Текст и перевод песни Dedé Santaklaus - Água
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nesse
tempo
quente
não
esqueça
de
beber
a
sua
In
this
hot
weather,
don't
forget
to
drink
your
Nesse
tempo
quente
não
esqueça
de
beber
a
sua
In
this
hot
weather,
don't
forget
to
drink
your
Rapaziada
com
a
boca
seca
Girls
with
dry
mouths
Ela
quer
um
gole
da
minha
garrafa
They
want
a
sip
from
my
bottle
Cuidado
essa
água
tá
envenenada
Careful,
this
water
is
poisoned
Toma
seu
gole
de
água
Take
a
sip
of
water
Cê
vai
ficar
acelerada
You'll
get
excited
Hoje
ninguém
vai
pra
casa
Nobody's
going
home
tonight
Rapaziada
com
a
boca
seca
Girls
with
dry
mouths
Ela
quer
um
gole
da
minha
garrafa
They
want
a
sip
from
my
bottle
Cuidado
essa
água
tá
envenenada
Careful,
this
water
is
poisoned
Toma
seu
gole
de
água
Take
a
sip
of
water
Cê
vai
ficar
acelerada
You'll
get
excited
Hoje
ninguém
vai
pra
casa
Nobody's
going
home
tonight
Quando
o
gravão
bater
dá
um
golim
When
the
beat
drops,
take
a
sip
Quando
o
sol
rachar
cê
dá
um
golim
When
the
sun
cracks,
you
take
a
sip
Joga
essa
raba
e
dá
um
golim
Shake
that
ass
and
take
a
sip
Água
só
não
se
esqueça
da
água
Water,
just
don't
forget
about
the
water
Nesse
tempo
quente
não
esqueça
de
beber
a
sua
In
this
hot
weather,
don't
forget
to
drink
your
Nesse
tempo
quente
não
esqueça
de
beber
a
sua
In
this
hot
weather,
don't
forget
to
drink
your
Nesse
tempo
quente
não
esqueça
de
beber
a
sua
In
this
hot
weather,
don't
forget
to
drink
your
Nesse
tempo
quente
não
esqueça
de
beber
a
sua
In
this
hot
weather,
don't
forget
to
drink
your
Bebeu
água
(não)
Did
you
drink
water
(no)
Tá
com
sede
(tô)
You're
thirsty
(I
am)
Bebeu
água
(não)
Did
you
drink
water
(no)
Tá
com
sede
(tô)
You're
thirsty
(I
am)
Você
pode
me
servir
um
drink
Can
you
serve
me
a
drink
Eu
queria
um
trem
mais
pesado
I
want
something
stronger
Não,
desculpa
eu
não
bebo
No,
sorry,
I
don't
drink
Acho
que
eu
quero
uma
água
I
think
I
want
some
water
Rapaziada
com
a
boca
seca
Girls
with
dry
mouths
Ela
quer
um
gole
da
minha
garrafa
They
want
a
sip
from
my
bottle
Cuidado
essa
água
tá
envenenada
Careful,
this
water
is
poisoned
Toma
seu
gole
de
água
Take
a
sip
of
water
Cê
vai
ficar
acelerada
You'll
get
excited
Hoje
ninguém
vai
pra
casa
Nobody's
going
home
tonight
Quando
o
gravão
bater
dá
um
golim
When
the
beat
drops,
take
a
sip
Quando
o
sol
rachar
cê
dá
um
golim
When
the
sun
cracks,
you
take
a
sip
Joga
essa
raba
e
dá
um
golim
Shake
that
ass
and
take
a
sip
Água
só
não
se
esqueça
da
água
Water,
just
don't
forget
about
the
water
Nesse
tempo
quente
não
esqueça
de
beber
a
sua
In
this
hot
weather,
don't
forget
to
drink
your
Nesse
tempo
quente
não
esqueça
de
beber
a
sua
In
this
hot
weather,
don't
forget
to
drink
your
Nesse
tempo
quente
não
esqueça
de
beber
a
sua
In
this
hot
weather,
don't
forget
to
drink
your
Nesse
tempo
quente
não
esqueça
de
beber
a
sua
In
this
hot
weather,
don't
forget
to
drink
your
Água
salgada,
água
salgada,
Salty
water,
salty
water,
Água
gaseificada,
água
temperadinha,
Carbonated
water,
spiced
water,
Água
colorizada,
água
diferenciada,
Colored
water,
special
water,
Água
transada,
água
transada,
Crazy
water,
crazy
water,
Água
envenenada
Poisoned
water
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dedé Santaklaus
Альбом
Água
дата релиза
18-02-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.