hiç
zan
altında
kalmam
Ich
gehe
meinen
Weg,
bleibe
nie
unter
Verdacht
Günahım
bana
kalsın
Meine
Sünde
soll
bei
mir
bleiben
- hadi
işine
- geh
deinen
Weg
Seni
Allah
alsın
Möge
Allah
dich
nehmen
- tamam
ikile
- okay,
mach
dich
vom
Acker
Gözüm
arkada
kaldı
Ich
blicke
zurück
Ne
denir
sana,
güvenemem
artık
Was
soll
man
dir
sagen,
ich
kann
dir
nicht
mehr
vertrauen
Günahım
bana
kalsın
Meine
Sünde
soll
bei
mir
bleiben
- hadi
işine
- geh
deinen
Weg
Seni
Allah
alsın
Möge
Allah
dich
nehmen
- tamam
ikile
- okay,
mach
dich
vom
Acker
Gözüm
arkada
kaldı
Ich
blicke
zurück
Ne
denir
sana,
güvenemem
artık
Was
soll
man
dir
sagen,
ich
kann
dir
nicht
mehr
vertrauen
Ya
güvenemem
artık
Ja,
ich
kann
dir
nicht
mehr
vertrauen
Ruhumu
daralttın,
derdi
başa
çaldın
Du
hast
meine
Seele
bedrückt,
mir
Kummer
bereitet
Ben
çekemem
hayır
Ich
kann
das
nicht
ertragen,
nein
Gördüğüm
kadarsın
Du
bist
so,
wie
ich
dich
sehe
Bana
mı
dadandın
Hast
du
es
auf
mich
abgesehen?
İşim
gücüm
çok,
sana
inanamam,
of
Ich
habe
viel
zu
tun,
ich
kann
dir
nicht
glauben,
oh
Zora
gelen
kaçar
öyle,
sen
önüne
bak
Wer
vor
Schwierigkeiten
flieht,
soll
das
tun,
kümmere
dich
um
dich
selbst
Kalmasın
yarı
yolda
kimse,
dümenine
dal
Niemand
soll
auf
halbem
Weg
zurückbleiben,
segle
in
deinem
Fahrwasser
Gezdim
mahallede,
son
ses
hayırdır
Ich
bin
durchs
Viertel
gefahren,
volle
Lautstärke,
was
ist
los?
İşiniz
dümen
ama
boş
hep
Eure
Sache
ist
Betrug,
aber
immer
leer
Günahım
bana
kalsın
Meine
Sünde
soll
bei
mir
bleiben
- hadi
işine
- geh
deinen
Weg
Seni
Allah
alsın
Möge
Allah
dich
nehmen
- tamam
ikile
- okay,
mach
dich
vom
Acker
Gözüm
arkada
kaldı
Ich
blicke
zurück
Ne
denir
sana,
güvenemem
artık
Was
soll
man
dir
sagen,
ich
kann
dir
nicht
mehr
vertrauen
Günahım
bana
kalsın
Meine
Sünde
soll
bei
mir
bleiben
- hadi
işine
- geh
deinen
Weg
Seni
Allah
alsın
Möge
Allah
dich
nehmen
- tamam
ikile
- okay,
mach
dich
vom
Acker
Gözüm
arkada
kaldı
Ich
blicke
zurück
Ne
denir
sana,
güvenemem
artık
Was
soll
man
dir
sagen,
ich
kann
dir
nicht
mehr
vertrauen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.