Dee Dee Bridgewater - The Saga of Jenny - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dee Dee Bridgewater - The Saga of Jenny




The Saga of Jenny
Сага о Дженни
Jenny made her mind up when she was three
Дженни решила, когда ей было три,
She herself was going to trim the Christmas tree
Что сама нарядит рождественскую ель.
Christmas Eve she lit the candles, tossed the tapers away
В Сочельник она зажгла свечи, бросила спички,
Little Jenny was an orphan on Christmas day
Маленькая Дженни стала сиротой в Рождество.
Poor Jenny, bright as a penny
Бедная Дженни, яркая, как пенни,
Her equal would be hard to find
Равной ей трудно найти.
She lost one dad and mother, a sister and a brother,
Она потеряла отца и мать, сестру и брата,
But she would make up her mind
Но она всегда принимала решения сама.
Jenny made her mind up when she was twelve
Дженни решила, когда ей было двенадцать,
That into foreign languages she would delve
Что будет изучать иностранные языки.
But at seventeen to Vassar, it was quite a blow
Но в семнадцать, в Вассаре, это был удар,
That in twenty-seven languages she couldn't say no
Что на двадцати семи языках она не могла сказать "нет".
Poor Jenny, bright as a penny
Бедная Дженни, яркая, как пенни,
Her equal would be hard to find
Равной ей трудно найти.
To Jenny I'm beholden, her heart was big and golden
Я благодарна Дженни, ее сердце было большим и золотым,
But she would make up her mind
Но она всегда принимала решения сама.
Jenny made her mind up at twenty-two
Дженни решила в двадцать два,
To get herself a husband was the thing to do
Что ей нужно найти мужа.
She got herself all dolled up in her satins and furs
Она нарядилась в атлас и меха,
And she got herself a husband--but he wasn't hers
И нашла себе мужа - но он был не ее.
Poor Jenny, bright as a penny
Бедная Дженни, яркая, как пенни,
Her equal would be hard to find
Равной ей трудно найти.
Deserved a bed of roses, but history discloses
Заслуживала ложа из роз, но история раскрывает,
That she would make up her mind
Что она всегда принимала решения сама.
Jenny made her mind up at fifty-one
Дженни решила в пятьдесят один,
She would write her memoirs before she was done
Что напишет мемуары, прежде чем закончит.
The very day her book was published, history relates,
В тот самый день, когда ее книга была опубликована, история рассказывает,
There were wives who shot their husbands in some thirty-three states
В тридцати трех штатах жены застрелили своих мужей.
Jenny made her mind up at seventy-five
Дженни решила в семьдесят пять,
She would live to be the oldest woman alive
Что будет жить дольше всех женщин на свете.
But gin and rum and destiny play funny tricks,
Но джин, ром и судьба играют забавные шутки,
And poor Jenny kicked the bucket at seventy-six
И бедная Дженни откинула коньки в семьдесят шесть.
Jenny points a moral with which you cannot quarrel,
Дженни преподает урок, с которым не поспоришь,
Makes a lot of common sense--
В нем много здравого смысла -
Jenny and her saga prove that you're gaga
Дженни и ее сага доказывают, что ты дурак,
If you don't keep sitting on the fence
Если не сидишь на заборе.
Jenny and her story point the way to glory
Дженни и ее история указывают путь к славе
To all man and womankind
Всем мужчинам и женщинам.
Anyone with vision comes to this decision--
Любой, у кого есть видение, приходит к этому решению -
Don't make up your mind
Не принимай решения.





Авторы: Kurt Weill, Ira Gershwin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.