Dedis feat. Małach & Oliver Olson - Wyjście - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dedis feat. Małach & Oliver Olson - Wyjście




Wyjście
The Way Out
Tyle stresu, ile gwiazd
So much stress, like stars in the sky
Już nie widzę swej przyszłości
I can't see my future anymore
Wszyscy poszli w siną dal
Everyone's gone into the blue distance
Albo jak mówisz - dorośli
Or as you say - they've grown up
Jestem dzieckiem w labiryncie
I'm a child lost in a maze
Proszę pomóż znaleźć wyjście
Please help me find the way out
Tyle stresu, ile gwiazd
So much stress, like stars in the sky
Już nie widzę swej przyszłości
I can't see my future anymore
Wszyscy poszli w siną dal
Everyone's gone into the blue distance
Albo jak mówisz - dorośli
Or as you say - they've grown up
Jestem dzieckiem w labiryncie
I'm a child lost in a maze
Proszę pomóż znaleźć wyjście
Please help me find the way out
Tracę kontrolę i nie widzę celu
Losing control, I see no goal
A każda porażka mnie stacza na dno
Every failure drags me down
Tyle nawijam, że chcę ci pomagać
I rap so much, I want to help you
A sam się tu gubię i widzę te zło
But I'm lost myself, seeing this evil
Zło, które dosięga człowieka
Evil that reaches out to man
Jak droga układa się w dobrym kierunku
When the road seems to be going in the right direction
Byle byś nie miał, ci zabiorą wszystko
As long as you don't have it, they'll take it all away
Bo sami nie mają pod nogami gruntu
Because they themselves have no ground beneath their feet
Dobre serce lecz, trochę ciężko jak jest szklane
A good heart, but it's a bit heavy when it's made of glass
Chciałbym życie przejść bez spięć
I'd like to go through life without tension
A za mało czasu na nie
But there's not enough time for that
Brak mi tlenu z dnia na dzień
I'm running out of oxygen day by day
Smak porażki to mój strach
The taste of defeat is my fear
Zrobię ile mogę zanim pokryje mnie piach
I'll do as much as I can before the sand covers me
Spokój mieć ducha i latać wysoko
To have peace of mind and fly high
Pomiędzy chmurami ja chcę
Among the clouds, that's where I want to be
Proszę mi nie stój na drodze
Please don't stand in my way
Bo czasem wybucham i wtedy jak katana tnę
Because sometimes I explode and then I cut like a katana
Układam w całość niewygodne puzzle
I put together uncomfortable puzzles
I widzę twój twój nieszczery uśmiech na twarzy
And I see your insincere smile on your face
Wrogów mam więcej niż ziomów to znaczy
I have more enemies than friends, which means
Że sukces za rogiem, każdy o nim marzy
That success is around the corner, everyone dreams of it
Do bólu szczery, już nie ma odwrotu
Painfully honest, there's no turning back
A pełnia obroty zarzucam na scenę
And I throw full turns on the stage
Tyle już razy upadłem, że Ikar z tym woskiem
I've fallen so many times that Icarus with his wax
Dostaje ponowne nadzieję
Gets hope again
Widzę obrazy porażki
I see images of failure
Chodź nigdy się nie dam, bo wróciła wiara
Though I'll never give up, because faith has returned
Znalazłem wyjście bez twojej pomocy
I found the way out without your help
I wiem że ta droga mi była pisana
And I know that this path was meant for me
Tyle stresu, ile gwiazd
So much stress, like stars in the sky
Już nie widzę swej przyszłości
I can't see my future anymore
Wszyscy poszli w siną dal
Everyone's gone into the blue distance
Albo jak mówisz - dorośli
Or as you say - they've grown up
Jestem dzieckiem w labiryncie
I'm a child lost in a maze
Proszę pomóż znaleźć wyjście
Please help me find the way out
Tyle stresu, ile gwiazd
So much stress, like stars in the sky
Już nie widzę swej przyszłości
I can't see my future anymore
Wszyscy poszli w siną dal
Everyone's gone into the blue distance
Albo jak mówisz - dorośli
Or as you say - they've grown up
Jestem dzieckiem w labiryncie
I'm a child lost in a maze
Proszę pomóż znaleźć wyjście
Please help me find the way out
Tyle już razy myślałem, że wyjścia stąd nie ma
So many times I thought there was no way out
Ciężko na lepsze się zmieniać
It's hard to change for the better
Do światła wychodząc z cienia
Coming out of the shadows into the light
Musisz być pewny, że stoi przy tobie nadzieja
You have to be sure that hope is by your side
Pomiędzy śmiechami z bratem
Between laughs with my brother
Zawsze pogada się też o jebanych problemach
We always talk about the damn problems too
Niech pierwszy tu rzuci kamieniem
Let the first one who has no problems here
W witrynę ten, który problemów tu nie ma
Throw a stone at the window
Nieraz coś w życiu zaskoczy
Sometimes life will surprise you
Jak choroba bliskich, czy w dupę jebana pandemia
Like the illness of loved ones, or a damn pandemic in the ass
Łatwo się mówi weź wstawaj
It's easy to say get up
Jak ci się przyfarci i nie jesteś w chwili zwątpienia
When you're lucky and not in a moment of despair
Wszystko zależy od tego gdzie jesteś
It all depends on where you are
Jak wszystko zależy od punktu widzenia
How everything depends on the point of view
Jak ktoś ci mówi, że u niego zawsze jest spoko
If someone tells you that everything is always fine with them
To uwierz wariacie, to ściema
Believe me, crazy, it's a lie
Nie mi oceniać, ja gorsze chwile
It's not for me to judge, I have worse moments
Przerzucam na kartki i bity
I throw them on pages and beats
Chcesz wiedzieć ile przeszedłem
You want to know how much I've been through
To usiądź wygodnie i przesłuchaj wszystkie te płyty
Then sit back and listen to all these albums
Nie dowiesz się z nich jak jestem ubrany
You won't learn from them how I'm dressed
To nie mój sposób na wyjście z bagna
That's not my way out of the swamp
Rzucam na bit te emocje
I throw these emotions on the beat
I zawsze sto procent szczerze, i wtedy bangla
And always one hundred percent honestly, and then it bangs
Niepowodzenia zmieniłem na dom i rodzinę
I turned failures into a home and family
Chociaż wiem, że to nie koniec
Although I know that this is not the end
Styrane dłonie, zacieram by zrzucić
Worn hands, I rub to throw off
Swój nadbagaż przy mikrofonie
My excess baggage at the microphone
Łap słowa otuchy jak toniesz
Catch words of comfort as you drown
Ja tez czasami się boję
I'm scared sometimes too
Wtedy szukam wyjścia
Then I look for a way out
Dlatego dzisiaj tu stoję
That's why I stand here today
Tyle stresu, ile gwiazd
So much stress, like stars in the sky
Już nie widzę swej przyszłości
I can't see my future anymore
Wszyscy poszli w siną dal
Everyone's gone into the blue distance
Albo jak mówisz - dorośli
Or as you say - they've grown up
Jestem dzieckiem w labiryncie
I'm a child lost in a maze
Proszę pomóż znaleźć wyjście
Please help me find the way out
Tyle stresu, ile gwiazd
So much stress, like stars in the sky
Już nie widzę swej przyszłości
I can't see my future anymore
Wszyscy poszli w siną dal
Everyone's gone into the blue distance
Albo jak mówisz - dorośli
Or as you say - they've grown up
Jestem dzieckiem w labiryncie
I'm a child lost in a maze
Proszę pomóż znaleźć wyjście
Please help me find the way out
Za rzadko doceniam to co mam
I appreciate what I have too rarely
Każdego dnia stres mnie trawi
Stress consumes me every day
Gdybym mógł zacząć od nowa
If I could start over
Niektórych spraw nie da się już naprawić
Some things can't be fixed anymore
Żyje się tylko raz, mówią, że to dobry nawyk
You only live once, they say it's a good habit
Biję się znowu z myślami, żyję z demonami
I fight with my thoughts again, I live with demons
A przez to nie wiemy co z nami
And because of that we don't know what's wrong with us
Świat nie ma granic, ja nie miałem nic
The world has no limits, I had nothing
Puste kieszenie i zwyczajny chłopak
Empty pockets and an ordinary boy
Rozumiesz to chyba czasem jak nikt
You understand this sometimes like no one else
Uśmiech na twarzy, ale smutek w oczach
A smile on your face, but sadness in your eyes
Gdy rozmawiamy po nocach
When we talk at night
Czuję, że jutro przywitam bez obaw
I feel that I will greet tomorrow without fear
Świat swój rysuję, żeby nie zwariować
I draw my world so as not to go crazy
To paranoja ucieczką był Krochmal
It's paranoia, Krochmal was an escape
Że się udało to jakiś cud
That it worked out is some kind of miracle
Pierwsza wygrana czuję się nie swój
First win, I feel out of place
Lockdown zatrzymał nam trasę tu w chuj
Lockdown stopped our tour here as hell
Jak tego słuchasz braciszku bądź zdrów
As you listen to this, brother, be well
Chcę gorzkich słów, jak na ranę sól
I want bitter words, like salt on a wound
Odczułem chłód daję ci słowo
I felt the cold, I give you my word
Wiem co to ból, jak dzieli na pół
I know what pain is, how it divides in half
Nie powiem stój ja pójdę za tobą
I won't say stop, I'll follow you
Byłem nie w swojej skórze
I was not in my own skin
Jak mam być w swojej skórze, skoro każdy prawie
How can I be in my own skin when almost everyone
Jak mam jazdy chciałby tylko uciec (kurwa uciec)
If I have rides, I just want to run away (damn run away)
Wierzę, że zdążę coś jeszcze pozmieniać
I believe I'll still have time to change something
Jestem kim jestem
I am who I am
Nie chcesz wiedzieć jaka tego jest cena
You don't want to know what the price is
Tyle stresu, ile gwiazd
So much stress, like stars in the sky
Już nie widzę swej przyszłości
I can't see my future anymore
Wszyscy poszli w siną dal
Everyone's gone into the blue distance
Albo jak mówisz - dorośli
Or as you say - they've grown up
Jestem dzieckiem w labiryncie
I'm a child lost in a maze
Proszę pomóż znaleźć wyjście
Please help me find the way out
Tyle stresu, ile gwiazd
So much stress, like stars in the sky
Już nie widzę swej przyszłości
I can't see my future anymore
Wszyscy poszli w siną dal
Everyone's gone into the blue distance
Albo jak mówisz - dorośli
Or as you say - they've grown up
Jestem dzieckiem w labiryncie
I'm a child lost in a maze
Proszę pomóż znaleźć wyjście
Please help me find the way out





Авторы: Flame


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.