DedDreamer - Conflict - перевод текста песни на немецкий

Conflict - DedDreamerперевод на немецкий




Conflict
Konflikt
They promise they won't break their promise, yeah
Sie versprechen, ihr Versprechen nicht zu brechen, ja
But I know you won't put your life on it
Aber ich weiß, du wirst dein Leben nicht darauf verwetten
Locked up, feel like a convict
Eingesperrt, fühle mich wie ein Sträfling
Yeah, and me? I'm just going through a conflict
Ja, und ich? Ich mache gerade einen Konflikt durch
Yeah, and this battle is chronic
Ja, und dieser Kampf ist chronisch
There are two sides, but which one is the strongest?
Es gibt zwei Seiten, aber welche ist die stärkste?
A problem with no solution, so what is the product?
Ein Problem ohne Lösung, also was ist das Ergebnis?
What will you do in life? Okay, what is your profit?
Was wirst du im Leben machen? Okay, was ist dein Gewinn?
Ignore the temptations, just start resistin'
Ignoriere die Versuchungen, fang einfach an zu widerstehen
Why go with the bad when you can make a good decision?
Warum das Schlechte wählen, wenn du eine gute Entscheidung treffen kannst?
Life is a ride, so get strapped to the saddle
Das Leben ist eine Fahrt, also schnall dich fest
I know it seems like a never-ending battle
Ich weiß, es scheint wie ein endloser Kampf
So just listen to the right, yeah
Also hör einfach auf das Richtige, ja
Come on, just listen to me, every day and every night
Komm schon, hör mir einfach zu, jeden Tag und jede Nacht
It seems like an everlasting fight, I know
Es scheint wie ein immerwährender Kampf, ich weiß
You think you're blind and you think you're losing your sight
Du denkst, du bist blind und du denkst, du verlierst dein Augenlicht
But just listen, just take your time
Aber hör einfach zu, nimm dir Zeit
You need to chill and vibe, take your moment to rhyme
Du musst chillen und viben, nimm dir einen Moment zum Reimen
And yes, you make mistakes, trust me, that's fine
Und ja, du machst Fehler, glaub mir, das ist in Ordnung
But let me ask you, are you right in your mind?
Aber lass mich dich fragen, bist du bei klarem Verstand?
Oh, wait, that's me, I'm at least one half
Oh, warte, das bin ich, zumindest zur Hälfte
Just reach for me, you know I'm the light you can grab
Greif einfach nach mir, du weißt, ich bin das Licht, das du ergreifen kannst
I can heal your wound when you're shot and when you're stabbed
Ich kann deine Wunde heilen, wenn du angeschossen und wenn du erstochen wirst
If you think I haven't made an impact, well, I already have
Wenn du denkst, ich hätte keine Wirkung gehabt, nun, das habe ich bereits
And when the evil twin tempts you, just tell him, "no"
Und wenn der böse Zwilling dich versucht, sag ihm einfach "Nein"
He wants to control you, he just wants to give you a show
Er will dich kontrollieren, er will dir nur eine Show bieten
It will forever haunt you, you won't even know
Es wird dich für immer verfolgen, du wirst es nicht einmal merken
I can take you up high, but he will bring you down low
Ich kann dich hochbringen, aber er wird dich runterziehen
Yeah, you've made a couple of mistakes, so?
Ja, du hast ein paar Fehler gemacht, na und?
Just learn from them, I know you can do it, bro
Lerne einfach daraus, ich weiß, du kannst es schaffen, meine Liebe
But if you go with the darkness, you'll see yourself sell your soul
Aber wenn du mit der Dunkelheit gehst, wirst du sehen, wie du deine Seele verkaufst
But if you stay with me, you will notice that your wisdom has grown
Aber wenn du bei mir bleibst, wirst du merken, dass deine Weisheit gewachsen ist
Maybe you're not aware of the situation
Vielleicht bist du dir der Situation nicht bewusst
Maybe you don't think it's real, like it's all a simulation
Vielleicht denkst du, es ist nicht real, als wäre alles eine Simulation
So us two, we're fighting for your mind
Also wir zwei, wir kämpfen um deinen Verstand
I hope you know what side to pick, just make up your mind
Ich hoffe, du weißt, welche Seite du wählen sollst, entscheide dich einfach
I know you've already considered suicide
Ich weiß, du hast bereits an Selbstmord gedacht
Get rid of the gun, before you consider homicide
Schaff die Waffe weg, bevor du einen Mord in Betracht ziehst
Just sit tight, you know life is a ride
Bleib einfach ruhig, du weißt, das Leben ist eine Fahrt
Just go by my rules, you just need to abide
Befolge einfach meine Regeln, du musst dich nur daran halten
They promise they won't break their promise, yeah
Sie versprechen, ihr Versprechen nicht zu brechen, ja
But I know you won't put your life on it
Aber ich weiß, du wirst dein Leben nicht darauf verwetten
Locked up, feel like a convict
Eingesperrt, fühle mich wie ein Sträfling
Yeah, and me? I'm just going through a conflict
Ja, und ich? Ich mache gerade einen Konflikt durch
Yeah, and this battle is chronic
Ja, und dieser Kampf ist chronisch
There are two sides, but which one is the strongest?
Es gibt zwei Seiten, aber welche ist die stärkste?
A problem with no solution, so what is the product?
Ein Problem ohne Lösung, also was ist das Ergebnis?
What will you do in life? Okay, what is your profit?
Was wirst du im Leben machen? Okay, was ist dein Gewinn?
Feidorei
Feidorei
They promise they won't break their promise, yeah
Sie versprechen, ihr Versprechen nicht zu brechen, ja
But I know you won't put your life on it
Aber ich weiß, du wirst dein Leben nicht darauf verwetten
Locked up, feel like a convict
Eingesperrt, fühle mich wie ein Sträfling
Yeah, and me? I'm just going through a conflict
Ja, und ich? Ich mache gerade einen Konflikt durch
Yeah, and this battle is chronic
Ja, und dieser Kampf ist chronisch
There are two sides, but which one is the strongest?
Es gibt zwei Seiten, aber welche ist die stärkste?
A problem with no solution, so what is the product?
Ein Problem ohne Lösung, also was ist das Ergebnis?
What will you do in life? Okay, what is your profit?
Was wirst du im Leben machen? Okay, was ist dein Gewinn?
Oh, come on! Just forget what the other guy said
Oh, komm schon! Vergiss einfach, was der andere Typ gesagt hat
Yeah, there's this battle going on, every night in bed
Ja, dieser Kampf tobt jede Nacht im Bett
Even every day, and before you know it, you'll be dead!
Sogar jeden Tag, und ehe du dich versiehst, bist du tot!
Expose your eyes to the gore, just watch the blood shed, huh
Setz deine Augen dem Blutbad aus, sieh einfach zu, wie das Blut fließt, huh
What's coming up? You gonna write your suicide note?
Was kommt als Nächstes? Wirst du deinen Abschiedsbrief schreiben?
Or a homicide note? Like Death Note? I think you already know
Oder einen Mordbrief? Wie Death Note? Ich denke, du weißt es bereits
Commit all these sins for me, just do it, bro
Begeh all diese Sünden für mich, tu es einfach, Süße
Yeah, everybody thinks you're a failure, let me take you down lower
Ja, jeder denkt, du bist ein Versager, lass mich dich noch tiefer ziehen
Everybody wanna be the teacher, act like they're full of wisdom
Jeder will der Lehrer sein, tut so, als wäre er voller Weisheit
Everybody wanna be the preacher, but just go in my position
Jeder will der Prediger sein, aber geh einfach in meine Position
Yeah, you think I wanna help you, but really, I just hate you
Ja, du denkst, ich will dir helfen, aber in Wirklichkeit hasse ich dich nur
And the temptations of the world will just phase you
Und die Versuchungen der Welt werden dich einfach überwältigen
I'm all in your brains, you won't face me but I'll face you
Ich bin ganz in deinem Gehirn, du wirst mir nicht gegenübertreten, aber ich werde dir gegenübertreten
Now your innocence is gone! In the blood I will bathe you
Jetzt ist deine Unschuld dahin! Im Blut werde ich dich baden
The brain is dead, the brain is hurt
Das Gehirn ist tot, das Gehirn ist verletzt
End it right now, before somebody else does, put your brains on the curb
Beende es jetzt, bevor es jemand anderes tut, leg dein Gehirn auf den Bürgersteig
All that preachy talk from him, trust me, it's absurd
All das belehrende Gerede von ihm, glaub mir, es ist absurd
Hide your identity, just don't blow your cover
Verbirg deine Identität, lass dich nur nicht erwischen
You're almost dead and your soul will start to hover
Du bist fast tot und deine Seele wird anfangen zu schweben
They won't even bury your body, not even six feet under
Sie werden nicht einmal deinen Körper begraben, nicht einmal sechs Fuß unter der Erde
"Uh, make the right decision, make the right choice"
"Äh, triff die richtige Entscheidung, triff die richtige Wahl"
That's all he says, but when are you gonna start your damn voice?
Das ist alles, was er sagt, aber wann wirst du endlich deine verdammte Stimme erheben?
All you do is listen, and then you just take it
Alles, was du tust, ist zuzuhören, und dann nimmst du es einfach hin
Don't let them know you're not happy, please just fake it
Lass sie nicht wissen, dass du nicht glücklich bist, bitte täusch es einfach vor
Sacrificed, dead body, forsaken
Geopfert, toter Körper, verlassen
Soul up in the air, flier than a raven
Seele in der Luft, fliegt höher als ein Rabe
The battle's almost over, the battle's almost done
Der Kampf ist fast vorbei, der Kampf ist fast beendet
Don't do all this preachy stuff, just try and have some fun
Mach nicht all dieses belehrende Zeug, versuch einfach, etwas Spaß zu haben
But buddy, everywhere you go, please carry a gun
Aber mein Schatz, wo immer du hingehst, trag bitte eine Waffe bei dir
Shoot some shots everywhere, then go and just run
Schieß ein paar Schüsse ab, und dann lauf einfach weg
And if you're feeling down, then smoke some drugs
Und wenn du dich schlecht fühlst, dann nimm ein paar Drogen
Nah, fool, I'm just playin', but really, go and smoke a blunt
Nein, Dummkopf, ich mache nur Spaß, aber im Ernst, geh und rauch einen Blunt
They promise they won't break their promise, yeah
Sie versprechen, ihr Versprechen nicht zu brechen, ja
But I know you won't put your life on it
Aber ich weiß, du wirst dein Leben nicht darauf verwetten
Locked up, feel like a convict
Eingesperrt, fühle mich wie ein Sträfling
Yeah, and me? I'm just going through a conflict
Ja, und ich? Ich mache gerade einen Konflikt durch
Yeah, and this battle is chronic
Ja, und dieser Kampf ist chronisch
There are two sides, but which one is the strongest?
Es gibt zwei Seiten, aber welche ist die stärkste?
A problem with no solution, so what is the product?
Ein Problem ohne Lösung, also was ist das Ergebnis?
What will you do in life? Okay, what is your profit?
Was wirst du im Leben machen? Okay, was ist dein Gewinn?
Feidorei
Feidorei





Авторы: Michael Pastrana


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.