Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Polka Dots And Moonbeams (Around A Pug-Nosed Dream)
Tupfen Und Mondstrahlen (Um Einen Stupsnasen-Traum)
A
country
dance
was
being
held
in
a
garden
Ein
ländlicher
Tanz
wurde
in
einem
Garten
abgehalten
I
felt
a
bump
and
heard
an
'Oh,
beg
your
pardon'
Ich
spürte
einen
Stoß
und
hörte
ein
'Oh,
Verzeihung'
Suddenly
I
saw
polka
dots
and
moonbeams
Plötzlich
sah
ich
Tupfen
und
Mondstrahlen
All
around
a
pug-nosed
dream.
Rund
um
einen
Stupsnasen-Traum.
The
music
started
and
was
I
the
perplexed
one
Die
Musik
begann,
und
war
ich
die
Verblüffte
I
held
my
breath
and
said
'May
I
have
the
next
one'
Ich
hielt
den
Atem
an
und
fragte
'Darf
ich
um
den
nächsten
Tanz
bitten?'
In
my
frightened
arms,
those
polka
dots
and
moonbeams
In
meinen
scheuen
Armen,
diese
Tupfen
und
Mondstrahlen
Sparkled
round
a
pug-nosed
dream
Funkelten
um
einen
Stupsnasen-Traum
There
were
questions
in
the
eyes
of
other
dancers
Da
waren
Fragen
in
den
Augen
der
anderen
Tänzer
As
we
crowded
over
the
floor.
Als
wir
uns
über
die
Tanzfläche
drängten.
There
were
questions
but
my
heart
knew
all
the
answers
Da
waren
Fragen,
aber
mein
Herz
kannte
alle
Antworten
And
perhaps
a
few
things
more
Und
vielleicht
noch
ein
paar
Dinge
mehr
Now
in
a
cottage
built
of
lilac
and
laughter
Jetzt
in
einem
Häuschen
aus
Flieder
und
Lachen
gebaut
I
know
the
meaning
of
the
words
'ever
after'
Kenne
ich
die
Bedeutung
der
Worte
'für
immer
und
ewig'
And
I'll
always
see
those
polka
dots
and
moonbeams
Und
ich
werde
immer
diese
Tupfen
und
Mondstrahlen
sehen
When
I
kiss
my
pug-nosed
dream
Wenn
ich
meinen
Stupsnasen-Traum
küsse
There
were
questions
in
the
eyes
of
other
dancers
Da
waren
Fragen
in
den
Augen
der
anderen
Tänzer
As
we
crowded
over
the
floor.
Als
wir
uns
über
die
Tanzfläche
drängten.
There
were
questions
but
my
heart
knew
all
the
answers
Da
waren
Fragen,
aber
mein
Herz
kannte
alle
Antworten
And
perhaps
a
few
things
more
Und
vielleicht
noch
ein
paar
Dinge
mehr
Now
in
a
cottage
built
of
lilac
and
laughter
Jetzt
in
einem
Häuschen
aus
Flieder
und
Lachen
gebaut
I
know
the
meaning
of
the
words
'ever
after'
Kenne
ich
die
Bedeutung
der
Worte
'für
immer
und
ewig'
And
I'll
always
see
those
polka
dots
and
moonbeams
Und
ich
werde
immer
diese
Tupfen
und
Mondstrahlen
sehen
When
I
kiss
my
pug-nosed
dream
Wenn
ich
meinen
Stupsnasen-Traum
küsse
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johnny Burke, Van Heusen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.