Текст и перевод песни Dee - Tragos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buscando
el
fondo
del
vaso,
desfaso,
Searching
for
the
bottom
of
the
glass,
a
blur,
Otro
trago
y
no
me
atrapo,
haciendo
de
tripas
corazón,
Another
drink
and
I
don't
get
caught,
pretending
to
be
brave,
Se
me
está
haciendo
largo,
It's
getting
long,
Y
ni
con
prisas
ni
con
tacto
vivo
algo,
And
neither
in
a
hurry
nor
with
tact
I
live
something,
Nada
sabe
a
nada,
todo
sabe
amargo,
Nothing
tastes
like
anything,
everything
tastes
bitter,
¿Y
si
me
largo?
What
if
I
leave?
Acabo
dando
largas,
en
la
noche
oscura,
I
end
up
stalling,
in
the
dark
night,
No
me
tragas,
¿Para
qué
mentirnos?
You
don't
swallow
me,
why
lie?
No
soy
un
cura
ni
tu
cura,
I'm
not
a
priest
or
your
cure,
Solo
soy
otro
pecador
preparado
para
la
sepultura,
I'm
just
another
sinner
ready
for
burial,
La
caída
vino
con
altura
The
fall
came
with
height
Y
la
herida
se
fue
con
vino,
And
the
wound
went
away
with
wine,
Y
no
vivo
la
vida
desde
que
no
digo
"vivimos",
And
I
don't
live
life
since
I
don't
say
"we
live",
Ya
ni
te
hablo
pero
siento
cariño,
I
don't
even
talk
to
you
anymore
but
I
feel
affection,
Y
si
lo
pusiera
en
pie,
And
if
I
put
it
on
its
feet,
Se
me
iría
de
las
manos,
It
would
get
out
of
hand,
Pero
no
es
tiempo
de
echar
de
menos,
But
it's
not
time
to
miss
you,
Porque
cuento
con
los
dedos
las
dagas
y
los
besos,
Because
I
count
the
daggers
and
the
kisses
on
my
fingers,
Ponlos
en
la
cuenta
y
luego
ya
vemos,
Put
them
on
the
bill
and
then
we'll
see,
Si
no
me
pongo
ciego,
If
I
don't
go
blind,
Y
si
me
pongo,
no
le
eches
hielo,
And
if
I
do,
don't
put
ice
on
it,
Que
bastante
frío
es
el
hecho
de
estar
distantes
como
polos,
That
being
as
distant
as
poles
is
cold
enough,
Mas
sólo
que
un
esquimal,
More
alone
than
an
Eskimo,
Solo
me
acompañan
botellas
vacías,
Only
empty
bottles
accompany
me,
Estanterías
vacías,
y
cristales
rotos,
Empty
shelves,
and
broken
glass,
Y
un
corazón
defectuoso
que
me
recuerda
que
somos
mortales,
And
a
faulty
heart
that
reminds
me
that
we
are
mortal,
Que
no
soy
el
de
antes
That
I'm
not
the
same
as
before
Y
que
es
horroroso
estar
contra
las
cuerdas,
And
that
it's
horrible
to
be
against
the
ropes,
En
un
foso
de
mierda,
esperando
a
que
me
pierda,
In
a
pit
of
shit,
waiting
for
me
to
lose
myself,
Pero
mas
deseperante
es
encontrarme
But
more
desperate
is
to
find
myself
Siempre
tropezando
con
la
misma
piedra,
Always
tripping
over
the
same
stone,
Pagaste
rosas
con
hiedras
You
paid
for
roses
with
ivy
Y
ahora
te
dan
frases
de
canciones
And
now
they
give
you
phrases
from
songs
Donde
te
sangré
unas
rimas
verdaderas.
Where
I
bled
you
some
true
rhymes.
El
mundo
es
perecedero,
The
world
is
perishable,
Pero
parece
que
el
sufrimiento
es
duradero
como
acero,
But
it
seems
that
suffering
is
as
durable
as
steel,
Duro
como
vivir
con
la
cartera
bajo
cero,
Hard
as
living
with
your
wallet
under
zero,
De
esta
no
nos
saca
ningún
clero,
nunca
vi
las
cosas
claras,
No
clergy
will
get
us
out
of
this
one,
I
never
saw
things
clearly,
Amar
nunca
me
salió
tan
caro,
Loving
never
cost
me
so
much,
No
faltan
ruedas
sino
ganas
que
tiren
del
carro,
hermano,
There
is
no
shortage
of
wheels,
but
the
desire
to
pull
the
cart,
brother,
Queremos
días
soleados,
We
want
sunny
days,
Pero
el
cielo
no
es
cielo
si
nunca
está
nublado,
But
the
sky
is
not
heaven
if
it
is
never
cloudy,
Con
los
pies
en
el
suelo
coge
el
With
your
feet
on
the
ground
take
the
Duelo,
déjalo
de
lado,
vales
más
que
eso,
Duel,
leave
it
aside,
you're
worth
more
than
that,
Que
te
importe
menos
que
el
peso
de
un
pelo
de
un
calvo,
That
you
care
less
than
the
weight
of
a
hair
of
a
bald
man,
Que
con
otro
clavo
se
va,
That
with
another
nail
it
goes
away,
Estás
a
salvo,
ha
llegado
mi
rap,
You
are
safe,
my
rap
has
arrived,
Traigo
luz,
ya
no
miro
atrás,
I
bring
light,
I
don't
look
back
anymore,
Me
repito
un
vez
y
otra
vez
más,
I
repeat
myself
over
and
over
again,
Que
tratando
de
olvidar
tengo
memoria
de
pez,
That
trying
to
forget
I
have
the
memory
of
a
fish,
Recuerdo
con
efecto
boomerang,
I
remember
with
boomerang
effect,
Sé
que
las
voces
volverán,
I
know
the
voices
will
come
back,
Son
golpes,
son
coces,
son
choques,
They
are
blows,
they
are
kicks,
they
are
clashes,
Son
chispas
que
saltan
de
roces,
They
are
sparks
that
jump
from
friction,
Me
harán
estallar,
They
will
make
me
explode,
Otro
atardecer
buscando
la
estrella
Another
sunset
looking
for
the
star
Que
te
haya
hecho
mirar,
That
made
you
look,
Por
si
veo
en
ella
tu
reflejo,
In
case
I
see
your
reflection
in
it,
No
importa
lo
lejos,
No
matter
how
far,
Quizá
esté
muerta,
pero
la
haremos
brillar...
Maybe
it's
dead,
but
we'll
make
it
shine...
Si
no
la
encuentras,
esperaré
otra
vuelta
de
tierra
y
si
no...
If
you
don't
find
it,
I'll
wait
another
turn
of
the
earth
and
if
not...
Estoy
en
el
destierro
y
lo
asumo,
I'm
in
exile
and
I
assume
it,
No
voy
a
dejar
que
me
consuma
mientras
tenga
birra
para
el
mono,
I'm
not
going
to
let
it
consume
me
as
long
as
I
have
beer
for
the
monkey,
Soy
tosco
y
curo
hasta
la
tos
con
ron
con
cola
o
con
bourbon,
I
am
rough
and
cure
even
coughs
with
rum
and
coke
or
bourbon,
Ponte
a
la
cola
si
quieres
la
cornona
del
borbon,
Get
in
line
if
you
want
the
Bourbon's
crown,
Me
convierto
en
un
barman,
I
become
a
bartender,
Soy
[rK
alquimista
en
la
barra,
I'm
an
alchemist
at
the
bar,
Como
Javier
Ibarra,
cierro
heridas
en
la
licorería,
Like
Javier
Ibarra,
I
close
wounds
at
the
liquor
store,
Es
cirugía,
descorcha
el
champán
y
brinda.
It's
surgery,
uncork
the
champagne
and
toast.
Donde
pedí
tequieros,
Where
I
asked
for
I
love
you,
Tendré
tequila,
I
will
have
tequila,
Donde
perdí
el
tiempo
no
entro,
Where
I
wasted
time
I
don't
go
in,
Me
centro
en
mi
estilo,
I
focus
on
my
style,
No
soltar
lágrima,
Don't
shed
a
tear,
Destilar
lo
preliminar,
Distill
the
preliminary,
Intentar
inventar
términos
con
interminable
tinta
en
la
lámina,
Try
to
invent
terms
with
endless
ink
on
the
sheet,
Y
animarte
con
rimas
anómalas
And
encourage
you
with
anomalous
rhymes
O
correrte
el
rimel
Or
run
your
mascara
Con
finas
confesiones
de
psicópata.
With
fine
psychopath
confessions.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Armando Nava Alcantar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.