Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
rock
the
double
rosary
cuz
I
got
double
foes
opposing
me
Я
ношу
двойные
четки,
потому
что
у
меня
вдвое
больше
врагов,
противостоящих
мне.
Sometimes
it's
hard
to
deal
with
the
fact
that
my
God
has
chosen
me
Иногда
трудно
смириться
с
тем,
что
мой
Бог
выбрал
меня.
Supposedly
the
real
is
back,
the
fake
gon
have
to
deal
with
that
Похоже,
настоящий
вернулся,
подделкам
придется
с
этим
смириться.
I'd
like
to
get
an
order
of
substance
and
add
some
skill
with
that
Я
бы
хотел
получить
порцию
сути
и
добавить
к
этому
немного
мастерства.
Caps
is
still
peeling
back,
cats
is
still
dealing
crack
Чешуя
все
еще
слезает,
коты
все
еще
торгуют
крэком.
Walking
round
with
chips
on
their
shoulders
and
getting
killed
with
that
Ходят
с
обидой
на
плечах
и
гибнут
из-за
этого.
To
one
man
it's
a
nightmare,
but
the
next
man
is
living
that
Для
одного
это
кошмар,
а
другой
этим
живет.
A
couple
cats
make
it
out
the
hood,
most
ain't
giving
back
Пара
котов
выбирается
из
гетто,
большинство
не
возвращается.
Pastor
preaching,
smelling
like
that
marijuana
aroma
Пастор
проповедует,
пахнет
марихуаной.
Shawty's
body
developing
early,
the
whole
hood
want
her
Тело
малышки
рано
развивается,
весь
район
хочет
ее.
On
her
cell
phone,
texting
late
at
night
В
телефоне,
переписывается
допоздна.
Some
dude
that's
twice
her
age,
he's
ready
to
give
her
the
pipe
С
каким-то
чуваком
вдвое
старше
ее,
он
готов
дать
ей
трубку.
I
hate
it.
But
you're
a
fool
if
you
ignore
it
or
debate
it
Я
ненавижу
это.
Но
ты
дурак,
если
игнорируешь
это
или
споришь
с
этим.
It's
not
that
cats
isn't
learning,
they're
just
miseducated.
Дело
не
в
том,
что
коты
не
учатся,
их
просто
неправильно
учат.
Ask
people
how
they're
doing,
they
say
"I'm
just
tryna
make
it"
Спроси
людей,
как
у
них
дела,
они
скажут:
"Я
просто
пытаюсь
выжить".
They
say
they're
starving,
I
left
em
food
for
thought,
you
think
they
ate
it
Они
говорят,
что
голодают,
я
оставил
им
пищу
для
размышлений,
думаешь,
они
ее
съели?
World
Turns
Blue
Мир
становится
грустным.
When
the
World,
Turns
Blue
Когда
мир
становится
грустным.
One
of
my
friends
said
I'm
changing
Один
из
моих
друзей
сказал,
что
я
меняюсь.
Nah
boo,
I
ain't
changing,
just
a
little
more
famous
Нет,
детка,
я
не
меняюсь,
просто
немного
более
известен.
Lucky,
never
that,
i
beg
to
differ
Счастливчик?
Никогда,
позвольте
не
согласиться.
My
journey's
like
a
movie,
cats
is
finally
seeing
the
big
picture
Мой
путь
как
фильм,
коты
наконец-то
видят
общую
картину.
And
the
same
folks
who
doubted,
when
I
was
reaching
out
И
те
же
люди,
которые
сомневались,
когда
я
протягивал
руку,
See
that
what
they
saw
was
a
star,
funny
how
that
see
saw
evens
out,
ha
Видят,
что
то,
что
они
видели,
было
звездой,
забавно,
как
эти
качели
уравновешиваются,
ха.
You
know
you
got
alotta
pride
built
up
Ты
знаешь,
что
у
тебя
много
накопленной
гордости,
When
you
just
hear
a
beat
come
on,
and
your
eyes
tear
up
Когда
ты
просто
слышишь,
как
начинается
бит,
и
твои
глаза
слезятся.
But
I'm
just
thinking
bout,
all
the
sacrifices
that
were
made
Но
я
просто
думаю
обо
всех
жертвах,
которые
были
принесены,
All
the
dues
that
were
paid,
all
the
people
I
forgave
Обо
всех
уплаченных
взносах,
обо
всех
людях,
которых
я
простил.
Writing
songs
like
a
slave,
best
friends
in
the
grave
Пишу
песни
как
раб,
лучшие
друзья
в
могиле.
Love
life
in
disarray,
should
I
leave,
should
I
stay
Любовная
жизнь
в
беспорядке,
должен
ли
я
уйти,
должен
ли
я
остаться?
No
such
thing
as
running
away,
yall
better
check
my
resume
Нет
такого
понятия,
как
побег,
вам
лучше
проверить
мое
резюме.
Day
to
day,
I
just
pray,
God'll
make
my
life
okay
Изо
дня
в
день
я
просто
молюсь,
чтобы
Бог
сделал
мою
жизнь
хорошей.
And
I
don't
need
a
buffet,
I
just
need
a
decent
plate
И
мне
не
нужен
шведский
стол,
мне
просто
нужна
приличная
тарелка.
Scratch
that,
I
want
it
all,
man
it's
time
to
make
something
shake
Забудь
об
этом,
я
хочу
все,
пора
что-то
встряхнуть.
World
turns
Blue
Мир
становится
грустным.
When
the
World,
Turns
Blue
Когда
мир
становится
грустным.
I'm
still
here
Я
все
еще
здесь.
Don't
come
to
me
with
your
palms
out,
I'm
not
a
human
debit
card
Не
подходи
ко
мне
с
протянутой
рукой,
я
не
человеческая
дебетовая
карта.
When
King
David
write
these
Books
of
Psalms,
they're
all
prophetic
dawg
Когда
царь
Давид
писал
эти
Псалмы,
они
все
были
пророческими,
приятель.
The
pressure'll
drive
ya
crazy,
that's
if
you
let
it
dawg
Давление
сведет
тебя
с
ума,
если
ты
позволишь,
приятель.
You
stand
for
something
real,
they
treat
you
like
crack,
you
get
it
hard
Ты
отстаиваешь
что-то
настоящее,
они
относятся
к
тебе
как
к
крэку,
тебе
тяжело.
Forget
it
dawg,
you
don't
get
it
dawg,
then
quit
it
dawg
Забудь
об
этом,
приятель,
ты
не
понимаешь,
тогда
брось
это,
приятель.
All
these
black
millionaires,
how
many
hoods
benefitted
dawg
Все
эти
черные
миллионеры,
сколько
районов
получили
от
этого
пользу,
приятель?
Sometimes
it
make
me
wanna
get
my
black
fitted
dawg
Иногда
мне
хочется
надеть
свою
черную
кепку,
приятель.
Black
shirt,
black
jeans,
and
knock
em
off
their
pivot
dawg
Черная
рубашка,
черные
джинсы,
и
сбить
их
с
толку,
приятель.
Right
now,
as
I'm
writing,
my
money
short
as
a
midget
dawg
but
Прямо
сейчас,
когда
я
пишу
это,
у
меня
денег
мало,
как
у
карлика,
приятель,
но
Gimme
a
minute
dawg,
I'ma
be
there
in
a
minute
dawg
Дай
мне
минутку,
приятель,
я
буду
там
через
минуту,
приятель.
I'm
in
this
game
to
win
it
dawg,
finna
run
it
like
Emmitt
dawg
Я
в
этой
игре,
чтобы
выиграть,
приятель,
собираюсь
бежать
как
Эммитт,
приятель.
They
done
gave
me
the
ball,
ain't
no
time
to
be
timid
dawg
Они
дали
мне
мяч,
нет
времени
быть
робким,
приятель.
I
said
I
want
it
ALL
- and
I
meant
it
dawg
Я
сказал,
что
хочу
ВСЕ
- и
я
имел
это
в
виду,
приятель.
Sorry
it's
my
turn,
you
can't
prevent
it
dawg
Извини,
моя
очередь,
ты
не
можешь
этому
помешать,
приятель.
Lord
of
the
land,
call
me
landlord,
I'm
here
evicting
tenants
dawg
Властелин
земли,
зови
меня
домовладельцем,
я
здесь
выселяю
арендаторов,
приятель.
If
you're
fake,
your
run
is
over,
cuz
I'm
here
to
end
it,
dawg
Если
ты
подделка,
твой
забег
окончен,
потому
что
я
здесь,
чтобы
положить
ему
конец,
приятель.
World
turns
blue
Мир
становится
грустным.
When
the
world,
turns
blue
Когда
мир
становится
грустным.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Augustine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.