Текст и перевод песни Dedis feat. Małach & Oliver Olson - Wyjście
Tyle
stresu,
ile
gwiazd
So
much
stress,
like
stars
in
the
sky
Już
nie
widzę
swej
przyszłości
I
can't
see
my
future
anymore
Wszyscy
poszli
w
siną
dal
Everyone's
gone
into
the
blue
distance
Albo
jak
mówisz
- dorośli
Or
as
you
say
- they've
grown
up
Jestem
dzieckiem
w
labiryncie
I'm
a
child
lost
in
a
maze
Proszę
pomóż
znaleźć
wyjście
Please
help
me
find
the
way
out
Tyle
stresu,
ile
gwiazd
So
much
stress,
like
stars
in
the
sky
Już
nie
widzę
swej
przyszłości
I
can't
see
my
future
anymore
Wszyscy
poszli
w
siną
dal
Everyone's
gone
into
the
blue
distance
Albo
jak
mówisz
- dorośli
Or
as
you
say
- they've
grown
up
Jestem
dzieckiem
w
labiryncie
I'm
a
child
lost
in
a
maze
Proszę
pomóż
znaleźć
wyjście
Please
help
me
find
the
way
out
Tracę
kontrolę
i
nie
widzę
celu
Losing
control,
I
see
no
goal
A
każda
porażka
mnie
stacza
na
dno
Every
failure
drags
me
down
Tyle
nawijam,
że
chcę
ci
pomagać
I
rap
so
much,
I
want
to
help
you
A
sam
się
tu
gubię
i
widzę
te
zło
But
I'm
lost
myself,
seeing
this
evil
Zło,
które
dosięga
człowieka
Evil
that
reaches
out
to
man
Jak
droga
układa
się
w
dobrym
kierunku
When
the
road
seems
to
be
going
in
the
right
direction
Byle
byś
nie
miał,
ci
zabiorą
wszystko
As
long
as
you
don't
have
it,
they'll
take
it
all
away
Bo
sami
nie
mają
pod
nogami
gruntu
Because
they
themselves
have
no
ground
beneath
their
feet
Dobre
serce
lecz,
trochę
ciężko
jak
jest
szklane
A
good
heart,
but
it's
a
bit
heavy
when
it's
made
of
glass
Chciałbym
życie
przejść
bez
spięć
I'd
like
to
go
through
life
without
tension
A
za
mało
czasu
na
nie
But
there's
not
enough
time
for
that
Brak
mi
tlenu
z
dnia
na
dzień
I'm
running
out
of
oxygen
day
by
day
Smak
porażki
to
mój
strach
The
taste
of
defeat
is
my
fear
Zrobię
ile
mogę
zanim
pokryje
mnie
piach
I'll
do
as
much
as
I
can
before
the
sand
covers
me
Spokój
mieć
ducha
i
latać
wysoko
To
have
peace
of
mind
and
fly
high
Pomiędzy
chmurami
ja
chcę
Among
the
clouds,
that's
where
I
want
to
be
Proszę
mi
nie
stój
na
drodze
Please
don't
stand
in
my
way
Bo
czasem
wybucham
i
wtedy
jak
katana
tnę
Because
sometimes
I
explode
and
then
I
cut
like
a
katana
Układam
w
całość
niewygodne
puzzle
I
put
together
uncomfortable
puzzles
I
widzę
twój
twój
nieszczery
uśmiech
na
twarzy
And
I
see
your
insincere
smile
on
your
face
Wrogów
mam
więcej
niż
ziomów
to
znaczy
I
have
more
enemies
than
friends,
which
means
Że
sukces
za
rogiem,
każdy
o
nim
marzy
That
success
is
around
the
corner,
everyone
dreams
of
it
Do
bólu
szczery,
już
nie
ma
odwrotu
Painfully
honest,
there's
no
turning
back
A
pełnia
obroty
zarzucam
na
scenę
And
I
throw
full
turns
on
the
stage
Tyle
już
razy
upadłem,
że
Ikar
z
tym
woskiem
I've
fallen
so
many
times
that
Icarus
with
his
wax
Dostaje
ponowne
nadzieję
Gets
hope
again
Widzę
obrazy
porażki
I
see
images
of
failure
Chodź
nigdy
się
nie
dam,
bo
wróciła
wiara
Though
I'll
never
give
up,
because
faith
has
returned
Znalazłem
wyjście
bez
twojej
pomocy
I
found
the
way
out
without
your
help
I
wiem
że
ta
droga
mi
była
pisana
And
I
know
that
this
path
was
meant
for
me
Tyle
stresu,
ile
gwiazd
So
much
stress,
like
stars
in
the
sky
Już
nie
widzę
swej
przyszłości
I
can't
see
my
future
anymore
Wszyscy
poszli
w
siną
dal
Everyone's
gone
into
the
blue
distance
Albo
jak
mówisz
- dorośli
Or
as
you
say
- they've
grown
up
Jestem
dzieckiem
w
labiryncie
I'm
a
child
lost
in
a
maze
Proszę
pomóż
znaleźć
wyjście
Please
help
me
find
the
way
out
Tyle
stresu,
ile
gwiazd
So
much
stress,
like
stars
in
the
sky
Już
nie
widzę
swej
przyszłości
I
can't
see
my
future
anymore
Wszyscy
poszli
w
siną
dal
Everyone's
gone
into
the
blue
distance
Albo
jak
mówisz
- dorośli
Or
as
you
say
- they've
grown
up
Jestem
dzieckiem
w
labiryncie
I'm
a
child
lost
in
a
maze
Proszę
pomóż
znaleźć
wyjście
Please
help
me
find
the
way
out
Tyle
już
razy
myślałem,
że
wyjścia
stąd
nie
ma
So
many
times
I
thought
there
was
no
way
out
Ciężko
na
lepsze
się
zmieniać
It's
hard
to
change
for
the
better
Do
światła
wychodząc
z
cienia
Coming
out
of
the
shadows
into
the
light
Musisz
być
pewny,
że
stoi
przy
tobie
nadzieja
You
have
to
be
sure
that
hope
is
by
your
side
Pomiędzy
śmiechami
z
bratem
Between
laughs
with
my
brother
Zawsze
pogada
się
też
o
jebanych
problemach
We
always
talk
about
the
damn
problems
too
Niech
pierwszy
tu
rzuci
kamieniem
Let
the
first
one
who
has
no
problems
here
W
witrynę
ten,
który
problemów
tu
nie
ma
Throw
a
stone
at
the
window
Nieraz
coś
w
życiu
zaskoczy
Sometimes
life
will
surprise
you
Jak
choroba
bliskich,
czy
w
dupę
jebana
pandemia
Like
the
illness
of
loved
ones,
or
a
damn
pandemic
in
the
ass
Łatwo
się
mówi
weź
wstawaj
It's
easy
to
say
get
up
Jak
ci
się
przyfarci
i
nie
jesteś
w
chwili
zwątpienia
When
you're
lucky
and
not
in
a
moment
of
despair
Wszystko
zależy
od
tego
gdzie
jesteś
It
all
depends
on
where
you
are
Jak
wszystko
zależy
od
punktu
widzenia
How
everything
depends
on
the
point
of
view
Jak
ktoś
ci
mówi,
że
u
niego
zawsze
jest
spoko
If
someone
tells
you
that
everything
is
always
fine
with
them
To
uwierz
wariacie,
to
ściema
Believe
me,
crazy,
it's
a
lie
Nie
mi
oceniać,
ja
gorsze
chwile
It's
not
for
me
to
judge,
I
have
worse
moments
Przerzucam
na
kartki
i
bity
I
throw
them
on
pages
and
beats
Chcesz
wiedzieć
ile
przeszedłem
You
want
to
know
how
much
I've
been
through
To
usiądź
wygodnie
i
przesłuchaj
wszystkie
te
płyty
Then
sit
back
and
listen
to
all
these
albums
Nie
dowiesz
się
z
nich
jak
jestem
ubrany
You
won't
learn
from
them
how
I'm
dressed
To
nie
mój
sposób
na
wyjście
z
bagna
That's
not
my
way
out
of
the
swamp
Rzucam
na
bit
te
emocje
I
throw
these
emotions
on
the
beat
I
zawsze
sto
procent
szczerze,
i
wtedy
bangla
And
always
one
hundred
percent
honestly,
and
then
it
bangs
Niepowodzenia
zmieniłem
na
dom
i
rodzinę
I
turned
failures
into
a
home
and
family
Chociaż
wiem,
że
to
nie
koniec
Although
I
know
that
this
is
not
the
end
Styrane
dłonie,
zacieram
by
zrzucić
Worn
hands,
I
rub
to
throw
off
Swój
nadbagaż
przy
mikrofonie
My
excess
baggage
at
the
microphone
Łap
słowa
otuchy
jak
toniesz
Catch
words
of
comfort
as
you
drown
Ja
tez
czasami
się
boję
I'm
scared
sometimes
too
Wtedy
szukam
wyjścia
Then
I
look
for
a
way
out
Dlatego
dzisiaj
tu
stoję
That's
why
I
stand
here
today
Tyle
stresu,
ile
gwiazd
So
much
stress,
like
stars
in
the
sky
Już
nie
widzę
swej
przyszłości
I
can't
see
my
future
anymore
Wszyscy
poszli
w
siną
dal
Everyone's
gone
into
the
blue
distance
Albo
jak
mówisz
- dorośli
Or
as
you
say
- they've
grown
up
Jestem
dzieckiem
w
labiryncie
I'm
a
child
lost
in
a
maze
Proszę
pomóż
znaleźć
wyjście
Please
help
me
find
the
way
out
Tyle
stresu,
ile
gwiazd
So
much
stress,
like
stars
in
the
sky
Już
nie
widzę
swej
przyszłości
I
can't
see
my
future
anymore
Wszyscy
poszli
w
siną
dal
Everyone's
gone
into
the
blue
distance
Albo
jak
mówisz
- dorośli
Or
as
you
say
- they've
grown
up
Jestem
dzieckiem
w
labiryncie
I'm
a
child
lost
in
a
maze
Proszę
pomóż
znaleźć
wyjście
Please
help
me
find
the
way
out
Za
rzadko
doceniam
to
co
mam
I
appreciate
what
I
have
too
rarely
Każdego
dnia
stres
mnie
trawi
Stress
consumes
me
every
day
Gdybym
mógł
zacząć
od
nowa
If
I
could
start
over
Niektórych
spraw
nie
da
się
już
naprawić
Some
things
can't
be
fixed
anymore
Żyje
się
tylko
raz,
mówią,
że
to
dobry
nawyk
You
only
live
once,
they
say
it's
a
good
habit
Biję
się
znowu
z
myślami,
żyję
z
demonami
I
fight
with
my
thoughts
again,
I
live
with
demons
A
przez
to
nie
wiemy
co
z
nami
And
because
of
that
we
don't
know
what's
wrong
with
us
Świat
nie
ma
granic,
ja
nie
miałem
nic
The
world
has
no
limits,
I
had
nothing
Puste
kieszenie
i
zwyczajny
chłopak
Empty
pockets
and
an
ordinary
boy
Rozumiesz
to
chyba
czasem
jak
nikt
You
understand
this
sometimes
like
no
one
else
Uśmiech
na
twarzy,
ale
smutek
w
oczach
A
smile
on
your
face,
but
sadness
in
your
eyes
Gdy
rozmawiamy
po
nocach
When
we
talk
at
night
Czuję,
że
jutro
przywitam
bez
obaw
I
feel
that
I
will
greet
tomorrow
without
fear
Świat
swój
rysuję,
żeby
nie
zwariować
I
draw
my
world
so
as
not
to
go
crazy
To
paranoja
ucieczką
był
Krochmal
It's
paranoia,
Krochmal
was
an
escape
Że
się
udało
to
jakiś
cud
That
it
worked
out
is
some
kind
of
miracle
Pierwsza
wygrana
czuję
się
nie
swój
First
win,
I
feel
out
of
place
Lockdown
zatrzymał
nam
trasę
tu
w
chuj
Lockdown
stopped
our
tour
here
as
hell
Jak
tego
słuchasz
braciszku
bądź
zdrów
As
you
listen
to
this,
brother,
be
well
Chcę
gorzkich
słów,
jak
na
ranę
sól
I
want
bitter
words,
like
salt
on
a
wound
Odczułem
chłód
daję
ci
słowo
I
felt
the
cold,
I
give
you
my
word
Wiem
co
to
ból,
jak
dzieli
na
pół
I
know
what
pain
is,
how
it
divides
in
half
Nie
powiem
stój
ja
pójdę
za
tobą
I
won't
say
stop,
I'll
follow
you
Byłem
nie
w
swojej
skórze
I
was
not
in
my
own
skin
Jak
mam
być
w
swojej
skórze,
skoro
każdy
prawie
How
can
I
be
in
my
own
skin
when
almost
everyone
Jak
mam
jazdy
chciałby
tylko
uciec
(kurwa
uciec)
If
I
have
rides,
I
just
want
to
run
away
(damn
run
away)
Wierzę,
że
zdążę
coś
jeszcze
pozmieniać
I
believe
I'll
still
have
time
to
change
something
Jestem
kim
jestem
I
am
who
I
am
Nie
chcesz
wiedzieć
jaka
tego
jest
cena
You
don't
want
to
know
what
the
price
is
Tyle
stresu,
ile
gwiazd
So
much
stress,
like
stars
in
the
sky
Już
nie
widzę
swej
przyszłości
I
can't
see
my
future
anymore
Wszyscy
poszli
w
siną
dal
Everyone's
gone
into
the
blue
distance
Albo
jak
mówisz
- dorośli
Or
as
you
say
- they've
grown
up
Jestem
dzieckiem
w
labiryncie
I'm
a
child
lost
in
a
maze
Proszę
pomóż
znaleźć
wyjście
Please
help
me
find
the
way
out
Tyle
stresu,
ile
gwiazd
So
much
stress,
like
stars
in
the
sky
Już
nie
widzę
swej
przyszłości
I
can't
see
my
future
anymore
Wszyscy
poszli
w
siną
dal
Everyone's
gone
into
the
blue
distance
Albo
jak
mówisz
- dorośli
Or
as
you
say
- they've
grown
up
Jestem
dzieckiem
w
labiryncie
I'm
a
child
lost
in
a
maze
Proszę
pomóż
znaleźć
wyjście
Please
help
me
find
the
way
out
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Flame
Альбом
Wyjście
дата релиза
13-05-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.