Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tyle
stresu,
ile
gwiazd
So
viel
Stress,
wie
Sterne
Już
nie
widzę
swej
przyszłości
Ich
sehe
meine
Zukunft
nicht
mehr
Wszyscy
poszli
w
siną
dal
Alle
sind
in
die
Ferne
gezogen
Albo
jak
mówisz
- dorośli
Oder
wie
du
sagst
– Erwachsene
Jestem
dzieckiem
w
labiryncie
Ich
bin
ein
Kind
im
Labyrinth
Proszę
pomóż
znaleźć
wyjście
Bitte
hilf
mir,
den
Ausgang
zu
finden
Tyle
stresu,
ile
gwiazd
So
viel
Stress,
wie
Sterne
Już
nie
widzę
swej
przyszłości
Ich
sehe
meine
Zukunft
nicht
mehr
Wszyscy
poszli
w
siną
dal
Alle
sind
in
die
Ferne
gezogen
Albo
jak
mówisz
- dorośli
Oder
wie
du
sagst
– Erwachsene
Jestem
dzieckiem
w
labiryncie
Ich
bin
ein
Kind
im
Labyrinth
Proszę
pomóż
znaleźć
wyjście
Bitte
hilf
mir,
den
Ausgang
zu
finden
Tracę
kontrolę
i
nie
widzę
celu
Ich
verliere
die
Kontrolle
und
sehe
kein
Ziel
A
każda
porażka
mnie
stacza
na
dno
Und
jede
Niederlage
zieht
mich
nach
unten
Tyle
nawijam,
że
chcę
ci
pomagać
Ich
rede
so
viel
davon,
dass
ich
dir
helfen
will
A
sam
się
tu
gubię
i
widzę
te
zło
Und
selbst
verliere
ich
mich
hier
und
sehe
dieses
Böse
Zło,
które
dosięga
człowieka
Das
Böse,
das
den
Menschen
erreicht
Jak
droga
układa
się
w
dobrym
kierunku
Wenn
der
Weg
sich
in
die
richtige
Richtung
legt
Byle
byś
nie
miał,
ci
zabiorą
wszystko
Hauptsache,
du
hast
nichts,
sie
nehmen
dir
alles
weg
Bo
sami
nie
mają
pod
nogami
gruntu
Denn
sie
selbst
haben
keinen
Boden
unter
den
Füßen
Dobre
serce
lecz,
trochę
ciężko
jak
jest
szklane
Ein
gutes
Herz,
aber
es
ist
ein
bisschen
schwer,
wenn
es
aus
Glas
ist
Chciałbym
życie
przejść
bez
spięć
Ich
möchte
das
Leben
ohne
Spannungen
durchlaufen
A
za
mało
czasu
na
nie
Aber
dafür
ist
zu
wenig
Zeit
Brak
mi
tlenu
z
dnia
na
dzień
Mir
fehlt
von
Tag
zu
Tag
der
Sauerstoff
Smak
porażki
to
mój
strach
Der
Geschmack
der
Niederlage
ist
meine
Angst
Zrobię
ile
mogę
zanim
pokryje
mnie
piach
Ich
tue,
was
ich
kann,
bevor
mich
der
Sand
bedeckt
Spokój
mieć
ducha
i
latać
wysoko
Seelenfrieden
haben
und
hoch
fliegen
Pomiędzy
chmurami
ja
chcę
Zwischen
den
Wolken
will
ich
sein
Proszę
mi
nie
stój
na
drodze
Bitte
steh
mir
nicht
im
Weg
Bo
czasem
wybucham
i
wtedy
jak
katana
tnę
Denn
manchmal
explodiere
ich
und
dann
schneide
ich
wie
ein
Katana
Układam
w
całość
niewygodne
puzzle
Ich
füge
unbequeme
Puzzleteile
zusammen
I
widzę
twój
twój
nieszczery
uśmiech
na
twarzy
Und
ich
sehe
dein
unehrliches
Lächeln
im
Gesicht
Wrogów
mam
więcej
niż
ziomów
to
znaczy
Ich
habe
mehr
Feinde
als
Kumpels,
das
bedeutet
Że
sukces
za
rogiem,
każdy
o
nim
marzy
Dass
der
Erfolg
um
die
Ecke
ist,
jeder
träumt
davon
Do
bólu
szczery,
już
nie
ma
odwrotu
Schmerzhaft
ehrlich,
es
gibt
kein
Zurück
mehr
A
pełnia
obroty
zarzucam
na
scenę
Und
mit
voller
Drehzahl
werfe
ich
mich
auf
die
Bühne
Tyle
już
razy
upadłem,
że
Ikar
z
tym
woskiem
Ich
bin
schon
so
oft
gefallen,
dass
Ikarus
mit
seinem
Wachs
Dostaje
ponowne
nadzieję
Wieder
Hoffnung
bekommt
Widzę
obrazy
porażki
Ich
sehe
Bilder
der
Niederlage
Chodź
nigdy
się
nie
dam,
bo
wróciła
wiara
Obwohl
ich
niemals
aufgeben
werde,
denn
der
Glaube
ist
zurückgekehrt
Znalazłem
wyjście
bez
twojej
pomocy
Ich
habe
den
Ausgang
ohne
deine
Hilfe
gefunden
I
wiem
że
ta
droga
mi
była
pisana
Und
ich
weiß,
dass
dieser
Weg
mir
bestimmt
war
Tyle
stresu,
ile
gwiazd
So
viel
Stress,
wie
Sterne
Już
nie
widzę
swej
przyszłości
Ich
sehe
meine
Zukunft
nicht
mehr
Wszyscy
poszli
w
siną
dal
Alle
sind
in
die
Ferne
gezogen
Albo
jak
mówisz
- dorośli
Oder
wie
du
sagst
– Erwachsene
Jestem
dzieckiem
w
labiryncie
Ich
bin
ein
Kind
im
Labyrinth
Proszę
pomóż
znaleźć
wyjście
Bitte
hilf
mir,
den
Ausgang
zu
finden
Tyle
stresu,
ile
gwiazd
So
viel
Stress,
wie
Sterne
Już
nie
widzę
swej
przyszłości
Ich
sehe
meine
Zukunft
nicht
mehr
Wszyscy
poszli
w
siną
dal
Alle
sind
in
die
Ferne
gezogen
Albo
jak
mówisz
- dorośli
Oder
wie
du
sagst
– Erwachsene
Jestem
dzieckiem
w
labiryncie
Ich
bin
ein
Kind
im
Labyrinth
Proszę
pomóż
znaleźć
wyjście
Bitte
hilf
mir,
den
Ausgang
zu
finden
Tyle
już
razy
myślałem,
że
wyjścia
stąd
nie
ma
So
oft
dachte
ich
schon,
es
gäbe
keinen
Ausweg
von
hier
Ciężko
na
lepsze
się
zmieniać
Es
ist
schwer,
sich
zum
Besseren
zu
verändern
Do
światła
wychodząc
z
cienia
Aus
dem
Schatten
ins
Licht
tretend
Musisz
być
pewny,
że
stoi
przy
tobie
nadzieja
Du
musst
sicher
sein,
dass
die
Hoffnung
bei
dir
steht
Pomiędzy
śmiechami
z
bratem
Zwischen
dem
Lachen
mit
dem
Bruder
Zawsze
pogada
się
też
o
jebanych
problemach
Redet
man
auch
immer
über
die
verdammten
Probleme
Niech
pierwszy
tu
rzuci
kamieniem
Der
werfe
hier
den
ersten
Stein
W
witrynę
ten,
który
problemów
tu
nie
ma
Ins
Schaufenster,
der
hier
keine
Probleme
hat
Nieraz
coś
w
życiu
zaskoczy
Manchmal
überrascht
einen
etwas
im
Leben
Jak
choroba
bliskich,
czy
w
dupę
jebana
pandemia
Wie
die
Krankheit
von
Nahestehenden
oder
eine
verdammte
Pandemie
Łatwo
się
mówi
weź
wstawaj
Es
ist
leicht
zu
sagen,
steh
auf
Jak
ci
się
przyfarci
i
nie
jesteś
w
chwili
zwątpienia
Wenn
du
Glück
hast
und
nicht
in
einem
Moment
des
Zweifels
bist
Wszystko
zależy
od
tego
gdzie
jesteś
Alles
hängt
davon
ab,
wo
du
bist
Jak
wszystko
zależy
od
punktu
widzenia
Wie
alles
vom
Standpunkt
abhängt
Jak
ktoś
ci
mówi,
że
u
niego
zawsze
jest
spoko
Wenn
dir
jemand
sagt,
dass
bei
ihm
immer
alles
cool
ist
To
uwierz
wariacie,
to
ściema
Dann
glaub
mir,
Spinnerin,
das
ist
ein
Schwindel
Nie
mi
oceniać,
ja
gorsze
chwile
Nicht
mir
steht
es
zu
zu
urteilen,
ich
habe
schlimmere
Momente
Przerzucam
na
kartki
i
bity
Ich
werfe
sie
auf
Papier
und
Beats
Chcesz
wiedzieć
ile
przeszedłem
Willst
du
wissen,
wie
viel
ich
durchgemacht
habe
To
usiądź
wygodnie
i
przesłuchaj
wszystkie
te
płyty
Dann
setz
dich
bequem
hin
und
hör
dir
all
diese
Platten
an
Nie
dowiesz
się
z
nich
jak
jestem
ubrany
Du
wirst
daraus
nicht
erfahren,
wie
ich
gekleidet
bin
To
nie
mój
sposób
na
wyjście
z
bagna
Das
ist
nicht
mein
Weg
aus
dem
Sumpf
Rzucam
na
bit
te
emocje
Ich
werfe
diese
Emotionen
auf
den
Beat
I
zawsze
sto
procent
szczerze,
i
wtedy
bangla
Und
immer
hundertprozentig
ehrlich,
und
dann
knallt's
Niepowodzenia
zmieniłem
na
dom
i
rodzinę
Misserfolge
habe
ich
in
ein
Zuhause
und
eine
Familie
verwandelt
Chociaż
wiem,
że
to
nie
koniec
Obwohl
ich
weiß,
dass
das
nicht
das
Ende
ist
Styrane
dłonie,
zacieram
by
zrzucić
Verschlissene
Hände,
ich
reibe
sie,
um
abzulegen
Swój
nadbagaż
przy
mikrofonie
Mein
Übergewicht
am
Mikrofon
Łap
słowa
otuchy
jak
toniesz
Fang
die
Worte
des
Trostes
auf,
wenn
du
ertrinkst
Ja
tez
czasami
się
boję
Ich
habe
auch
manchmal
Angst
Wtedy
szukam
wyjścia
Dann
suche
ich
einen
Ausweg
Dlatego
dzisiaj
tu
stoję
Deshalb
stehe
ich
heute
hier
Tyle
stresu,
ile
gwiazd
So
viel
Stress,
wie
Sterne
Już
nie
widzę
swej
przyszłości
Ich
sehe
meine
Zukunft
nicht
mehr
Wszyscy
poszli
w
siną
dal
Alle
sind
in
die
Ferne
gezogen
Albo
jak
mówisz
- dorośli
Oder
wie
du
sagst
– Erwachsene
Jestem
dzieckiem
w
labiryncie
Ich
bin
ein
Kind
im
Labyrinth
Proszę
pomóż
znaleźć
wyjście
Bitte
hilf
mir,
den
Ausgang
zu
finden
Tyle
stresu,
ile
gwiazd
So
viel
Stress,
wie
Sterne
Już
nie
widzę
swej
przyszłości
Ich
sehe
meine
Zukunft
nicht
mehr
Wszyscy
poszli
w
siną
dal
Alle
sind
in
die
Ferne
gezogen
Albo
jak
mówisz
- dorośli
Oder
wie
du
sagst
– Erwachsene
Jestem
dzieckiem
w
labiryncie
Ich
bin
ein
Kind
im
Labyrinth
Proszę
pomóż
znaleźć
wyjście
Bitte
hilf
mir,
den
Ausgang
zu
finden
Za
rzadko
doceniam
to
co
mam
Zu
selten
schätze
ich,
was
ich
habe
Każdego
dnia
stres
mnie
trawi
Jeden
Tag
zerfrisst
mich
der
Stress
Gdybym
mógł
zacząć
od
nowa
Wenn
ich
von
neuem
anfangen
könnte
Niektórych
spraw
nie
da
się
już
naprawić
Manche
Dinge
lassen
sich
nicht
mehr
reparieren
Żyje
się
tylko
raz,
mówią,
że
to
dobry
nawyk
Man
lebt
nur
einmal,
sie
sagen,
das
sei
eine
gute
Gewohnheit
Biję
się
znowu
z
myślami,
żyję
z
demonami
Ich
kämpfe
wieder
mit
meinen
Gedanken,
lebe
mit
Dämonen
A
przez
to
nie
wiemy
co
z
nami
Und
deshalb
wissen
wir
nicht,
was
mit
uns
ist
Świat
nie
ma
granic,
ja
nie
miałem
nic
Die
Welt
hat
keine
Grenzen,
ich
hatte
nichts
Puste
kieszenie
i
zwyczajny
chłopak
Leere
Taschen
und
ein
gewöhnlicher
Junge
Rozumiesz
to
chyba
czasem
jak
nikt
Du
verstehst
das
manchmal
wohl
wie
keine
andere
Uśmiech
na
twarzy,
ale
smutek
w
oczach
Ein
Lächeln
im
Gesicht,
aber
Traurigkeit
in
den
Augen
Gdy
rozmawiamy
po
nocach
Wenn
wir
nachts
reden
Czuję,
że
jutro
przywitam
bez
obaw
Fühle
ich,
dass
ich
den
Morgen
ohne
Sorgen
begrüßen
werde
Świat
swój
rysuję,
żeby
nie
zwariować
Ich
zeichne
meine
Welt,
um
nicht
verrückt
zu
werden
To
paranoja
ucieczką
był
Krochmal
Diese
Paranoia,
die
Flucht
war
Krochmal
Że
się
udało
to
jakiś
cud
Dass
es
geklappt
hat,
ist
ein
Wunder
Pierwsza
wygrana
czuję
się
nie
swój
Der
erste
Sieg,
ich
fühle
mich
nicht
wie
ich
selbst
Lockdown
zatrzymał
nam
trasę
tu
w
chuj
Der
Lockdown
hat
uns
die
Tour
hier
voll
versaut
Jak
tego
słuchasz
braciszku
bądź
zdrów
Wenn
du
das
hörst,
meine
Kleine,
sei
gesund
Chcę
gorzkich
słów,
jak
na
ranę
sól
Ich
will
bittere
Worte,
wie
Salz
in
die
Wunde
Odczułem
chłód
daję
ci
słowo
Ich
habe
Kälte
gespürt,
ich
gebe
dir
mein
Wort
Wiem
co
to
ból,
jak
dzieli
na
pół
Ich
weiß,
was
Schmerz
ist,
wie
er
einen
in
zwei
Hälften
teilt
Nie
powiem
stój
ja
pójdę
za
tobą
Ich
sage
nicht
'stopp',
ich
werde
dir
folgen
Byłem
nie
w
swojej
skórze
Ich
war
nicht
in
meiner
Haut
Jak
mam
być
w
swojej
skórze,
skoro
każdy
prawie
Wie
soll
ich
in
meiner
Haut
sein,
wenn
fast
jeder
Jak
mam
jazdy
chciałby
tylko
uciec
(kurwa
uciec)
Wenn
ich
Trips
habe,
nur
fliehen
möchte
(verdammt,
fliehen)
Wierzę,
że
zdążę
coś
jeszcze
pozmieniać
Ich
glaube,
dass
ich
es
noch
schaffe,
etwas
zu
ändern
Jestem
kim
jestem
Ich
bin,
wer
ich
bin
Nie
chcesz
wiedzieć
jaka
tego
jest
cena
Du
willst
nicht
wissen,
was
der
Preis
dafür
ist
Tyle
stresu,
ile
gwiazd
So
viel
Stress,
wie
Sterne
Już
nie
widzę
swej
przyszłości
Ich
sehe
meine
Zukunft
nicht
mehr
Wszyscy
poszli
w
siną
dal
Alle
sind
in
die
Ferne
gezogen
Albo
jak
mówisz
- dorośli
Oder
wie
du
sagst
– Erwachsene
Jestem
dzieckiem
w
labiryncie
Ich
bin
ein
Kind
im
Labyrinth
Proszę
pomóż
znaleźć
wyjście
Bitte
hilf
mir,
den
Ausgang
zu
finden
Tyle
stresu,
ile
gwiazd
So
viel
Stress,
wie
Sterne
Już
nie
widzę
swej
przyszłości
Ich
sehe
meine
Zukunft
nicht
mehr
Wszyscy
poszli
w
siną
dal
Alle
sind
in
die
Ferne
gezogen
Albo
jak
mówisz
- dorośli
Oder
wie
du
sagst
– Erwachsene
Jestem
dzieckiem
w
labiryncie
Ich
bin
ein
Kind
im
Labyrinth
Proszę
pomóż
znaleźć
wyjście
Bitte
hilf
mir,
den
Ausgang
zu
finden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Flame
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.