Cenere (feat. Nisba) -
Nisba
,
Deddy
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cenere (feat. Nisba)
Asche (feat. Nisba)
Sei
nel
mio
letto
tre
del
mattino
Du
bist
in
meinem
Bett
um
drei
Uhr
morgens
Testa
sul
petto
sembra
il
paradiso
Dein
Kopf
auf
meiner
Brust,
es
scheint
das
Paradies
zu
sein
Se
mi
vedi
distratto
perché
sto
pensando
che
Wenn
du
mich
abgelenkt
siehst,
liegt
das
daran,
dass
ich
denke,
Tu
di
punto
in
bianco
hai
colorato
me
dass
du
mich
aus
heiterem
Himmel
bunt
gemacht
hast
E
questo
è
per
tutte
le
volte
che
piangi
Und
das
ist
für
all
die
Male,
die
du
weinst
Vai
nella
tua
stanza
vuoi
stare
da
sola
Du
gehst
in
dein
Zimmer,
willst
allein
sein
Questo
è
per
te
che
odi
stare
con
gli
altri
Das
ist
für
dich,
die
du
es
hasst,
mit
anderen
zusammen
zu
sein
Perché
stai
cercando
una
persona
sola
Weil
du
nur
eine
einzige
Person
suchst
Resti
la
stella
più
bella
del
cielo
Du
bleibst
der
schönste
Stern
am
Himmel
Stella
cadente
tra
le
mie
lenzuola
Sternschnuppe
zwischen
meinen
Laken
Odio
passare
del
tempo
con
te
Ich
hasse
es,
Zeit
mit
dir
zu
verbringen
In
due
secondi
già
si
è
fatta
l'ora
In
zwei
Sekunden
ist
die
Zeit
schon
um
Ti
chiedo
scusa
se
non
chiedo
scusa
Ich
bitte
dich
um
Verzeihung,
wenn
ich
nicht
um
Verzeihung
bitte
A
volte
sbaglio
e
non
ti
cerco
non
ti
chiamo
Manchmal
mache
ich
Fehler
und
suche
dich
nicht,
rufe
dich
nicht
an
Ma
ti
penso
e
non
è
semplice
Aber
ich
denke
an
dich
und
es
ist
nicht
einfach
Dire
cosa
sei
per
me
Zu
sagen,
was
du
für
mich
bist
Siamo
pagine
bruciate
siamo
cenere
Wir
sind
verbrannte
Seiten,
wir
sind
Asche
Voglio
guardare
le
luci
dell'alba
sentendomi
altrove
Ich
will
die
Lichter
der
Morgendämmerung
sehen
und
mich
woanders
fühlen
Fare
mattina
sentirti
vicina
non
perdermi
ancora
Den
Morgen
erleben,
dich
nah
fühlen,
mich
nicht
wieder
verlieren
E
vorrei
che
il
cielo
tagliasse
le
nuvole
Und
ich
wünschte,
der
Himmel
würde
die
Wolken
zerschneiden
E
i
lampi
che
ho
dentro
di
me
Und
die
Blitze,
die
ich
in
mir
habe
Per
parlare
di
te
e
parlarti
di
me
Um
über
dich
zu
sprechen
und
dir
von
mir
zu
erzählen
Siamo
vuoti
a
letto
sentiamo
freddo
Wir
sind
leer
im
Bett,
uns
ist
kalt
Non
guardo
i
tuoi
occhi
perché
mi
ci
perdo
Ich
schaue
nicht
in
deine
Augen,
weil
ich
mich
darin
verliere
Le
notti
che
non
dormo
Die
Nächte,
in
denen
ich
nicht
schlafe
Tra
i
pensieri
ritorni
Kehrst
du
in
meinen
Gedanken
zurück
Ti
sento
qui
vicino
a
me
Ich
fühle
dich
hier
nahe
bei
mir
Ti
chiedo
scusa
se
non
chiedo
scusa
Ich
bitte
dich
um
Verzeihung,
wenn
ich
nicht
um
Verzeihung
bitte
A
volte
sbaglio
e
non
ti
cerco
non
ti
chiamo
Manchmal
mache
ich
Fehler
und
suche
dich
nicht,
rufe
dich
nicht
an
Ma
ti
penso
e
non
è
semplice
Aber
ich
denke
an
dich
und
es
ist
nicht
einfach
Dire
cosa
sei
per
me
Zu
sagen,
was
du
für
mich
bist
Siamo
pagine
bruciate
siamo
Wir
sind
verbrannte
Seiten,
wir
sind
Siamo
libri
su
scaffali
Wir
sind
Bücher
in
Regalen
Siamo
il
vento
tra
le
mani
Wir
sind
der
Wind
in
den
Händen
Siamo
pioggia
lì
al
tramonto
Wir
sind
Regen
dort
beim
Sonnenuntergang
Come
un
fuoco
in
mezzo
ai
mari
Wie
ein
Feuer
mitten
im
Meer
E
non
è
semplice
Und
es
ist
nicht
einfach
Mostrarmi
diverso
a
volte
ci
penso
Mich
anders
zu
zeigen,
manchmal
denke
ich
darüber
nach
E
sai
non
è
semplice
Und
du
weißt,
es
ist
nicht
einfach
Ti
chiedo
scusa
se
non
chiedo
scusa
Ich
bitte
dich
um
Verzeihung,
wenn
ich
nicht
um
Verzeihung
bitte
A
volte
sbaglio
e
non
ti
cerco
non
ti
chiamo
Manchmal
mache
ich
Fehler
und
suche
dich
nicht,
rufe
dich
nicht
an
Ma
ti
penso
e
non
è
semplice
Aber
ich
denke
an
dich
und
es
ist
nicht
einfach
Dire
cosa
sei
per
me
Zu
sagen,
was
du
für
mich
bist
Siamo
pagine
bruciate
siamo
Wir
sind
verbrannte
Seiten,
wir
sind
Ti
chiedo
scusa
oggi
ti
chiedo
scusa
Ich
bitte
dich
um
Verzeihung,
heute
bitte
ich
dich
um
Verzeihung
A
volte
sbaglio
e
non
ti
cerco
oggi
ti
chiamo
Manchmal
mache
ich
Fehler
und
suche
dich
nicht,
heute
rufe
ich
dich
an
Poi
ti
tengo
qui
vicino
a
me
Dann
halte
ich
dich
hier
nahe
bei
mir
A
dire
cosa
sei
per
me
Um
zu
sagen,
was
du
für
mich
bist
Siamo
pagine
bruciate
siamo
come
cenere
Wir
sind
verbrannte
Seiten,
wir
sind
wie
Asche
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Di Rocco, Dennis Rizzi, Giuliano Mattia Castiglia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.