Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forti e Fragili
Stark und Zerbrechlich
Ora
siamo
confusi
se
noi
ci
fermiamo
a
guardare
il
tramonto
Jetzt
sind
wir
verwirrt,
wenn
wir
anhalten,
um
den
Sonnenuntergang
zu
betrachten
Noi
siamo
una
fiaba,
ma
poi
manca
l'aria
e
finisco
il
racconto
Wir
sind
ein
Märchen,
aber
dann
fehlt
die
Luft
und
ich
beende
die
Geschichte
Noi
siamo
distesi
su
letti
di
spine,
ma
senza
le
rose
Wir
liegen
auf
Dornenbetten,
aber
ohne
die
Rosen
Non
c'è
lieto
fine
se
poi
non
c'è
forza
e
non
cambi
le
cose
Es
gibt
kein
Happy
End,
wenn
dann
die
Kraft
fehlt
und
du
die
Dinge
nicht
änderst
Tutto
mi
parla
di
te,
tutto
mi
parla
di
noi
Alles
erzählt
mir
von
dir,
alles
erzählt
mir
von
uns
Ho
voglia
di
bermi
un
caffè
mentre
mi
parli
dei
fatti
tuoi
Ich
habe
Lust,
einen
Kaffee
zu
trinken,
während
du
mir
von
deinen
Dingen
erzählst
Siamo
due
pagine
vuote
su
un
libro
di
testi
che
scrivo
Wir
sind
zwei
leere
Seiten
in
einem
Liederbuch,
das
ich
schreibe
Ti
canto
su
tutte
le
note,
così
prendo
forza
e
respiro
Ich
singe
dich
auf
allen
Noten,
so
schöpfe
ich
Kraft
und
atme
Noi
siamo
così,
così
forti
e
fragili
Wir
sind
so,
so
stark
und
zerbrechlich
Cerchiamo
la
forza
dentro
cose
mai
vissute
(Io
e
te)
Wir
suchen
die
Kraft
in
Dingen,
die
wir
nie
erlebt
haben
(Ich
und
du)
Noi
siamo
così,
così
forti
e
fragili
Wir
sind
so,
so
stark
und
zerbrechlich
Cerchiamo
la
forza
dentro
cose
mai
vissute
(Io
e
te)
Wir
suchen
die
Kraft
in
Dingen,
die
wir
nie
erlebt
haben
(Ich
und
du)
Dentro
cose
mai
vissute,
io
e
te
In
Dingen,
die
wir
nie
erlebt
haben,
ich
und
du
Ora
vivo
e
ti
canto,
sorrido
e
ti
penso
nel
vuoto
che
ho
in
me
Jetzt
lebe
ich
und
singe
dich,
lächle
und
denke
an
dich
in
der
Leere,
die
ich
in
mir
habe
Sento
i
tuoi
battiti
in
tutti
quegli
attimi
in
cui
io
penso
a
te
Ich
spüre
deinen
Herzschlag
in
all
den
Augenblicken,
in
denen
ich
an
dich
denke
Volo
su
un
jet,
non
voglio
la
fama,
sai
che
io
voglio
te
Ich
fliege
in
einem
Jet,
ich
will
keinen
Ruhm,
du
weißt,
dass
ich
dich
will
Vola
con
me
non
per
Saint-Tropez,
ti
porto
da
me,
beviamo
un
caffè
Flieg
mit
mir,
nicht
nach
Saint-Tropez,
ich
nehme
dich
mit
zu
mir,
wir
trinken
einen
Kaffee
Il
letto
mi
sembra
uno
shuttle
se
ci
sei
te
che
mi
riempi
quel
lato
Das
Bett
scheint
mir
ein
Shuttle
zu
sein,
wenn
du
da
bist
und
diese
Seite
füllst
L'amore
mi
sembra
un
po'
strano
Die
Liebe
kommt
mir
etwas
seltsam
vor
Se
non
ti
trovo,
se
mi
guardo
affianco,
noi
Wenn
ich
dich
nicht
finde,
wenn
ich
neben
mich
schaue,
wir
Siamo
due
pagine
vuote
su
un
libro
di
testi
che
scrivo
Wir
sind
zwei
leere
Seiten
in
einem
Liederbuch,
das
ich
schreibe
Ti
canto
su
tutte
le
note,
così
prendo
forza
e
respiro
Ich
singe
dich
auf
allen
Noten,
so
schöpfe
ich
Kraft
und
atme
Noi
siamo
così,
così
forti
e
fragili
Wir
sind
so,
so
stark
und
zerbrechlich
Cerchiamo
la
forza
dentro
cose
mai
vissute
(Io
e
te)
Wir
suchen
die
Kraft
in
Dingen,
die
wir
nie
erlebt
haben
(Ich
und
du)
Noi
siamo
così,
così
forti
e
fragili
Wir
sind
so,
so
stark
und
zerbrechlich
Cerchiamo
la
forza
dentro
cose
mai
vissute
(Io
e
te)
Wir
suchen
die
Kraft
in
Dingen,
die
wir
nie
erlebt
haben
(Ich
und
du)
Ti
penso
quando
scrivo
Ich
denke
an
dich,
wenn
ich
schreibe
Ti
penso
nella
notte
quando
mi
manca
il
respiro
Ich
denke
an
dich
in
der
Nacht,
wenn
mir
der
Atem
fehlt
Poi
ti
penso
in
quella
fine,
ti
ricordo
in
quell'inizio
Dann
denke
ich
an
dich
in
jenem
Ende,
ich
erinnere
mich
an
dich
in
jenem
Anfang
È
stato
un
bel
tragitto,
maledetto
quel
destino
Es
war
eine
schöne
Reise,
verflucht
sei
dieses
Schicksal
Noi
siamo
troppo
fragili,
siamo
mine
instabili
Wir
sind
zu
zerbrechlich,
wir
sind
instabile
Minen
In
un
mondo
di
difetti
restiamo
tra
i
diamanti,
sì
In
einer
Welt
voller
Fehler
bleiben
wir
unter
den
Diamanten,
ja
Pensami
oggi
così
diamo
un
lieto
fine
Denk
heute
an
mich,
damit
wir
ein
Happy
End
schaffen
Mettiamo
le
rose
in
quel
letto
di
spine
Legen
wir
die
Rosen
auf
dieses
Dornenbett
Noi
siamo
così,
così
forti
e
fragili
Wir
sind
so,
so
stark
und
zerbrechlich
Cerchiamo
la
forza
dentro
cose
mai
vissute
(Io
e
te)
Wir
suchen
die
Kraft
in
Dingen,
die
wir
nie
erlebt
haben
(Ich
und
du)
Noi
siamo
così,
così
forti
e
fragili
Wir
sind
so,
so
stark
und
zerbrechlich
Cerchiamo
la
forza
dentro
cose
mai
vissute
(Io
e
te)
Wir
suchen
die
Kraft
in
Dingen,
die
wir
nie
erlebt
haben
(Ich
und
du)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dennis Rizzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.