Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bullets for You
Kugeln für Dich
Do
you
still
think
of
me?
Denkst
du
noch
an
mich?
'Cause
you're
always
on
my
mind
Denn
du
bist
immer
in
meinen
Gedanken
All
the
time
Die
ganze
Zeit
What
is
it
gonna
take
for
you
to
want
me?
Was
muss
ich
tun,
damit
du
mich
willst?
All
I
ever
wanted
was
for
you
to
love
me
back
Alles,
was
ich
je
wollte,
war,
dass
du
mich
auch
liebst
But
it
seems
like
you
won't
even
give
me
that
Aber
es
scheint,
als
würdest
du
mir
nicht
einmal
das
geben
These
girls
want
me,
but
I
only
want
you
Diese
Mädchen
wollen
mich,
aber
ich
will
nur
dich
My
past
comes
to
haunt
me,
does
yours
haunt
you?
Meine
Vergangenheit
holt
mich
ein,
holt
deine
dich
auch
ein?
If
we
were
together,
I'd
treat
you
like
a
queen
Wenn
wir
zusammen
wären,
würde
ich
dich
wie
eine
Königin
behandeln
But
if
you
want
another
boy
to
do
that,
I'll
let
you
be
Aber
wenn
du
willst,
dass
ein
anderer
Junge
das
tut,
lasse
ich
dich
in
Ruhe
Do
you
use
me
for
attention?
Do
you
want
me?
Benutzt
du
mich
für
Aufmerksamkeit?
Willst
du
mich?
On
the
list
of
who
I
want,
you're
the
one
I
see
Auf
der
Liste
derer,
die
ich
will,
bist
du
die
Einzige,
die
ich
sehe
My
past
comes
back,
why
didn't
I
choose
you?
Meine
Vergangenheit
kommt
zurück,
warum
habe
ich
dich
nicht
gewählt?
I
have
all
this
love,
but
can't
give
it
to
you
Ich
habe
all
diese
Liebe,
kann
sie
dir
aber
nicht
geben
But
I'm
glad
that
at
the
time
I
never
knew
you
Aber
ich
bin
froh,
dass
ich
dich
damals
nicht
kannte
Have
all
this
affection,
just
to
give
to
you
Habe
all
diese
Zuneigung,
nur
um
sie
dir
zu
geben
I'd
take
ten,
twenty,
thirty
bullets
just
for
you
Ich
würde
zehn,
zwanzig,
dreißig
Kugeln
für
dich
fangen
I'd
take
a
life,
give
my
life
just
for
you
Ich
würde
ein
Leben
nehmen,
mein
Leben
für
dich
geben
Now
tell
me,
does
that
mean
anything?
Sag
mir
jetzt,
bedeutet
das
irgendetwas?
Just
for
my
future
with
you,
I'd
give
many
things
Für
meine
Zukunft
mit
dir
würde
ich
vieles
geben
I'd
take
a
hunnid
to
a
thousand
bullets
just
for
you
Ich
würde
hundert
bis
tausend
Kugeln
für
dich
fangen
I'd
make
a
hunnid
promises
and
fulfill
them
for
you
Ich
würde
hundert
Versprechen
machen
und
sie
für
dich
erfüllen
Now
tell
me,
does
that
mean
anything?
Sag
mir
jetzt,
bedeutet
das
irgendetwas?
Does
that
mean
everything
to
you?
Bedeutet
dir
das
alles?
I
talk
to
all
my
friends
about
you,
I
tell
them
Ich
rede
mit
all
meinen
Freunden
über
dich,
ich
sage
ihnen
"She's
so
beautiful
and
amazing,"
I
tell
them
"Sie
ist
so
schön
und
erstaunlich",
sage
ich
ihnen
"She's
got
me
going
psycho
and
crazy."
I
tell
them
"Sie
macht
mich
verrückt
und
wahnsinnig",
sage
ich
ihnen
"Just
wanna
make
her
my
baby,"
I
tell
them
"Ich
will
sie
einfach
zu
meiner
Freundin
machen",
sage
ich
ihnen
How
many
bullets
would
you
take
for
me?
Wie
viele
Kugeln
würdest
du
für
mich
fangen?
I
hope
the
answer's
zero,
no
need
to
take
any
for
me
Ich
hoffe,
die
Antwort
ist
null,
du
musst
keine
für
mich
fangen
Not
a
single
person
would
take
many
for
me
Kein
einziger
Mensch
würde
viele
für
mich
fangen
That's
okay,
'cause
here's
the
ending
for
me
Das
ist
okay,
denn
hier
ist
das
Ende
für
mich
Is
everything
okay
between
us?
Ist
alles
in
Ordnung
zwischen
uns?
If
not,
please
just
let
me
redeem
us
Wenn
nicht,
lass
mich
uns
bitte
wieder
gut
machen
If
we
make
it
work,
would
they
ever
believe
us?
Wenn
wir
es
schaffen,
würden
sie
uns
jemals
glauben?
We
can
fight
the
demons,
'til
they
never
see
us
Wir
können
die
Dämonen
bekämpfen,
bis
sie
uns
nie
wieder
sehen
I'd
take
ten,
twenty,
thirty
bullets
just
for
you
Ich
würde
zehn,
zwanzig,
dreißig
Kugeln
für
dich
fangen
I'd
take
a
life,
give
my
life
just
for
you
Ich
würde
ein
Leben
nehmen,
mein
Leben
für
dich
geben
Now
tell
me,
does
that
mean
anything?
Sag
mir
jetzt,
bedeutet
das
irgendetwas?
Just
for
my
future
with
you,
I'd
give
many
things
Für
meine
Zukunft
mit
dir
würde
ich
vieles
geben
I'd
take
a
hunnid
to
a
thousand
bullets
just
for
you
Ich
würde
hundert
bis
tausend
Kugeln
für
dich
fangen
I'd
make
a
hunnid
promises
and
fulfill
them
for
you
Ich
würde
hundert
Versprechen
machen
und
sie
für
dich
erfüllen
Now
tell
me,
does
that
mean
anything?
Sag
mir
jetzt,
bedeutet
das
irgendetwas?
Does
that
mean
everything
to
you?
Bedeutet
dir
das
alles?
Bullets,
uh,
bullets
for
you
Kugeln,
uh,
Kugeln
für
dich
Bullets,
uh,
bullets
for
you
Kugeln,
uh,
Kugeln
für
dich
Bullets,
uh,
bullets
for
you
Kugeln,
uh,
Kugeln
für
dich
Bullets,
uh,
bullets
for
you
Kugeln,
uh,
Kugeln
für
dich
I'd
take
ten,
twenty,
thirty
bullets
just
for
you
Ich
würde
zehn,
zwanzig,
dreißig
Kugeln
für
dich
fangen
I'd
take
a
life,
give
my
life
just
for
you
Ich
würde
ein
Leben
nehmen,
mein
Leben
für
dich
geben
Now
tell
me,
does
that
mean
anything?
Sag
mir
jetzt,
bedeutet
das
irgendetwas?
Just
for
my
future
with
you,
I'd
give
many
things
Für
meine
Zukunft
mit
dir
würde
ich
vieles
geben
I'd
take
a
hunnid
to
a
thousand
bullets
just
for
you
Ich
würde
hundert
bis
tausend
Kugeln
für
dich
fangen
I'd
make
a
hunnid
promises
and
fulfill
them
for
you
Ich
würde
hundert
Versprechen
machen
und
sie
für
dich
erfüllen
Now
tell
me,
does
that
mean
anything?
Sag
mir
jetzt,
bedeutet
das
irgendetwas?
Does
that
mean
everything
to
you?
Bedeutet
dir
das
alles?
Does
that
mean
anything?
Bedeutet
das
irgendetwas?
Does
that
mean
anything?
Bedeutet
das
irgendetwas?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Pastrana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.