Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A lábakat le!
Die Beine runter!
Sziasztok,
sziasztok!
Hallo,
hallo!
Kezdődhet
a
mese
Die
Geschichte
kann
beginnen
Ez
az
első
oldal
Das
ist
die
erste
Seite
Hogy
ki
vagyok?
Wer
ich
bin?
Sziasztok,
sziasztok!
Hallo,
hallo!
Gyerünk
egy-két,
egy-két
a
kezeket
fel
Los,
eins-zwei,
eins-zwei,
die
Hände
hoch
A
szombathelyi
gyerek
most
a
városodba
jött
el
Der
Junge
aus
Szombathely
ist
jetzt
in
deine
Stadt
gekommen
Egy-két,
egy-két
a
hip-hop
üzemel
Eins-zwei,
eins-zwei,
der
Hip-Hop
läuft
Nem
tapasztalt
még
ehhez
foghatót
a
fületek
Eure
Ohren
haben
so
etwas
noch
nicht
erlebt
Gyerünk
egy-két,
egy-két
a
kezeket
fel
Los,
eins-zwei,
eins-zwei,
die
Hände
hoch
A
szombathelyi
gyerek
most
a
városodba
jött
el
Der
Junge
aus
Szombathely
ist
jetzt
in
deine
Stadt
gekommen
Egy-két,
egy-két
nagy
tisztelet
Eins-zwei,
eins-zwei,
großer
Respekt
Mindenkinek
ki
öregbíti
a
hírnevet
Für
jeden,
der
den
Ruhm
mehrt
Cs-
cs-
csókolom
az
egész
családod
puszi
pá
K-
k-
küsse
deine
ganze
Familie,
Bussi,
tschüss
Egy-két,
egy-két
há′
ingyom-bingyom
bá
Eins-zwei,
eins-zwei,
ha′
Himpelchen-Pimpelchen,
bá
Jó
estét
jó
reggelt
helló
c'est
la
vie
Guten
Abend,
guten
Morgen,
hallo,
c'est
la
vie
Megadom
mindenkinek
a
hip-hop
alaphangjait
Ich
gebe
jedem
die
Hip-Hop-Grundlagen
Nem
tapasztalt
még
ehhez
hasonlót
a
fületek
Eure
Ohren
haben
so
etwas
noch
nicht
erlebt
Nagy
rapvezérek
MC
fejek
ne
kíméljetek
Große
Rap-Führer,
MC-Köpfe,
schont
mich
nicht
Csak
egy
kezdő
aki
alapból
a
tip-top
topra
tör
Nur
ein
Anfänger,
der
von
Grund
auf
an
die
Tip-Top-Spitze
strebt
Fentről
lefele
jön
itt
a
rúnázott
tőr
Von
oben
nach
unten
kommt
hier
der
runenverzierte
Dolch
A
mikrofonom
lángol:
helló,
próba,
próba,
próba
Mein
Mikrofon
brennt:
Hallo,
Test,
Test,
Test
Megbotlassz
a
zsinórban
ne
menj
a
kifutóra
Du
stolperst
über
das
Kabel,
geh
nicht
auf
den
Laufsteg
Szóra
sem
érdeme
a
minimum
maximum
Kein
Wort
wert
das
Minimum
Maximum
Tudásom
kevéske
csak
rólam
szól
a
lexikon
Mein
Wissen
ist
gering,
nur
das
Lexikon
handelt
von
mir
Mindenki
kérdezi:
"most
lesz
vagy
nem
lesz
boksz?"
Jeder
fragt:
"Gibt's
jetzt
Boxen
oder
nicht?"
Pihenjél
egy
kicsit
amit
tologatsz
egy
matchbox-t
Ruh
dich
ein
bisschen
aus,
was
du
schiebst,
ist
ein
Matchbox-Auto
Ha
felfogsz
valamennyit
az
egész
lényegéből
Wenn
du
auch
nur
ein
bisschen
vom
Kern
der
Sache
verstehst
Eldobod
a
szöveged
és
leszoksz
a
zenéről
Wirst
du
deine
Texte
wegwerfen
und
mit
der
Musik
aufhören
Herélésről
nincs
szó
csak
a
golyódat
igazítom
Von
Kastration
ist
keine
Rede,
ich
rücke
nur
deine
Kugel
zurecht
Ha
izgulok
a
fejemet
szesszel
lelazítom
Wenn
ich
nervös
bin,
entspanne
ich
meinen
Kopf
mit
Schnaps
Tanítom
a
gyengéket
a
jobbaktól
meg
tanulok
Ich
unterrichte
die
Schwachen
und
lerne
von
den
Besseren
A
zúzós
számoktól
a
bulikban
mindig
bevadulok
Bei
den
harten
Tracks
werde
ich
auf
Partys
immer
wild
A
nemi
vonzódásom
hetero
a
hifim
otthon
sztereó
Meine
sexuelle
Orientierung
ist
hetero,
meine
Hifi-Anlage
zu
Hause
ist
Stereo
Én
mindig
tudom
merre
jó
most
is
épp
ez
hallható
Ich
weiß
immer,
wo
es
langgeht,
genau
das
ist
jetzt
zu
hören
A
szövegeim
matematikai
pontosságúak
Meine
Texte
sind
von
mathematischer
Präzision
Az
agyféltekéim
egyenként
tonna
nagyságúak
Meine
Gehirnhälften
wiegen
jede
eine
Tonne
Uraságod
mire
vág
fel?
Rögtönözzön
valamit!
Euer
Gnaden,
womit
prahlen
Sie?
Improvisieren
Sie
etwas!
Ha
nagy
a
szád
majd
fárasztásként
rád
küldöm
a
Szalait
Wenn
du
eine
große
Klappe
hast,
schicke
ich
dir
zur
Ermüdung
den
Szalai
A
szavaim
szabadok,
a
szabad
száj
szabad
Meine
Worte
sind
frei,
der
freie
Mund
ist
frei
Freestyleban
csakis
rögtönzött
rím
ami
szalad
Im
Freestyle
läuft
nur
der
improvisierte
Reim
Én
mindenkit
meghallgatok
a
véleményem
hallhatod
Ich
höre
jedem
zu,
meine
Meinung
kannst
du
hören
Az
albumom
ha
megkapod
a
bulikban
majd
felrakod
Wenn
du
mein
Album
bekommst,
wirst
du
es
auf
Partys
auflegen
Null
profit
a
hip-hop-om
a
hip-hop-om
túl
profi
Null
Profit
mein
Hip-Hop,
mein
Hip-Hop
ist
zu
Profi
Engem
mindenki
ismer
tudod
mint
a
Szofit!
Mich
kennt
jeder,
weißt
du,
wie
Szofi!
Gyerünk
egy-két,
egy-két
a
kezeket
fel
Los,
eins-zwei,
eins-zwei,
die
Hände
hoch
A
szombathelyi
gyerek
most
a
városodba
jött
el
Der
Junge
aus
Szombathely
ist
jetzt
in
deine
Stadt
gekommen
Egy-két,
egy-két
a
hip-hop
üzemel
Eins-zwei,
eins-zwei,
der
Hip-Hop
läuft
Nem
tapasztalt
még
ehhez
foghatót
a
fületek
Eure
Ohren
haben
so
etwas
noch
nicht
erlebt
Gyerünk
egy-két,
egy-két
a
kezeket
fel
Los,
eins-zwei,
eins-zwei,
die
Hände
hoch
A
szombathelyi
gyerek
most
a
városodba
jött
el
Der
Junge
aus
Szombathely
ist
jetzt
in
deine
Stadt
gekommen
Egy-két,
egy-két
nagy
tisztelet
Eins-zwei,
eins-zwei,
großer
Respekt
Mindenkinek
ki
öregbíti
a
hírnevet
Für
jeden,
der
den
Ruhm
mehrt
Speciális
technika
és
ismeretlen
tudomány
Spezielle
Technik
und
unbekannte
Wissenschaft
A
rapkonnektor
tőlem
az
első
szóló
adomány
Der
Rap-Anschluss
von
mir,
die
erste
Solo-Spende
Mit
misztikum
és
rémtörténet
fedett
idáig
Was
Mystik
und
Gruselgeschichten
bisher
verdeckten
A
sötétség
burkából
hirtelen
kiválik
Bricht
plötzlich
aus
der
Hülle
der
Dunkelheit
hervor
Bumm-wumm,
ja
és
most
berobbanok
Bumm-wumm,
ja,
und
jetzt
platze
ich
herein
Lírikus
gagyogásom
már
te
is
hallhatod
Mein
lyrisches
Geplapper
kannst
auch
du
jetzt
hören
A
szólóm
szól
mindenről
de
a
hip-hop-ról
főleg
Mein
Solo
handelt
von
allem,
aber
hauptsächlich
von
Hip-Hop
Ez
jön
neked
tőlem
és
majd
be
lehetőleg
Das
kommt
für
dich
von
mir
und
hoffentlich
kommt
es
gut
an
Vehető
és
kapható
föld
alatt
és
persze
tisztán
Käuflich
und
erhältlich,
underground
und
natürlich
sauber
A
szerzői
jog
holnap
már
a
házam
előtt
cirkál
Das
Urheberrecht
kreist
morgen
schon
vor
meinem
Haus
Nincs
cenzúra
van
struktúra
ezért
jár
a
brossúra
Keine
Zensur,
es
gibt
Struktur,
dafür
gibt
es
die
Broschüre
Túra-
túra
hátán
fejlődik
a
kultúra
Tour
über
Tour,
so
entwickelt
sich
die
Kultur
Izzik
már
a
mikrofon
persze
hisz
ezt
én
fogom
Das
Mikrofon
glüht
schon,
klar,
denn
ich
halte
es
A
stílusomat
elhozom
ennyivel
még
tartozom
Meinen
Stil
bringe
ich
mit,
das
bin
ich
noch
schuldig
Neked
és
neked
és
az
egész
posse-mnak
Dir
und
dir
und
meiner
ganzen
Posse
Jöhetnek
a
jó
nők
akik
szívesen
leszívnak
Die
guten
Frauen
können
kommen,
die
gerne
einen
blasen
Nem
élek
sztár
életet
nincs
karátja
a
cd-mnek
Ich
lebe
kein
Star-Leben,
meine
CD
hat
keine
Karat
Én
a
mikrofont
aranyozom
rögtönzött
beszéddel
Ich
vergolde
das
Mikrofon
mit
improvisierter
Rede
Szédületes,
őrületes,
félelmetes,
szellemes
Schwindelerregend,
wahnsinnig,
furchterregend,
geistreich
Nem
jellegzetes
mégis
igen
csak
kellemes
Nicht
charakteristisch,
aber
dennoch
sehr
angenehm
Ez
egy
üzenet
azoknak
akik
félrehúzzák
a
szájukat
Das
ist
eine
Botschaft
an
diejenigen,
die
den
Mund
verziehen
Elrejtik
a
bunkóságukat
mutatják
a
bájukat
Ihre
Prolligkeit
verstecken,
ihren
Charme
zeigen
Leszólják
a
zenét
az
MC-t
a
fellépést
Die
Musik
schlechtmachen,
den
MC,
den
Auftritt
Egy
köcsög
pózer
vagy
öcsém
nem
vitás
a
kérdés
Du
bist
ein
Arschloch-Poser,
Bruder,
die
Frage
ist
unstrittig
Csak
napoztasd
a
valagad
és
gyűjtsd
az
aranyhalakat
Sonnen
einfach
deinen
Arsch
und
sammle
die
Goldfische
Bronzi,
szau,
szoli
a
pénzed
egyszer
leapad
Bronze,
Sauna,
Soli,
dein
Geld
wird
irgendwann
versiegen
Nem
lesz
a
segged
alatt
az
apád
Ford
Focusa
Unter
deinem
Arsch
wird
nicht
der
Ford
Focus
deines
Vaters
sein
A
szádba
dugott
mobillal
leszel
Mo.
kultusza
Mit
dem
Handy
im
Mund
wirst
du
der
Kult
Ungarns
sein
Furcsállod
hogy
szidlak?
Inkább
vegyél
még
egy
Traubit
Du
wunderst
dich,
dass
ich
dich
beschimpfe?
Kauf
dir
lieber
noch
eine
Traubi[-Soda]
A
rap-rügyező
fa
az
agyadtól
elhajlik
Der
Rap-sprießende
Baum
biegt
sich
von
deinem
Gehirn
weg
Igen
ez
is
hip-hop
de
nem
az
E.C.
Dance
Ja,
das
ist
auch
Hip-Hop,
aber
nicht
E.C.
Dance
A
B-boy-oknak
jobban
megy
az
a
bizonyos
stance
Den
B-Boys
gelingt
der
gewisse
Stance
besser
Gyerünk
egy-két,
egy-két
a
kezeket
fel
Los,
eins-zwei,
eins-zwei,
die
Hände
hoch
A
szombathelyi
gyerek
most
a
városodba
jött
el
Der
Junge
aus
Szombathely
ist
jetzt
in
deine
Stadt
gekommen
Egy-két,
egy-két
a
hip-hop
üzemel
Eins-zwei,
eins-zwei,
der
Hip-Hop
läuft
Nem
tapasztalt
még
ehhez
foghatót
a
fületek
Eure
Ohren
haben
so
etwas
noch
nicht
erlebt
Gyerünk
egy-két,
egy-két
a
kezeket
fel
Los,
eins-zwei,
eins-zwei,
die
Hände
hoch
A
szombathelyi
gyerek
most
a
városodba
jött
el
Der
Junge
aus
Szombathely
ist
jetzt
in
deine
Stadt
gekommen
Egy-két,
egy-két
nagy
tisztelet
Eins-zwei,
eins-zwei,
großer
Respekt
Mindenkinek
ki
öregbíti
a
hírnevet
Für
jeden,
der
den
Ruhm
mehrt
Büszke
vagyok
magamra
te
magadra
vagy
büszke
Ich
bin
stolz
auf
mich,
du
bist
stolz
auf
dich
De
légyszi
ne
kérdezd
meg,
hogy:
"Te
honnan
gyüssz-e?"
Aber
bitte
frag
nicht:
"Wo
kommst
du
her?"
Paraszt
vagy
öcsém
és
a
zenéd
is
az
Du
bist
ein
Bauer,
Bruder,
und
deine
Musik
auch
Silótipró
mucsájpuszta
oda
nő
a
gaz
Silostampfer-Einöde,
dort
wächst
das
Unkraut
Vegyél
egy
kapát
egy
sarlót
elektromos
kaszát
Kauf
dir
eine
Hacke,
eine
Sichel,
eine
elektrische
Sense
A
mikrofonok
helyett
fogdozd
apádnak
a
faszát
Statt
Mikrofone
zu
halten,
fass
den
Schwanz
deines
Vaters
an
Passat-ot
ne
vegyél,
neked
jobb
lesz
majd
a
traktor
Kauf
keinen
Passat,
für
dich
ist
der
Traktor
besser
Kösd
magad
a
körbe
megcsap
a
rapkonnektor
Bind
dich
in
den
Kreis,
der
Rap-Stecker
erwischt
dich
Félre
ne
értsd
nem
a
vidékkel
van
bajom
Versteh
mich
nicht
falsch,
ich
habe
nichts
gegen
das
Land
Falu,
város,
község
rengeteg
a
majom
Dorf,
Stadt,
Gemeinde,
es
gibt
viele
Affen
Veri
magát
közben
nyögdécsel
kínlódva
Schlägt
sich
auf
die
Brust,
stöhnt
dabei
gequält
Ő
is
csak
egy:
"nyálazok
de
nincs
mire
szindróma"
Er
ist
auch
nur
einer
vom
"Ich
sabber,
aber
hab
nichts
wofür"-Syndrom
Aki
bent
van
a
témában
az
úgyis
jól
megérti
Wer
im
Thema
drin
ist,
versteht
es
sowieso
gut
A
kultúra
virágzik
nincs
mitől
félni
Die
Kultur
blüht,
es
gibt
nichts
zu
befürchten
Élnie
kell
de
csak
ha
te
is
akarod
Sie
muss
leben,
aber
nur,
wenn
du
es
auch
willst
Ha
megfogod
a
karom
én
megfogom
a
karod
Wenn
du
meinen
Arm
ergreifst,
ergreife
ich
deinen
Arm
Túl
nagyképű
vagyok
de
nekem
van
rá
alapom
Ich
bin
zu
eingebildet,
aber
ich
habe
eine
Grundlage
dafür
Akik
segítettek
nekem
előttük
emelem
a
kalapom
Vor
denen,
die
mir
geholfen
haben,
ziehe
ich
meinen
Hut
Nem
tagadom
le
őket
tiszteletem
küldöm
Ich
leugne
sie
nicht,
sende
meinen
Respekt
A
nevük
titok
marad
még
ha
bele
is
zöldültök
Ihre
Namen
bleiben
geheim,
auch
wenn
ihr
grün
werdet
Magam
írom
a
zenémet
a
szövegem
mindent
Ich
schreibe
meine
Musik
selbst,
meine
Texte,
alles
És
csak
is
az
én
érdemem,
hogy
elértem
a
szintet
Und
es
ist
allein
mein
Verdienst,
dass
ich
das
Niveau
erreicht
habe
Ez
nem
a
kifejlett
vég
még
tartalmas
a
küldetés
Das
ist
nicht
das
entwickelte
Ende,
die
Mission
ist
noch
inhaltsreich
A
hegy
közepénél
tartok:
és
na
és
na
és?!
Ich
bin
auf
halber
Höhe
des
Berges:
und
na
und,
na
und?!
Nincs
semmi!
Én
tisztában
vagyok
magammal
Nichts!
Ich
bin
mir
meiner
selbst
bewusst
Hogy
kicsit
nagy
az
arcom
ezt
sohasem
tagadtam
Dass
meine
Klappe
etwas
groß
ist,
habe
ich
nie
geleugnet
De
mindenkinek
az,
csak
kevésnek
van
mire
Aber
das
hat
jeder,
nur
wenige
haben
einen
Grund
dafür
Fos
zenére
szar
rap-re
gondolhatok
akárkire
Scheiß
Musik,
beschissener
Rap,
ich
kann
an
jeden
denken
A
lényegben
a
lényeg
mindig
igazi
maradok
Im
Kern
der
Sache
bleibe
ich
immer
echt
A
fake
MC-k
nyomában
sohasem
haladok
Den
Spuren
der
Fake-MCs
folge
ich
niemals
Országos
szövetségben
a
fejlődés
érdekében
Im
landesweiten
Bündnis
im
Interesse
der
Entwicklung
Null
profit
reményében
a
hip-hop
érdekében
In
der
Hoffnung
auf
null
Profit,
im
Interesse
des
Hip-Hop
Gyerünk
egy-két,
egy-két
a
kezeket
fel
Los,
eins-zwei,
eins-zwei,
die
Hände
hoch
A
szombathelyi
gyerek
most
a
városodba
jött
el
Der
Junge
aus
Szombathely
ist
jetzt
in
deine
Stadt
gekommen
Egy-két,
egy-két
a
hip-hop
üzemel
Eins-zwei,
eins-zwei,
der
Hip-Hop
läuft
Nem
tapasztalt
még
ehhez
foghatót
a
fületek
Eure
Ohren
haben
so
etwas
noch
nicht
erlebt
Gyerünk
egy-két,
egy-két
a
kezeket
fel
Los,
eins-zwei,
eins-zwei,
die
Hände
hoch
A
szombathelyi
gyerek
most
a
városodba
jött
el
Der
Junge
aus
Szombathely
ist
jetzt
in
deine
Stadt
gekommen
Egy-két,
egy-két
nagy
tisztelet
Eins-zwei,
eins-zwei,
großer
Respekt
Mindenkinek
ki
öregbíti
a
hírnevet
Für
jeden,
der
den
Ruhm
mehrt
Gyerünk
egy-két,
egy-két
a
kezeket
fel
Los,
eins-zwei,
eins-zwei,
die
Hände
hoch
A
szombathelyi
gyerek
most
a
városodba
jött
el
Der
Junge
aus
Szombathely
ist
jetzt
in
deine
Stadt
gekommen
Egy-két,
egy-két
a
hip-hop
üzemel
Eins-zwei,
eins-zwei,
der
Hip-Hop
läuft
Nem
tapasztalt
még
ehhez
foghatót
a
fületek
Eure
Ohren
haben
so
etwas
noch
nicht
erlebt
Gyerünk
egy-két,
egy-két
a
kezeket
fel
Los,
eins-zwei,
eins-zwei,
die
Hände
hoch
A
szombathelyi
gyerek
most
a
városodba
jött
el
Der
Junge
aus
Szombathely
ist
jetzt
in
deine
Stadt
gekommen
Egy-két,
egy-két
nagy
tisztelet
Eins-zwei,
eins-zwei,
großer
Respekt
Mindenkinek
ki
öregbíti
a
hírnevet
Für
jeden,
der
den
Ruhm
mehrt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Halpert Balázs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.