Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Think About Life (Remix) (Live)
Denk über das Leben nach (Remix) (Live)
Once
again,
I'm
home
alone,
yes,
I
want
friends
Wieder
einmal
bin
ich
allein
zu
Haus,
ja,
ich
will
Freunde
But
I
don't
want
you
calling
my
phone
Aber
ich
will
nicht,
dass
du
mich
anrufst
My
corpse
on
the
ground,
like
"I
Am
Bones"
Meine
Leiche
auf
dem
Boden,
wie
"I
Am
Bones"
I'm
just
starting
out,
I
am
not
known
Ich
fange
gerade
erst
an,
ich
bin
nicht
bekannt
Or
am
I
gonna
die?
Will
I
continue
to
roam?
Oder
werde
ich
sterben?
Werde
ich
weiter
umherstreifen?
I
don't
wanna
be
killed,
better
stay
in
my
zone
Ich
will
nicht
getötet
werden,
bleibe
besser
in
meiner
Zone
"Does
anyone
love
you?"
I'ma
tell
them
"no,"
gun
to
my
head
"Liebt
dich
jemand?"
Ich
werde
ihnen
sagen
"nein",
Pistole
an
meinem
Kopf
Finna
have
my
mind
blown
Werde
bald
meinen
Verstand
verlieren
Ah,
only
bad
thoughts
in
my
head
Ah,
nur
schlechte
Gedanken
in
meinem
Kopf
Is
this
a
dream
or
am
I
already
dead?
Ist
das
ein
Traum
oder
bin
ich
schon
tot?
If
I'm
not
dead,
how
am
I
gonna
die?
Wenn
ich
nicht
tot
bin,
wie
werde
ich
sterben?
But
I
won't
cause
I
was
never
even
alive
Aber
ich
werde
nicht,
weil
ich
nie
wirklich
gelebt
habe
Ah,
I
just
wish
I
knew
the
outcome
Ah,
ich
wünschte,
ich
wüsste
das
Ergebnis
I'm
in
the
middle
of
the
battle
like
I'm
Malcolm
Ich
bin
mitten
im
Kampf,
wie
Malcolm
Baby,
I
know
we
both
just
hate
our
lives
Baby,
ich
weiß,
wir
beide
hassen
unser
Leben
But
I
would
die
for
you,
so
I
need
you
alive
Aber
ich
würde
für
dich
sterben,
also
brauche
ich
dich
lebend
These
are
my
thoughts
when
I
think
about
life
Das
sind
meine
Gedanken,
wenn
ich
über
das
Leben
nachdenke
My
life
was
dark
'til
you
brought
in
the
light
Mein
Leben
war
dunkel,
bis
du
das
Licht
brachtest
But
the
darkness
from
the
past
comes
to
haunt
me
Aber
die
Dunkelheit
aus
der
Vergangenheit
kommt,
um
mich
heimzusuchen
If
you
think
I'm
happy,
well
that
is
not
me
Wenn
du
denkst,
ich
bin
glücklich,
dann
bin
das
nicht
ich
My
dad
let
me
down
and
I
let
down
my
father
Mein
Vater
hat
mich
enttäuscht
und
ich
habe
meinen
Vater
enttäuscht
No
room
for
forgiveness,
I
wouldn't
even
bother
Kein
Platz
für
Vergebung,
ich
würde
mich
nicht
einmal
bemühen
I
will
be
better
to
my
son
or
my
daughter
Ich
werde
besser
zu
meinem
Sohn
oder
meiner
Tochter
sein
I
drown
in
my
tears
and
they
drown
in
the
water
Ich
ertrinke
in
meinen
Tränen
und
sie
ertrinken
im
Wasser
I
write
the
text
but
I
will
never
send,
you
replaced
me
Ich
schreibe
den
Text,
aber
ich
werde
ihn
nie
senden,
du
hast
mich
ersetzt
But
I
thought
we
were
friends
Aber
ich
dachte,
wir
wären
Freunde
Mind
is
corrupted
and
it
starts
to
bend
Mein
Verstand
ist
korrumpiert
und
beginnt
sich
zu
verbiegen
But
now
I
remember
that
friends
end
Aber
jetzt
erinnere
ich
mich,
dass
Freunde
enden
They
always
do
and
the
friendship
always
dies
Sie
tun
es
immer
und
die
Freundschaft
stirbt
immer
'Cause
in
every
friendship
there's
always
a
lie
Denn
in
jeder
Freundschaft
gibt
es
immer
eine
Lüge
Pain,
I
know
I
make
no
one
proud
Schmerz,
ich
weiß,
ich
mache
niemanden
stolz
So
who's
gonna
kill
me
and
put
me
in
the
ground?
Also,
wer
wird
mich
töten
und
mich
unter
die
Erde
bringen?
Yeah,
I
don't
wanna
talk
no
more
Yeah,
ich
will
nicht
mehr
reden
Don't
let
anyone
in,
just
close
the
door
Lass
niemanden
rein,
schließ
einfach
die
Tür
DedDreamer
'cause
all
my
dreams
are
dead
DedDreamer,
denn
all
meine
Träume
sind
tot
Pain
when
I
sleep,
my
home
is
my
bed
Schmerz,
wenn
ich
schlafe,
mein
Zuhause
ist
mein
Bett
My
bed
is
my
home
'cause
I
feel
safe
Mein
Bett
ist
mein
Zuhause,
weil
ich
mich
sicher
fühle
I
can
share
my
problems
without
any
shame,
wait
Ich
kann
meine
Probleme
ohne
Scham
teilen,
warte
I
don't
have
anyone
to
tell,
though,
wanna
go
to
heaven
Ich
habe
niemanden,
dem
ich
es
erzählen
kann,
möchte
in
den
Himmel
kommen
I
already
feel
like
I'm
in
hell,
though
Ich
fühle
mich
schon,
als
wäre
ich
in
der
Hölle
But
talking
to
you
makes
me
feel
like
I'm
in
heaven
Aber
mit
dir
zu
reden,
gibt
mir
das
Gefühl,
im
Himmel
zu
sein
Like
I'm
sitting
next
to
Juice,
R.I.P.,
legend
Als
säße
ich
neben
Juice,
R.I.P.,
Legende
Who's
the
minister
and
who's
the
reverend?
Wer
ist
der
Minister
und
wer
ist
der
Pfarrer?
Cross
on
my
neck
like
I'm
part
of
the
brethren
Kreuz
an
meinem
Hals,
als
wäre
ich
Teil
der
Bruderschaft
I
wanna
be
committed
like
Mineo
or
Lecrae
Ich
möchte
so
engagiert
sein
wie
Mineo
oder
Lecrae
so
I
put
in
my
effort
everyday
Also
gebe
ich
mir
jeden
Tag
Mühe
But
who's
gonna
listen
to
what
I
have
to
say?
Aber
wer
wird
zuhören,
was
ich
zu
sagen
habe?
Let
me
be
with
her,
to
God
I
pray
Lass
mich
bei
ihr
sein,
zu
Gott
bete
ich
Because
she's
the
only
one
that
listens,
how
should
I
cope?
Weil
sie
die
Einzige
ist,
die
zuhört,
wie
soll
ich
damit
umgehen?
Should
I
start
sippin'?
Soll
ich
anfangen
zu
trinken?
Ripped
heart,
ripped
out,
back,
rip
in
Zerrissenes
Herz,
herausgerissen,
zurück,
eingerissen
I'm
always
thinking
'bout
you,
it's
you
I'm
missin'
Ich
denke
immer
an
dich,
ich
vermisse
dich
You
was
telling
me,
"Baby,
one
day"
Du
hast
mir
gesagt,
"Baby,
eines
Tages"
I
hope
that
one
day
comes
by
this
Sunday
Ich
hoffe,
dieser
eine
Tag
kommt
diesen
Sonntag
Oh,
but
I'm
in
the
booth
on
this
Monday
Oh,
aber
ich
bin
an
diesem
Montag
im
Studio
So
if
it
doesn't
happen,
it
will
be
my
gun
day
Also,
wenn
es
nicht
passiert,
wird
es
mein
Waffentag
sein
Yeah,
I
got
too
many
enemies,
I
feel
like
it
will
be
the
end
of
me
Yeah,
ich
habe
zu
viele
Feinde,
ich
fühle
mich,
als
wäre
es
mein
Ende
And
baby,
you're
my
only
remedy,
re-me-dy
Und
Baby,
du
bist
meine
einzige
Medizin,
Me-di-zin
At
this
point,
I'm
just
desperate,
feel
like
I'm
under
control
like
I'm
arrested
An
diesem
Punkt
bin
ich
einfach
verzweifelt,
fühle
mich
wie
unter
Kontrolle,
als
wäre
ich
verhaftet
So
who
gonna
listen
to
my
suggestion?
Baby,
you're
my
only
obsession
Also,
wer
hört
auf
meinen
Vorschlag?
Baby,
du
bist
meine
einzige
Obsession
So
when
I
have
a
question
Also,
wenn
ich
eine
Frage
habe
Baby,
I'm
just
worried
you
won't
be
there
to
answer
Baby,
ich
mache
mir
nur
Sorgen,
dass
du
nicht
da
sein
wirst,
um
zu
antworten
And
yes,
when
someone
hurts
you
I
get
some
form
of
aggression
Und
ja,
wenn
dich
jemand
verletzt,
werde
ich
aggressiv
Then
the
problem
starts
to
spread
just
like
cancer
Dann
beginnt
sich
das
Problem
wie
Krebs
auszubreiten
I
know
you
hate
when
I
say
I
hate
myself
Ich
weiß,
du
hasst
es,
wenn
ich
sage,
dass
ich
mich
selbst
hasse
I'm
sorry,
I
don't
wanna
lose
you,
you're
the
only
light
in
this
living
hell
Es
tut
mir
leid,
ich
will
dich
nicht
verlieren,
du
bist
das
einzige
Licht
in
dieser
lebenden
Hölle
And
I
get
a
little
desperate,
when
you're
gone
for
a
while
Und
ich
werde
ein
wenig
verzweifelt,
wenn
du
eine
Weile
weg
bist
Maybe
one
day
the
from
distance
between
us
won't
be
so
many
miles
Vielleicht
wird
eines
Tages
die
Entfernung
zwischen
uns
nicht
mehr
so
viele
Meilen
betragen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Pastrana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.