Deego feat. Mulató Aztékok - Aranylemez - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Deego feat. Mulató Aztékok - Aranylemez




Aranylemez
Golden Record
(Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one)
(Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one)
Paff, kilőttek az űrbe
Paff, they shot into space
Bizonyításvágy és kíváncsiság szült meg
The desire for proof and curiosity gave birth to
A végtelenbe viszem a hírt
I carry the news to infinity
Ahonnan érkeztem van élet, tudati szint
From where I came there is life, a level of consciousness
Alkotóim nálunk a fajok csúcsa
My creators are the pinnacle of species here
Istenséget alakító és félő csürhe
A deity-shaping and fearful mob
Plusz a hordozói egyenlőtlen arányban
Plus the bearers of good in unequal proportions
Üres és teli közt ingázó nagy átlag
A large average oscillating between empty and full
Emberek, egymást ott így nevezik
People, that's what they call each other there
Az ősmúltba nyúlnak fejlődésük jelei
The signs of their development reach into the ancient past
Egyesek szerint betelepített mind
Some say they were all settled
Dönts magad mely változat lehet eredetibb
Decide for yourself which version could be more original
Teremtettek egy vezetőt, neve pénz
They created a leader, his name is money
Többre képes, mint az erő és az ész
It is capable of more than strength and reason
Közösségek rombolója, hite, lelke
The destroyer of communities, their faith, their soul
Békés fogadtatás itt nem vár idegenre (Nem lel)
A peaceful reception does not wait for a stranger here (doesn't find)
Üdvözletünk a Földről
Greetings from Earth
71 százalékunk víz, a többi szárazság és börtön
71 percent of us are water, the rest is drought and prison
Az agyunk egy tizede él a maradék arra vár, hogy a gáton áttörjön
A tenth of our brain is alive, the rest is waiting to break through the dam
Álomnak hívott vegetálás, az energiahordozóm újratöltöm
A vegetation called dreams, I recharge my energy source
Nincs végső státuszunk, Hominidák
We have no final status, Hominids
Hús vér, lebeny és víz, egy csont alapú törzsön
Flesh, blood, lobes, and water, on a bone-based trunk
34 a sejten kívüli, 66%-a sejten belüli víz
34 percent is extracellular, 66% is intracellular water
28 liter folyadék az ember csupán egy földi hordalék
28 liters of liquid, humans are just an earthly debris
Önpusztító létforma csak egy osztalék
Self-destructive life form only a percentage
Egyesek és nullák, nincsen közös nyelv
Ones and zeros, no common langugae
Az eszperantó hamvában holt, mondhatni rögös elv
Esperanto is dead in its ashes, one could say a lumpy principle
Tengerek felett és alatt felfedezetlen világ
An undiscovered world above and below the seas
Egy napot eltakaró, de napraforgó virág
A sunflower that covers a day but
Ellenálló folyamatok kölcsönhatása
Interaction of resistive processes
Évszázadok és ezredek megrázkódtatása
The upheaval of centuries and millennia
Az univerzum léptékében egy villanásnyi kép
A flash of an image on the scale of the universe
A bolygók gyenge vakuja, ami csak egy villanásnyit ég
The weak flash of the planets, which burns only for a flash
Egy ecsetvonás, egy kacsintásnyi szemkontaktus
A brushstroke, a momentary blink of eye contact
Fogantatástól a halálig vérrel kötött kontraktus
A blood-bound contract from conception to death
Egy örök útkeresés, mi a cél a létezésben
An eternal quest, what is the purpose of existence?
Ha valaki kimondja végre, nem hiszünk az érvelésben
If someone finally says it, we don't believe in the argument
Egy hatalmas robbanás kilő és a Földet elhagyom
A huge explosion shoots out and I leave Earth
Lángcsóvával a nyomomban egy roppant űrhajón
With a flame in my wake, on a giant spaceship
Láss csodát és többé ne általánosíts
See the miracle and don't generalize anymore
Mindez hátborzongató akár egyedül vagyunk
All this is creepy even if we are alone
Akár vannak mások is
Even if there are others
Pazarlóan éltem eddig hiún hivalkodva
I have lived wastefully so far, boasting vainly
Helyettem eddig a hátát valaki mindig tartotta
Someone has always held my back for me so far
De az örökségemmel valamit végre kezdenem kell
But I have to finally do something with my heritage
Előre gondolkodom hát már most
I'm thinking ahead now
Évezredekkel
With millennia
Einsteinnel üzenünk édes Isten
With Einstein, we send a message, dear God
Távoli bolygóknak fényévekre innen
To distant planets light-years away
A kérdés csupán annyi hogy célba mikor érhet
The question is only, when will it reach its destination?
Az üzenetünk miután elnyelte
Our message after it has been swallowed up
A végtelen csillagközi tér
The infinite interstellar space
vagyok a szénakazalban igen az aggodalmad osztom
I am a needle in a haystack, yes, I share your concern
Mégis kérlek felejtsd most el a Fermi-paradoxont
Yet please forget the Fermi paradox for now
Átszelem a világűrt és valahol egyszer végül célba érek
I will cross the universe and eventually reach my destination somewhere
Már csak a választ kell hazahoznom
Now I just have to bring the answer home
Üdvözletünk a Földről
Greetings from Earth
71 százalékunk víz, a többi szárazság és börtön
71 percent of us are water, the rest is drought and prison
Az agyunk egy tizede él a maradék arra vár, hogy a gáton áttörjön
A tenth of our brain is alive, the rest is waiting to break through the dam
Álomnak hívott vegetálás, az energiahordozóm újratöltöm
A vegetation called dreams, I recharge my energy source
Nincs végső státuszunk, Hominidák
We have no final status, Hominids
Hús vér, lebeny és víz, egy csont alapú törzsön
Flesh, blood, lobes, and water, on a bone-based trunk






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.