Dee Dee Bridgewater - Que Reste-t-il - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dee Dee Bridgewater - Que Reste-t-il




Que Reste-t-il
What Remains
Ce soir le vent qui frappe á ma porte
Tonight, the wind knocks at my door
Me parle des amours mortes
And tells me of the loves I've lost before
Devant le feu qui s' éteint
Before the dying fire's glow
Ce soir c'est une chanson d' automne
Tonight, it's a song of autumn's woes
Dans la maison qui frissonne
Inside the house that shivers cold
Et je pense aux jours lointains
And I think back to days of old
Que reste-t-il de nos amours
What remains of all we shared
Que reste-t-il de ces beaux jours
What remains of all the days we cared
Une photo, vieille photo
A photo, an old photograph
De ma jeunesse
From my youth
Que reste-t-il des billets doux
What remains of all the love letters we wrote
Des mois d' avril, des rendez-vous
Of the April months, the rendezvous we sought
Un souvenir qui me poursuit
A memory that haunts me still
Sans cesse
Unceasing
Bonheur fané, cheveux au vent
Faded joy, windblown hair
Baisers volés, reves mouvants
Stolen kisses, dreams in the air
Que reste-t-il de tout cela
What remains of all that's past
Dites-le-moi
Tell me, dear
Un petit village, un vieux clocher
A small village, an ancient steeple
Un paysage si bien caché
A landscape hidden within nature's people
Et dans un nuage le cher visage
And in a cloud, the cherished face
De mon passé
Of my past
Les mots les mots tendres qu'on murmure
The words, the tender words we whispered
Les caresses les plus pures
The caresses, the purest we ever kissed
Les serments au fond des bois
The vows we made deep in the woods
Les fleurs qu'on retrouve dans un livre
The flowers we found, pressed in a book
Dont le parfum vous enivre
Their fragrance still intoxicating
Se sont envolés pourquoi?
Have all vanished, why, where have they fled?
Que reste-t-il de nos amours
What remains of all we shared
Que reste-t-il de ces beaux jours
What remains of all the days we cared
Une photo, vieille photo
A photo, an old photograph
De ma jeunesse
From my youth
Que reste-t-il des billets doux
What remains of all the love letters we wrote
Des mois d' avril, des rendez-vous
Of the April months, the rendezvous we sought
Un souvenir qui me poursuit
A memory that haunts me still
Sans cesse
Unceasing
Bonheur fané, cheveux au vent
Faded joy, windblown hair
Baisers volés, reves mouvants
Stolen kisses, dreams in the air
Que reste-t-il de tout cela
What remains of all that's past
Dites-le-moi
Tell me, dear
Un petit village, un vieux clocher
A small village, an ancient steeple
Un paysage si bien caché
A landscape hidden within nature's people
Et dans un nuage le cher visage
And in a cloud, the cherished face
De mon passé
Of my past





Авторы: Charles Louis Trenet, Albert Askew Beach


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.