DedDreamer - Think About Life (Remix) (Live) - перевод текста песни на немецкий

Think About Life (Remix) (Live) - DedDreamerперевод на немецкий




Think About Life (Remix) (Live)
Denk über das Leben nach (Remix) (Live)
Yeah
Yeah
Feidorei
Feidorei
Once again, I'm home alone, yes, I want friends
Wieder einmal bin ich allein zu Haus, ja, ich will Freunde
But I don't want you calling my phone
Aber ich will nicht, dass du mich anrufst
My corpse on the ground, like "I Am Bones"
Meine Leiche auf dem Boden, wie "I Am Bones"
I'm just starting out, I am not known
Ich fange gerade erst an, ich bin nicht bekannt
Or am I gonna die? Will I continue to roam?
Oder werde ich sterben? Werde ich weiter umherstreifen?
I don't wanna be killed, better stay in my zone
Ich will nicht getötet werden, bleibe besser in meiner Zone
"Does anyone love you?" I'ma tell them "no," gun to my head
"Liebt dich jemand?" Ich werde ihnen sagen "nein", Pistole an meinem Kopf
Finna have my mind blown
Werde bald meinen Verstand verlieren
Ah, only bad thoughts in my head
Ah, nur schlechte Gedanken in meinem Kopf
Is this a dream or am I already dead?
Ist das ein Traum oder bin ich schon tot?
If I'm not dead, how am I gonna die?
Wenn ich nicht tot bin, wie werde ich sterben?
But I won't cause I was never even alive
Aber ich werde nicht, weil ich nie wirklich gelebt habe
Ah, I just wish I knew the outcome
Ah, ich wünschte, ich wüsste das Ergebnis
I'm in the middle of the battle like I'm Malcolm
Ich bin mitten im Kampf, wie Malcolm
Baby, I know we both just hate our lives
Baby, ich weiß, wir beide hassen unser Leben
But I would die for you, so I need you alive
Aber ich würde für dich sterben, also brauche ich dich lebend
These are my thoughts when I think about life
Das sind meine Gedanken, wenn ich über das Leben nachdenke
My life was dark 'til you brought in the light
Mein Leben war dunkel, bis du das Licht brachtest
But the darkness from the past comes to haunt me
Aber die Dunkelheit aus der Vergangenheit kommt, um mich heimzusuchen
If you think I'm happy, well that is not me
Wenn du denkst, ich bin glücklich, dann bin das nicht ich
My dad let me down and I let down my father
Mein Vater hat mich enttäuscht und ich habe meinen Vater enttäuscht
No room for forgiveness, I wouldn't even bother
Kein Platz für Vergebung, ich würde mich nicht einmal bemühen
I will be better to my son or my daughter
Ich werde besser zu meinem Sohn oder meiner Tochter sein
I drown in my tears and they drown in the water
Ich ertrinke in meinen Tränen und sie ertrinken im Wasser
I write the text but I will never send, you replaced me
Ich schreibe den Text, aber ich werde ihn nie senden, du hast mich ersetzt
But I thought we were friends
Aber ich dachte, wir wären Freunde
Mind is corrupted and it starts to bend
Mein Verstand ist korrumpiert und beginnt sich zu verbiegen
But now I remember that friends end
Aber jetzt erinnere ich mich, dass Freunde enden
They always do and the friendship always dies
Sie tun es immer und die Freundschaft stirbt immer
'Cause in every friendship there's always a lie
Denn in jeder Freundschaft gibt es immer eine Lüge
Pain, I know I make no one proud
Schmerz, ich weiß, ich mache niemanden stolz
So who's gonna kill me and put me in the ground?
Also, wer wird mich töten und mich unter die Erde bringen?
Yeah, I don't wanna talk no more
Yeah, ich will nicht mehr reden
Don't let anyone in, just close the door
Lass niemanden rein, schließ einfach die Tür
DedDreamer 'cause all my dreams are dead
DedDreamer, denn all meine Träume sind tot
Pain when I sleep, my home is my bed
Schmerz, wenn ich schlafe, mein Zuhause ist mein Bett
My bed is my home 'cause I feel safe
Mein Bett ist mein Zuhause, weil ich mich sicher fühle
I can share my problems without any shame, wait
Ich kann meine Probleme ohne Scham teilen, warte
I don't have anyone to tell, though, wanna go to heaven
Ich habe niemanden, dem ich es erzählen kann, möchte in den Himmel kommen
I already feel like I'm in hell, though
Ich fühle mich schon, als wäre ich in der Hölle
But talking to you makes me feel like I'm in heaven
Aber mit dir zu reden, gibt mir das Gefühl, im Himmel zu sein
Like I'm sitting next to Juice, R.I.P., legend
Als säße ich neben Juice, R.I.P., Legende
Who's the minister and who's the reverend?
Wer ist der Minister und wer ist der Pfarrer?
Cross on my neck like I'm part of the brethren
Kreuz an meinem Hals, als wäre ich Teil der Bruderschaft
I wanna be committed like Mineo or Lecrae
Ich möchte so engagiert sein wie Mineo oder Lecrae
so I put in my effort everyday
Also gebe ich mir jeden Tag Mühe
But who's gonna listen to what I have to say?
Aber wer wird zuhören, was ich zu sagen habe?
Let me be with her, to God I pray
Lass mich bei ihr sein, zu Gott bete ich
Because she's the only one that listens, how should I cope?
Weil sie die Einzige ist, die zuhört, wie soll ich damit umgehen?
Should I start sippin'?
Soll ich anfangen zu trinken?
Ripped heart, ripped out, back, rip in
Zerrissenes Herz, herausgerissen, zurück, eingerissen
I'm always thinking 'bout you, it's you I'm missin'
Ich denke immer an dich, ich vermisse dich
You was telling me, "Baby, one day"
Du hast mir gesagt, "Baby, eines Tages"
I hope that one day comes by this Sunday
Ich hoffe, dieser eine Tag kommt diesen Sonntag
Oh, but I'm in the booth on this Monday
Oh, aber ich bin an diesem Montag im Studio
So if it doesn't happen, it will be my gun day
Also, wenn es nicht passiert, wird es mein Waffentag sein
Yeah, I got too many enemies, I feel like it will be the end of me
Yeah, ich habe zu viele Feinde, ich fühle mich, als wäre es mein Ende
And baby, you're my only remedy, re-me-dy
Und Baby, du bist meine einzige Medizin, Me-di-zin
At this point, I'm just desperate, feel like I'm under control like I'm arrested
An diesem Punkt bin ich einfach verzweifelt, fühle mich wie unter Kontrolle, als wäre ich verhaftet
So who gonna listen to my suggestion? Baby, you're my only obsession
Also, wer hört auf meinen Vorschlag? Baby, du bist meine einzige Obsession
So when I have a question
Also, wenn ich eine Frage habe
Baby, I'm just worried you won't be there to answer
Baby, ich mache mir nur Sorgen, dass du nicht da sein wirst, um zu antworten
And yes, when someone hurts you I get some form of aggression
Und ja, wenn dich jemand verletzt, werde ich aggressiv
Then the problem starts to spread just like cancer
Dann beginnt sich das Problem wie Krebs auszubreiten
I know you hate when I say I hate myself
Ich weiß, du hasst es, wenn ich sage, dass ich mich selbst hasse
I'm sorry, I don't wanna lose you, you're the only light in this living hell
Es tut mir leid, ich will dich nicht verlieren, du bist das einzige Licht in dieser lebenden Hölle
And I get a little desperate, when you're gone for a while
Und ich werde ein wenig verzweifelt, wenn du eine Weile weg bist
Maybe one day the from distance between us won't be so many miles
Vielleicht wird eines Tages die Entfernung zwischen uns nicht mehr so viele Meilen betragen





Авторы: Michael Pastrana


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.