Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jestem
porządny
facet
czasem
mam
czarne
myśli
Ich
bin
ein
anständiger
Kerl,
manchmal
habe
ich
düstere
Gedanken
Jak
widzę
na
ulicach
nieprzyjemne
pyski
Wenn
ich
auf
den
Straßen
unangenehme
Fressen
sehe
Jakoś
dojrzałem
do
tego
żeby
nie
robić
już
syfu
Irgendwie
bin
ich
reif
geworden,
keinen
Mist
mehr
zu
bauen
Jak
mam
się
gdzieś
tam
wkurwiać
no
to
wolę
już
do
bitu
Wenn
ich
mich
irgendwo
aufregen
soll,
dann
lieber
zum
Beat
Gdy
brakuje
do
czegoś
to
z
pyska
leci
mi
piana
Wenn
mir
etwas
fehlt,
kommt
mir
Schaum
vorm
Mund
Choć
nigdy
tak
nie
miałem
żeby
dzwonić
do
Bociana
Obwohl
ich
nie
so
drauf
war,
dass
ich
einen
Kredithai
anrief
Moja
logika
prosta
nieskomplikowana
Meine
Logik
ist
einfach,
unkompliziert
Jak
nie
zarobię
se
sam
to
pożyczę
od
ziomala
Wenn
ich
es
nicht
selbst
verdiene,
leihe
ich
es
mir
von
einem
Kumpel
Głowa
do
góry
po
porażce
licz
te
blizny
Kopf
hoch
nach
einer
Niederlage,
zähl
die
Narben
Przegrałem
kilka
bitew
wojny
nie
przegrałem
nigdy
Ich
habe
einige
Schlachten
verloren,
den
Krieg
habe
ich
nie
verloren
Nigdy
nie
dawaj
se
wmówić
że
gra
jest
niewarta
świeczki
Lass
dir
niemals
einreden,
dass
das
Spiel
die
Kerze
nicht
wert
ist
Tu
każdy
zapierdala
i
w
głowie
ma
swoje
kredki
Hier
ackert
jeder
und
hat
seine
eigenen
Stifte
im
Kopf
Ja
szlifuję
diament
zbieram
plony
cały
czas
Ich
schleife
einen
Diamanten,
ernte
die
ganze
Zeit
Ty
możesz
zrobić
więcej
niż
niejeden
kurwa
z
nas
Du
kannst
mehr
erreichen
als
so
manch
verdammter
von
uns
Razem
damy
sobie
radę
tylko
nie
pękaj
na
starcie
Zusammen
schaffen
wir
das,
knick
nur
nicht
am
Anfang
ein
To
wyszczekany
dzieciak
doświadczeń
pełen
plecak
Das
ist
ein
großmäuliger
Bengel,
der
Rucksack
voller
Erfahrungen
Mamy
płomień
na
wokalach
100
procent
wiary
w
ciebie
Wir
haben
Flamme
in
den
Vocals,
100
Prozent
Glauben
an
dich
To
dzięki
tobie
słuchaczu
dalej
żyje
podziemie
Dank
dir,
Zuhörerin,
lebt
der
Untergrund
weiter
Nigdy
nie
odpuszczaj
celu
pokaż
ile
jesteś
warty
Gib
dein
Ziel
niemals
auf,
zeig,
was
du
wert
bist
Muzyka
albo
sport
nigdy
nie
odpuszczaj
szansy
Musik
oder
Sport,
gib
niemals
eine
Chance
auf
Mamy
płomień
na
wokalach
100
procent
wiary
w
ciebie
Wir
haben
Flamme
in
den
Vocals,
100
Prozent
Glauben
an
dich
To
dzięki
tobie
słuchaczu
dalej
żyje
podziemie
Dank
dir,
Zuhörerin,
lebt
der
Untergrund
weiter
Nigdy
nie
odpuszczaj
celu
pokaż
ile
jesteś
warty
Gib
dein
Ziel
niemals
auf,
zeig,
was
du
wert
bist
Muzyka
albo
sport
nigdy
nie
odpuszczaj
szansy
Musik
oder
Sport,
gib
niemals
eine
Chance
auf
Siedem
lat
na
legalu
ale
wciąż
podziemny
mam
styl
Sieben
Jahre
legal,
aber
mein
Stil
ist
immer
noch
Untergrund
W
tych
czasach
gdy
raperzy
z
mainstreamu
noszą
podpaski
In
diesen
Zeiten,
in
denen
Mainstream-Rapper
Damenbinden
tragen
Nie
jestem
z
twojej
branży
podrabiana
kurwo
Ich
bin
nicht
aus
deiner
Branche,
du
gefälschte
Hure
Nie
wychował
internet
mnie
chowało
podwórko
Nicht
das
Internet
hat
mich
erzogen,
sondern
der
Hof
Elo
Dedis
krótko
do
samego
spodu
Elo
Dedis,
kurz
und
bündig,
bis
ganz
nach
unten
Zamiast
fałszywych
przyjaciół
już
wolę
mieć
samych
wrogów
Statt
falscher
Freunde
habe
ich
lieber
nur
Feinde
A
dzięki
Bogu
ze
mną
tylko
ci
prawdziwi
Und
Gott
sei
Dank
sind
nur
die
Echten
bei
mir
Jedni
muszą
nas
pokochać
skoro
tylu
nienawidzi
Einige
müssen
uns
lieben,
wenn
uns
so
viele
hassen
Mam
nadzieję
że
to
widzisz
słuchaczu
i
to
kumasz
Ich
hoffe,
du
siehst
das,
Zuhörerin,
und
checkst
das
Dajemy
czysty
ogień
naszym
rapem
na
albumach
Wir
liefern
reines
Feuer
mit
unserem
Rap
auf
Alben
Mam
nadzieję
że
to
kumasz
historia
toczy
koło
Ich
hoffe,
du
checkst
das,
die
Geschichte
dreht
sich
im
Kreis
I
wrócą
dobre
rapy
tak
jak
niepryskane
zioło
Und
guter
Rap
wird
zurückkommen,
wie
ungespritztes
Gras
Stara
szkoła
nowa
szkoła
widzę
tylko
jedną
Alte
Schule,
neue
Schule,
ich
sehe
nur
eine
I
albo
jesteś
fejkiem
albo
trafiasz
w
samo
sedno
Und
entweder
bist
du
ein
Fake
oder
du
triffst
genau
ins
Schwarze
I
jeszcze
jedno
rapowanie
rąk
nie
brudzi
Und
noch
eins,
Rappen
macht
die
Hände
nicht
schmutzig
I
jak
jesteś
prawdziwy
to
masz
szacunek
u
ludzi
Und
wenn
du
echt
bist,
hast
du
Respekt
bei
den
Leuten
Mamy
płomień
na
wokalach
100
procent
wiary
w
ciebie
Wir
haben
Flamme
in
den
Vocals,
100
Prozent
Glauben
an
dich
To
dzięki
tobie
słuchaczu
dalej
żyje
podziemie
Dank
dir,
Zuhörerin,
lebt
der
Untergrund
weiter
Nigdy
nie
odpuszczaj
celu
pokaż
ile
jesteś
warty
Gib
dein
Ziel
niemals
auf,
zeig,
was
du
wert
bist
Muzyka
albo
sport
nigdy
nie
odpuszczaj
szansy
Musik
oder
Sport,
gib
niemals
eine
Chance
auf
Mamy
płomień
na
wokalach
100
procent
wiary
w
ciebie
Wir
haben
Flamme
in
den
Vocals,
100
Prozent
Glauben
an
dich
To
dzięki
tobie
słuchaczu
dalej
żyje
podziemie
Dank
dir,
Zuhörerin,
lebt
der
Untergrund
weiter
Nigdy
nie
odpuszczaj
celu
pokaż
ile
jesteś
warty
Gib
dein
Ziel
niemals
auf,
zeig,
was
du
wert
bist
Muzyka
albo
sport
nigdy
nie
odpuszczaj
szansy
Musik
oder
Sport,
gib
niemals
eine
Chance
auf
100
procent
wiary
w
siebie
100
procent
wiary
w
siebie
100
Prozent
Glauben
an
sich
selbst,
100
Prozent
Glauben
an
sich
selbst
Choć
wierzyć
już
się
nie
chce
tu
w
te
całe
pierdolenie
Obwohl
man
hier
an
dieses
ganze
Gelaber
nicht
mehr
glauben
will
Siedzi
we
mnie
płomień
co
nie
gaśnie
i
zgasnąć
nie
zdoła
In
mir
sitzt
eine
Flamme,
die
nicht
erlischt
und
nicht
erlöschen
kann
Ogień
płonie
to
zajawka
to
słychać
dookoła
Das
Feuer
brennt,
das
ist
Leidenschaft,
das
hört
man
überall
Pełen
spontan
całe
serce
na
bicie
zostawiam
Voller
Spontaneität,
mein
ganzes
Herz
lasse
ich
auf
dem
Beat
I
choć
często
nie
mam
siły
to
już
się
nie
zastanawiam
Und
obwohl
ich
oft
keine
Kraft
habe,
überlege
ich
nicht
mehr
Wjeżdżam
w
to
pali
się
to
ogrzewając
wam
serducha
Ich
steige
ein,
es
brennt
und
wärmt
eure
Herzen
Nie
mów
że
to
dobre
gówno
bo
na
tym
nie
siada
mucha
Sag
nicht,
das
ist
guter
Scheiß,
denn
da
setzt
sich
keine
Fliege
drauf
Raz
dwa
se
posłuchaj
i
przemyśl
tą
sytuacje
Hör
mal
kurz
zu
und
überdenk
die
Situation
Życie
zweryfikuje
to
czy
miałeś
zawsze
racje
Das
Leben
wird
zeigen,
ob
du
immer
Recht
hattest
Nie
wybieram
na
libację
się
to
za
dobrze
mi
znane
Ich
gehe
nicht
zu
Saufgelagen,
das
kenne
ich
zu
gut
Tylko
ja
i
muzyka
i
z
nią
osiągnę
nirwanę
Nur
ich
und
die
Musik,
und
mit
ihr
erreiche
ich
Nirwana
P56
zapisane
już
na
zawsze
to
w
historii
P56,
das
ist
für
immer
in
der
Geschichte
geschrieben
Sprawdzę
jak
to
jest
naprawdę
a
nie
tylko
w
teorii
Ich
werde
prüfen,
wie
es
wirklich
ist,
nicht
nur
in
der
Theorie
Chce
się
żyć
oprzytomnij
bo
na
pewno
już
czas
Man
will
leben,
komm
zu
dir,
denn
es
ist
definitiv
Zeit
DDK
Polski
rap
ogień
płonie
siła
w
nas
DDK
Polnischer
Rap,
das
Feuer
brennt,
die
Kraft
ist
in
uns
Mamy
płomień
na
wokalach
100
procent
wiary
w
ciebie
Wir
haben
Flamme
in
den
Vocals,
100
Prozent
Glauben
an
dich
To
dzięki
tobie
słuchaczu
dalej
żyje
podziemie
Dank
dir,
Zuhörerin,
lebt
der
Untergrund
weiter
Nigdy
nie
odpuszczaj
celu
pokaż
ile
jesteś
warty
Gib
dein
Ziel
niemals
auf,
zeig,
was
du
wert
bist
Muzyka
albo
sport
nigdy
nie
odpuszczaj
szansy
Musik
oder
Sport,
gib
niemals
eine
Chance
auf
Mamy
płomień
na
wokalach
100
procent
wiary
w
ciebie
Wir
haben
Flamme
in
den
Vocals,
100
Prozent
Glauben
an
dich
To
dzięki
tobie
słuchaczu
dalej
żyje
podziemie
Dank
dir,
Zuhörerin,
lebt
der
Untergrund
weiter
Nigdy
nie
odpuszczaj
celu
pokaż
ile
jesteś
warty
Gib
dein
Ziel
niemals
auf,
zeig,
was
du
wert
bist
Muzyka
albo
sport
nigdy
nie
odpuszczaj
szansy
Musik
oder
Sport,
gib
niemals
eine
Chance
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dedis, Dudek P56, Flame, Zbuku
Альбом
Płomień
дата релиза
20-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.