Deego - A lábakat le! - перевод текста песни на немецкий

A lábakat le! - Deegoперевод на немецкий




A lábakat le!
Die Beine runter!
Sziasztok, sziasztok!
Hallo, hallo!
Kezdődhet a mese
Die Geschichte kann beginnen
Ez az első oldal
Das ist die erste Seite
Hogy ki vagyok?
Wer ich bin?
Sziasztok, sziasztok!
Hallo, hallo!
Gyerünk egy-két, egy-két a kezeket fel
Los, eins-zwei, eins-zwei, die Hände hoch
A szombathelyi gyerek most a városodba jött el
Der Junge aus Szombathely ist jetzt in deine Stadt gekommen
Egy-két, egy-két a hip-hop üzemel
Eins-zwei, eins-zwei, der Hip-Hop läuft
Nem tapasztalt még ehhez foghatót a fületek
Eure Ohren haben so etwas noch nicht erlebt
Gyerünk egy-két, egy-két a kezeket fel
Los, eins-zwei, eins-zwei, die Hände hoch
A szombathelyi gyerek most a városodba jött el
Der Junge aus Szombathely ist jetzt in deine Stadt gekommen
Egy-két, egy-két nagy tisztelet
Eins-zwei, eins-zwei, großer Respekt
Mindenkinek ki öregbíti a hírnevet
Für jeden, der den Ruhm mehrt
Cs- cs- csókolom az egész családod puszi
K- k- küsse deine ganze Familie, Bussi, tschüss
Egy-két, egy-két há′ ingyom-bingyom
Eins-zwei, eins-zwei, ha′ Himpelchen-Pimpelchen,
estét reggelt helló c'est la vie
Guten Abend, guten Morgen, hallo, c'est la vie
Megadom mindenkinek a hip-hop alaphangjait
Ich gebe jedem die Hip-Hop-Grundlagen
Nem tapasztalt még ehhez hasonlót a fületek
Eure Ohren haben so etwas noch nicht erlebt
Nagy rapvezérek MC fejek ne kíméljetek
Große Rap-Führer, MC-Köpfe, schont mich nicht
Csak egy kezdő aki alapból a tip-top topra tör
Nur ein Anfänger, der von Grund auf an die Tip-Top-Spitze strebt
Fentről lefele jön itt a rúnázott tőr
Von oben nach unten kommt hier der runenverzierte Dolch
A mikrofonom lángol: helló, próba, próba, próba
Mein Mikrofon brennt: Hallo, Test, Test, Test
Megbotlassz a zsinórban ne menj a kifutóra
Du stolperst über das Kabel, geh nicht auf den Laufsteg
Szóra sem érdeme a minimum maximum
Kein Wort wert das Minimum Maximum
Tudásom kevéske csak rólam szól a lexikon
Mein Wissen ist gering, nur das Lexikon handelt von mir
Mindenki kérdezi: "most lesz vagy nem lesz boksz?"
Jeder fragt: "Gibt's jetzt Boxen oder nicht?"
Pihenjél egy kicsit amit tologatsz egy matchbox-t
Ruh dich ein bisschen aus, was du schiebst, ist ein Matchbox-Auto
Ha felfogsz valamennyit az egész lényegéből
Wenn du auch nur ein bisschen vom Kern der Sache verstehst
Eldobod a szöveged és leszoksz a zenéről
Wirst du deine Texte wegwerfen und mit der Musik aufhören
Herélésről nincs szó csak a golyódat igazítom
Von Kastration ist keine Rede, ich rücke nur deine Kugel zurecht
Ha izgulok a fejemet szesszel lelazítom
Wenn ich nervös bin, entspanne ich meinen Kopf mit Schnaps
Tanítom a gyengéket a jobbaktól meg tanulok
Ich unterrichte die Schwachen und lerne von den Besseren
A zúzós számoktól a bulikban mindig bevadulok
Bei den harten Tracks werde ich auf Partys immer wild
A nemi vonzódásom hetero a hifim otthon sztereó
Meine sexuelle Orientierung ist hetero, meine Hifi-Anlage zu Hause ist Stereo
Én mindig tudom merre most is épp ez hallható
Ich weiß immer, wo es langgeht, genau das ist jetzt zu hören
A szövegeim matematikai pontosságúak
Meine Texte sind von mathematischer Präzision
Az agyféltekéim egyenként tonna nagyságúak
Meine Gehirnhälften wiegen jede eine Tonne
Uraságod mire vág fel? Rögtönözzön valamit!
Euer Gnaden, womit prahlen Sie? Improvisieren Sie etwas!
Ha nagy a szád majd fárasztásként rád küldöm a Szalait
Wenn du eine große Klappe hast, schicke ich dir zur Ermüdung den Szalai
A szavaim szabadok, a szabad száj szabad
Meine Worte sind frei, der freie Mund ist frei
Freestyleban csakis rögtönzött rím ami szalad
Im Freestyle läuft nur der improvisierte Reim
Én mindenkit meghallgatok a véleményem hallhatod
Ich höre jedem zu, meine Meinung kannst du hören
Az albumom ha megkapod a bulikban majd felrakod
Wenn du mein Album bekommst, wirst du es auf Partys auflegen
Null profit a hip-hop-om a hip-hop-om túl profi
Null Profit mein Hip-Hop, mein Hip-Hop ist zu Profi
Engem mindenki ismer tudod mint a Szofit!
Mich kennt jeder, weißt du, wie Szofi!
Gyerünk egy-két, egy-két a kezeket fel
Los, eins-zwei, eins-zwei, die Hände hoch
A szombathelyi gyerek most a városodba jött el
Der Junge aus Szombathely ist jetzt in deine Stadt gekommen
Egy-két, egy-két a hip-hop üzemel
Eins-zwei, eins-zwei, der Hip-Hop läuft
Nem tapasztalt még ehhez foghatót a fületek
Eure Ohren haben so etwas noch nicht erlebt
Gyerünk egy-két, egy-két a kezeket fel
Los, eins-zwei, eins-zwei, die Hände hoch
A szombathelyi gyerek most a városodba jött el
Der Junge aus Szombathely ist jetzt in deine Stadt gekommen
Egy-két, egy-két nagy tisztelet
Eins-zwei, eins-zwei, großer Respekt
Mindenkinek ki öregbíti a hírnevet
Für jeden, der den Ruhm mehrt
Speciális technika és ismeretlen tudomány
Spezielle Technik und unbekannte Wissenschaft
A rapkonnektor tőlem az első szóló adomány
Der Rap-Anschluss von mir, die erste Solo-Spende
Mit misztikum és rémtörténet fedett idáig
Was Mystik und Gruselgeschichten bisher verdeckten
A sötétség burkából hirtelen kiválik
Bricht plötzlich aus der Hülle der Dunkelheit hervor
Bumm-wumm, ja és most berobbanok
Bumm-wumm, ja, und jetzt platze ich herein
Lírikus gagyogásom már te is hallhatod
Mein lyrisches Geplapper kannst auch du jetzt hören
A szólóm szól mindenről de a hip-hop-ról főleg
Mein Solo handelt von allem, aber hauptsächlich von Hip-Hop
Ez jön neked tőlem és majd be lehetőleg
Das kommt für dich von mir und hoffentlich kommt es gut an
Vehető és kapható föld alatt és persze tisztán
Käuflich und erhältlich, underground und natürlich sauber
A szerzői jog holnap már a házam előtt cirkál
Das Urheberrecht kreist morgen schon vor meinem Haus
Nincs cenzúra van struktúra ezért jár a brossúra
Keine Zensur, es gibt Struktur, dafür gibt es die Broschüre
Túra- túra hátán fejlődik a kultúra
Tour über Tour, so entwickelt sich die Kultur
Izzik már a mikrofon persze hisz ezt én fogom
Das Mikrofon glüht schon, klar, denn ich halte es
A stílusomat elhozom ennyivel még tartozom
Meinen Stil bringe ich mit, das bin ich noch schuldig
Neked és neked és az egész posse-mnak
Dir und dir und meiner ganzen Posse
Jöhetnek a nők akik szívesen leszívnak
Die guten Frauen können kommen, die gerne einen blasen
Nem élek sztár életet nincs karátja a cd-mnek
Ich lebe kein Star-Leben, meine CD hat keine Karat
Én a mikrofont aranyozom rögtönzött beszéddel
Ich vergolde das Mikrofon mit improvisierter Rede
Szédületes, őrületes, félelmetes, szellemes
Schwindelerregend, wahnsinnig, furchterregend, geistreich
Nem jellegzetes mégis igen csak kellemes
Nicht charakteristisch, aber dennoch sehr angenehm
Ez egy üzenet azoknak akik félrehúzzák a szájukat
Das ist eine Botschaft an diejenigen, die den Mund verziehen
Elrejtik a bunkóságukat mutatják a bájukat
Ihre Prolligkeit verstecken, ihren Charme zeigen
Leszólják a zenét az MC-t a fellépést
Die Musik schlechtmachen, den MC, den Auftritt
Egy köcsög pózer vagy öcsém nem vitás a kérdés
Du bist ein Arschloch-Poser, Bruder, die Frage ist unstrittig
Csak napoztasd a valagad és gyűjtsd az aranyhalakat
Sonnen einfach deinen Arsch und sammle die Goldfische
Bronzi, szau, szoli a pénzed egyszer leapad
Bronze, Sauna, Soli, dein Geld wird irgendwann versiegen
Nem lesz a segged alatt az apád Ford Focusa
Unter deinem Arsch wird nicht der Ford Focus deines Vaters sein
A szádba dugott mobillal leszel Mo. kultusza
Mit dem Handy im Mund wirst du der Kult Ungarns sein
Furcsállod hogy szidlak? Inkább vegyél még egy Traubit
Du wunderst dich, dass ich dich beschimpfe? Kauf dir lieber noch eine Traubi[-Soda]
A rap-rügyező fa az agyadtól elhajlik
Der Rap-sprießende Baum biegt sich von deinem Gehirn weg
Igen ez is hip-hop de nem az E.C. Dance
Ja, das ist auch Hip-Hop, aber nicht E.C. Dance
A B-boy-oknak jobban megy az a bizonyos stance
Den B-Boys gelingt der gewisse Stance besser
Gyerünk egy-két, egy-két a kezeket fel
Los, eins-zwei, eins-zwei, die Hände hoch
A szombathelyi gyerek most a városodba jött el
Der Junge aus Szombathely ist jetzt in deine Stadt gekommen
Egy-két, egy-két a hip-hop üzemel
Eins-zwei, eins-zwei, der Hip-Hop läuft
Nem tapasztalt még ehhez foghatót a fületek
Eure Ohren haben so etwas noch nicht erlebt
Gyerünk egy-két, egy-két a kezeket fel
Los, eins-zwei, eins-zwei, die Hände hoch
A szombathelyi gyerek most a városodba jött el
Der Junge aus Szombathely ist jetzt in deine Stadt gekommen
Egy-két, egy-két nagy tisztelet
Eins-zwei, eins-zwei, großer Respekt
Mindenkinek ki öregbíti a hírnevet
Für jeden, der den Ruhm mehrt
Büszke vagyok magamra te magadra vagy büszke
Ich bin stolz auf mich, du bist stolz auf dich
De légyszi ne kérdezd meg, hogy: "Te honnan gyüssz-e?"
Aber bitte frag nicht: "Wo kommst du her?"
Paraszt vagy öcsém és a zenéd is az
Du bist ein Bauer, Bruder, und deine Musik auch
Silótipró mucsájpuszta oda a gaz
Silostampfer-Einöde, dort wächst das Unkraut
Vegyél egy kapát egy sarlót elektromos kaszát
Kauf dir eine Hacke, eine Sichel, eine elektrische Sense
A mikrofonok helyett fogdozd apádnak a faszát
Statt Mikrofone zu halten, fass den Schwanz deines Vaters an
Passat-ot ne vegyél, neked jobb lesz majd a traktor
Kauf keinen Passat, für dich ist der Traktor besser
Kösd magad a körbe megcsap a rapkonnektor
Bind dich in den Kreis, der Rap-Stecker erwischt dich
Félre ne értsd nem a vidékkel van bajom
Versteh mich nicht falsch, ich habe nichts gegen das Land
Falu, város, község rengeteg a majom
Dorf, Stadt, Gemeinde, es gibt viele Affen
Veri magát közben nyögdécsel kínlódva
Schlägt sich auf die Brust, stöhnt dabei gequält
Ő is csak egy: "nyálazok de nincs mire szindróma"
Er ist auch nur einer vom "Ich sabber, aber hab nichts wofür"-Syndrom
Aki bent van a témában az úgyis jól megérti
Wer im Thema drin ist, versteht es sowieso gut
A kultúra virágzik nincs mitől félni
Die Kultur blüht, es gibt nichts zu befürchten
Élnie kell de csak ha te is akarod
Sie muss leben, aber nur, wenn du es auch willst
Ha megfogod a karom én megfogom a karod
Wenn du meinen Arm ergreifst, ergreife ich deinen Arm
Túl nagyképű vagyok de nekem van alapom
Ich bin zu eingebildet, aber ich habe eine Grundlage dafür
Akik segítettek nekem előttük emelem a kalapom
Vor denen, die mir geholfen haben, ziehe ich meinen Hut
Nem tagadom le őket tiszteletem küldöm
Ich leugne sie nicht, sende meinen Respekt
A nevük titok marad még ha bele is zöldültök
Ihre Namen bleiben geheim, auch wenn ihr grün werdet
Magam írom a zenémet a szövegem mindent
Ich schreibe meine Musik selbst, meine Texte, alles
És csak is az én érdemem, hogy elértem a szintet
Und es ist allein mein Verdienst, dass ich das Niveau erreicht habe
Ez nem a kifejlett vég még tartalmas a küldetés
Das ist nicht das entwickelte Ende, die Mission ist noch inhaltsreich
A hegy közepénél tartok: és na és na és?!
Ich bin auf halber Höhe des Berges: und na und, na und?!
Nincs semmi! Én tisztában vagyok magammal
Nichts! Ich bin mir meiner selbst bewusst
Hogy kicsit nagy az arcom ezt sohasem tagadtam
Dass meine Klappe etwas groß ist, habe ich nie geleugnet
De mindenkinek az, csak kevésnek van mire
Aber das hat jeder, nur wenige haben einen Grund dafür
Fos zenére szar rap-re gondolhatok akárkire
Scheiß Musik, beschissener Rap, ich kann an jeden denken
A lényegben a lényeg mindig igazi maradok
Im Kern der Sache bleibe ich immer echt
A fake MC-k nyomában sohasem haladok
Den Spuren der Fake-MCs folge ich niemals
Országos szövetségben a fejlődés érdekében
Im landesweiten Bündnis im Interesse der Entwicklung
Null profit reményében a hip-hop érdekében
In der Hoffnung auf null Profit, im Interesse des Hip-Hop
Gyerünk egy-két, egy-két a kezeket fel
Los, eins-zwei, eins-zwei, die Hände hoch
A szombathelyi gyerek most a városodba jött el
Der Junge aus Szombathely ist jetzt in deine Stadt gekommen
Egy-két, egy-két a hip-hop üzemel
Eins-zwei, eins-zwei, der Hip-Hop läuft
Nem tapasztalt még ehhez foghatót a fületek
Eure Ohren haben so etwas noch nicht erlebt
Gyerünk egy-két, egy-két a kezeket fel
Los, eins-zwei, eins-zwei, die Hände hoch
A szombathelyi gyerek most a városodba jött el
Der Junge aus Szombathely ist jetzt in deine Stadt gekommen
Egy-két, egy-két nagy tisztelet
Eins-zwei, eins-zwei, großer Respekt
Mindenkinek ki öregbíti a hírnevet
Für jeden, der den Ruhm mehrt
Gyerünk egy-két, egy-két a kezeket fel
Los, eins-zwei, eins-zwei, die Hände hoch
A szombathelyi gyerek most a városodba jött el
Der Junge aus Szombathely ist jetzt in deine Stadt gekommen
Egy-két, egy-két a hip-hop üzemel
Eins-zwei, eins-zwei, der Hip-Hop läuft
Nem tapasztalt még ehhez foghatót a fületek
Eure Ohren haben so etwas noch nicht erlebt
Gyerünk egy-két, egy-két a kezeket fel
Los, eins-zwei, eins-zwei, die Hände hoch
A szombathelyi gyerek most a városodba jött el
Der Junge aus Szombathely ist jetzt in deine Stadt gekommen
Egy-két, egy-két nagy tisztelet
Eins-zwei, eins-zwei, großer Respekt
Mindenkinek ki öregbíti a hírnevet
Für jeden, der den Ruhm mehrt





Авторы: Halpert Balázs


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.