Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Picture Me Rolling
Stell dir vor, wie ich rolle
Get
cha
camera
out
Hol
deine
Kamera
raus
Picture
me
rolling
Stell
dir
vor,
wie
ich
rolle
Picture
me
rolling
Stell
dir
vor,
wie
ich
rolle
Now
picture
me
rolling
Jetzt
stell
dir
vor,
wie
ich
rolle
I
ain't
never
folding
Ich
knicke
niemals
ein
No
I
ain't
never
folding
Nein,
ich
knicke
niemals
ein
I
done
seen
a
whole
lot
Ich
habe
schon
eine
Menge
gesehen
On
the
other
side
of
these
eyes
Hinter
diesen
Augen
Haunting
my
dreams
Verfolgt
meine
Träume
I
done
came
a
long
way
Ich
bin
einen
langen
Weg
gekommen
From
the
days
on
16th
Von
den
Tagen
auf
der
16ten
81st
I
was
birthed
Auf
der
81sten
wurde
ich
geboren
I
came
out
Ich
kam
heraus
Bet
it
hurt
Wette,
es
tat
weh
Made
it
work
Hab's
geschafft
I'm
a
Deecon
Ich
bin
ein
Deecon
I
was
birthed
up
in
the
church
Ich
wurde
in
der
Kirche
geboren
But
still
I
thirst
and
I
search
Aber
trotzdem
dürste
und
suche
ich
For
more
before
Nach
mehr,
bevor
I
lay
in
a
hearst
Ich
in
einem
Leichenwagen
liege
Too
many
are
dying
Zu
viele
sterben
Trying
to
shine
Beim
Versuch
zu
glänzen
Choosing
to
live
a
life
of
crime
Wählen
ein
Leben
im
Verbrechen
zu
leben
But
I
got
another
option
Aber
ich
habe
eine
andere
Option
Go
off
to
college
Aufs
College
gehen
Take
your
rough
edges
and
polish
Seine
Ecken
und
Kanten
nehmen
und
polieren
Learn
a
lil
something
Ein
bisschen
was
lernen
Through
knowledge
Durch
Wissen
Make
a
couple
dollars
Ein
paar
Dollar
verdienen
And
take
a
couple
trips
Und
ein
paar
Reisen
machen
To
the
tropics
In
die
Tropen
I'm
the
center
of
attention
Bin
ich
der
Mittelpunkt
der
Aufmerksamkeit
No
matter
the
topic
Egal
bei
welchem
Thema
Always
loyal
over
profit
Loyalität
steht
immer
über
Profit
And
I'm
gonna
go
to
get
me
a
doctorate
Und
ich
werde
meinen
Doktor
machen
You
need
to
stop
and
Du
musst
anhalten
und
Picture
me
rolling
Stell
dir
vor,
wie
ich
rolle
Now
picture
me
rolling
Jetzt
stell
dir
vor,
wie
ich
rolle
I
ain't
never
folding
Ich
knicke
niemals
ein
No
I
ain't
never
folding
Nein,
ich
knicke
niemals
ein
I
done
seen
a
whole
lot
Ich
habe
schon
eine
Menge
gesehen
On
the
other
side
of
these
eyes
Hinter
diesen
Augen
Haunting
my
dreams
Verfolgt
meine
Träume
I
done
came
a
long
way
Ich
bin
einen
langen
Weg
gekommen
From
the
days
on
16th
Von
den
Tagen
auf
der
16ten
Watch
my
moves
Beobachte
meine
Schritte
Like
the
news
Wie
die
Nachrichten
Telling
lies
Die
Lügen
erzählen
Hopping
clicks
Wechseln
die
Cliquen
Want
my
views
Wollen
meine
Views
Want
my
shoes
Wollen
meine
Schuhe
Want
my
car
Wollen
mein
Auto
Want
my
bitch
Wollen
meine
Alte
Go
head
you
can
have
it
Nur
zu,
du
kannst
sie
haben
I'll
manage
Ich
komme
klar
I'll
just
go
get
me
another
Ich
hol
mir
einfach
eine
andere
I
feel
like
I
can
get
it
back
Ich
fühle,
ich
kann
es
zurückbekommen
I'm
such
a
helleva
brother
Ich
bin
so
ein
Teufelskerl
I
used
to
talk
with
a
stutter
Ich
habe
früher
gestottert
Sometimes
I'll
glitch
and
I
twitch
Manchmal
hake
ich
und
zucke
ich
And
if
you
ever
talk
about
it
Und
wenn
du
jemals
darüber
sprichst
I'll
start
fighting
and
shit
Fange
ich
an
zu
kämpfen
und
so
'n
Scheiß
Tick,
tick,
tick,tick
Tick,
tick,
tick,
tick
I'm
the
center
of
attention
Bin
ich
der
Mittelpunkt
der
Aufmerksamkeit
No
matter
the
topic
Egal
bei
welchem
Thema
Always
loyal
over
profit
Loyalität
steht
immer
über
Profit
And
I'm
gonna
go
to
get
me
a
doctorate
Und
ich
werde
meinen
Doktor
machen
You
need
to
stop
and
Du
musst
anhalten
und
Picture
me
rolling
Stell
dir
vor,
wie
ich
rolle
Now
picture
me
rolling
Jetzt
stell
dir
vor,
wie
ich
rolle
I
ain't
never
folding
Ich
knicke
niemals
ein
No
I
ain't
never
folding
Nein,
ich
knicke
niemals
ein
I
done
seen
a
whole
lot
Ich
habe
schon
eine
Menge
gesehen
On
the
other
side
of
these
eyes
Hinter
diesen
Augen
Haunting
my
dreams
Verfolgt
meine
Träume
I
done
came
a
long
way
Ich
bin
einen
langen
Weg
gekommen
From
the
days
on
16th
Von
den
Tagen
auf
der
16ten
Ten
years
in
school
Zehn
Jahre
in
der
Schule
Ten
years
in
jail
Zehn
Jahre
im
Gefängnis
Is
all
the
same
Ist
alles
dasselbe
What
the
hell
Was
zur
Hölle
He
did
10
in
Rikers
Island
Er
saß
10
in
Rikers
Island
He
did
10
up
at
Yale
Er
machte
10
in
Yale
One
is
certified
street
Einer
ist
straßenzertifiziert
But
only
one
is
getting
bail
Aber
nur
einer
bekommt
Kaution
What
if
I
said
the
scholars
black
Was,
wenn
ich
sagte,
der
Gelehrte
ist
schwarz
And
the
convicts
a
pale
Und
der
Sträfling
ist
weiß
See
when
you
black
and
you
educated
Siehst
du,
wenn
du
schwarz
und
gebildet
bist
On
both
sides
you
get
hated
Wirst
du
von
beiden
Seiten
gehasst
The
only
thing
they
got
in
common
Das
Einzige,
was
sie
gemeinsam
haben
Is
thinking
that
you
made
it
Ist
zu
denken,
dass
du
es
geschafft
hast
I'm
the
center
of
attention
Bin
ich
der
Mittelpunkt
der
Aufmerksamkeit
No
matter
the
topic
Egal
bei
welchem
Thema
Always
loyal
over
profit
Loyalität
steht
immer
über
Profit
I'm
about
to
go
and
get
me
a
doctorate
Ich
bin
dabei,
meinen
Doktor
zu
machen
You
need
to
stop
and
Du
musst
anhalten
und
Picture
me
rolling
Stell
dir
vor,
wie
ich
rolle
Now
picture
me
rolling
Jetzt
stell
dir
vor,
wie
ich
rolle
I
ain't
never
folding
Ich
knicke
niemals
ein
No
I
ain't
never
folding
Nein,
ich
knicke
niemals
ein
I
done
seen
a
whole
lot
Ich
habe
schon
eine
Menge
gesehen
On
the
other
side
of
these
eyes
Hinter
diesen
Augen
Haunting
my
dreams
Verfolgt
meine
Träume
I
done
came
a
long
way
Ich
bin
einen
langen
Weg
gekommen
From
the
days
on
16th
Von
den
Tagen
auf
der
16ten
Picture
me
rolling
Stell
dir
vor,
wie
ich
rolle
Now
picture
me
rolling
Jetzt
stell
dir
vor,
wie
ich
rolle
I
ain't
never
folding
Ich
knicke
niemals
ein
No
I
ain't
never
folding
Nein,
ich
knicke
niemals
ein
I
done
seen
a
whole
lot
Ich
habe
schon
eine
Menge
gesehen
On
the
other
side
of
these
eyes
Hinter
diesen
Augen
Haunting
my
dreams
Verfolgt
meine
Träume
I
done
came
a
long
way
Ich
bin
einen
langen
Weg
gekommen
From
the
days
on
16th
Von
den
Tagen
auf
der
16ten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dion Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.