Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Annebbiato
dal
grigio
del
fumo
Vom
Grau
des
Rauches
benebelt
La
mia
mente
terra
di
nessuno
Mein
Geist,
Niemandsland
E
la
cenere
vola
col
vento
Und
die
Asche
fliegt
mit
dem
Wind
Cielo
di
notte,
tinto
di
scuro
Nachthimmel,
in
Dunkel
getaucht
Sei
da
solo,
ti
senti
perduto
Du
bist
allein,
fühlst
dich
verloren
E
non
vedi
finire
l′imbuto
Und
siehst
kein
Ende
des
Trichters
Quando
meno
lo
aspetti
dal
buio
Wenn
du
es
am
wenigsten
erwartest
aus
der
Dunkelheit
Vedi
la
luce,
arriva
qualcuno
Siehst
du
das
Licht,
jemand
kommt
Che
ti
cambia
la
vita
all'istante
Der
dein
Leben
im
Nu
verändert
Vino
veritas,
fa
la
sua
parte
In
vino
veritas,
tut
sein
Teil
Che
da
piccolo
ti
rende
grande
Der
dich
klein
macht,
dich
groß
macht
Che
avvicina
tutte
le
distanze
Der
alle
Distanzen
überbrückt
E
se
penso
come
ti
ho
trovato
Und
wenn
ich
daran
denke,
wie
ich
dich
fand
Era
scritto
davvero
nel
fato
War
es
wirklich
im
Schicksal
geschrieben
Passi
piccoli,
a
mano
a
mano
Kleine
Schritte,
nach
und
nach
Sboccerà
un
fiore,
arriverà
lontano
Eine
Blume
wird
blühen,
wird
weit
gehen
Quando
mi
guardi
con
quell′aria
stupida
Wenn
du
mich
mit
diesem
dummen
Blick
ansiehst
Mi
viene
sempre
da
pensare
"sei
unica"
Denke
ich
immer
"Du
bist
einzigartig"
E
mi
fai
stare
bene
Und
du
lässt
mich
gut
fühlen
Anche
coi
tuoi
capricci
Auch
mit
deinen
Launen
Anche
se
con
i
vizi
ci
facciamo
male
Auch
wenn
wir
uns
mit
Lastern
wehtun
Quando
mi
guardi
con
quell'aria
stupida
Wenn
du
mich
mit
diesem
dummen
Blick
ansiehst
Mi
viene
sempre
da
pensare
"sei
unica"
Denke
ich
immer
"Du
bist
einzigartig"
E
mi
fai
stare
bene
Und
du
lässt
mich
gut
fühlen
Anche
coi
tuoi
capricci
Auch
mit
deinen
Launen
Anche
se
con
i
vizi
ci
facciamo
male
Auch
wenn
wir
uns
mit
Lastern
wehtun
Se
ripenso
a
come
è
cominciato
Wenn
ich
daran
denke,
wie
es
begann
Questo
amore
un
po'
sbirro
un
po′
ladro
Diese
Liebe,
ein
bisschen
Polizist,
ein
bisschen
Dieb
Così
semplice
ma
complicato
So
einfach,
aber
kompliziert
Ti
addormenti
cercando
il
cucchiaio
Du
schläfst
ein
und
suchst
den
Löffel
L′ingegnere
con
il
suo
avvocato
Der
Ingenieur
mit
seinem
Anwalt
Lei
metodica,
io
un
po'
imbranato
Sie
methodisch,
ich
ein
bisschen
tollpatschig
Costruiamo
castelli
di
fango
Wir
bauen
Schlösser
aus
Schlamm
Finche
non
ci
rimane
più
fiato
Bis
uns
der
Atem
ausgeht
In
un
mondo
di
stereotipati
In
einer
Welt
voller
Klischees
Tutti
quanti
troppo
omologati
Alle
zu
sehr
angepasst
Noi
che
abbiamo
pensieri
e
ideali
Wir
mit
unseren
Gedanken
und
Idealen
Così
liberi,
strani
ed
uguali
So
frei,
seltsam
und
gleich
Alla
fine
non
è
come
i
film
Am
Ende
ist
es
nicht
wie
in
Filmen
Ma
noi
un
po′
la
viviamo
così
Aber
wir
leben
es
ein
bisschen
so
Questo
amore,
un
motore,
scintilla
che
ci
innesca
Diese
Liebe,
ein
Motor,
ein
Funke,
der
uns
entzündet
Una
stella
che
brilla
Ein
Stern,
der
leuchtet
Anche
se
con
il
calcio
ho
fallito
Auch
wenn
ich
beim
Fußball
versagt
habe
E
la
musica
un
po'
l′
ho
tradita
Und
die
Musik
ein
bisschen
verraten
I
miei
studi
in
salita,
una
sfida
Mein
Studium
ein
Aufstieg,
eine
Herausforderung
Sei
la
vittoria
di
questa
partita
Du
bist
der
Sieg
dieses
Spiels
Quando
mi
guardi
con
quell'aria
stupida
Wenn
du
mich
mit
diesem
dummen
Blick
ansiehst
Mi
viene
sempre
da
pensare
"sei
unica"
Denke
ich
immer
"Du
bist
einzigartig"
E
mi
fai
stare
bene
Und
du
lässt
mich
gut
fühlen
Anche
coi
tuoi
capricci
Auch
mit
deinen
Launen
Anche
se
con
i
vizi
ci
facciamo
male
Auch
wenn
wir
uns
mit
Lastern
wehtun
Quando
mi
guardi
con
quell′aria
stupida
Wenn
du
mich
mit
diesem
dummen
Blick
ansiehst
Mi
viene
sempre
da
pensare
"sei
unica"
Denke
ich
immer
"Du
bist
einzigartig"
E
mi
fai
stare
bene
Und
du
lässt
mich
gut
fühlen
Anche
coi
tuoi
capricci
Auch
mit
deinen
Launen
Anche
se
con
i
vizi
ci
facciamo
male
Auch
wenn
wir
uns
mit
Lastern
wehtun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Curatolo
Альбом
Stupida
дата релиза
10-05-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.