Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Csak
az
út
ami
számít,
nem
a
cél
hisz
az
fals
álmokkal
csábít
Nur
der
Weg
ist
es,
der
zählt,
nicht
das
Ziel,
denn
es
lockt
mit
falschen
Träumen
Csak
a
múlt
amit
hárít,
ha
megéled
a
jelent,
a
jövődön
tágít
Nur
die
Vergangenheit,
die
es
abwehrt;
wenn
du
die
Gegenwart
lebst,
weitet
sich
deine
Zukunft
Csak
az
út
ami
számít,
nem
a
cél
hisz
az
fals
álmokkal
csábít
Nur
der
Weg
ist
es,
der
zählt,
nicht
das
Ziel,
denn
es
lockt
mit
falschen
Träumen
Csak
a
múlt
amit
hárít,
ha
megéled
a
jelent,
a
jövődön
tágít
Nur
die
Vergangenheit,
die
es
abwehrt;
wenn
du
die
Gegenwart
lebst,
weitet
sich
deine
Zukunft
Gyerek
rapperek
felnőtt
bőrbe
bújva
vicces
álmok
Kinder-Rapper,
die
sich
in
Erwachsenenhaut
verstecken,
lustige
Träume
Utólag
élt
gyerekkor,
gyerek
rímeket
farigcsáló
ácsok
Nachträglich
gelebte
Kindheit,
Zimmerleute,
die
kindische
Reime
schnitzen
Mikro
szociális
sztárok,
belterjes
közeg
Mikro-soziale
Stars,
abgeschottetes
Milieu
A
szarpumpán
közhely
csövek,
felszívja
a
tömeg
Auf
der
Scheißpumpe
Gemeinplatz-Rohre,
die
Masse
saugt
es
auf
Nincsen
alul
felül
közép,
felböfögi
a
sörét
Es
gibt
kein
Unten,
Oben,
Mitte,
es
rülpst
sein
Bier
hoch
Hidd
el
ismerem
a
zömét
és
a
válogatott
körét
Glaub
mir,
ich
kenne
den
Großteil
und
ihren
ausgewählten
Kreis
Cukros
orrú
faszok,
fröcsögő
náci
kopaszok
Zuckernasige
Arschlöcher,
spritzende
Nazi-Glatzen
Akik
úgy
nyújtják
a
pénzt
mint
a
tésztát
az
olaszok
Die
das
Geld
dehnen
wie
Italiener
den
Teig
Külsőségekre
alapozó
érdekkapcsolatok
Auf
Äußerlichkeiten
basierende
Zweckbeziehungen
Nálad
akadozó
szavak
nálam
lélek
karcolatok
Bei
dir
stotternde
Worte,
bei
mir
Seelenkratzer
Gépek
harcoljatok,
az
értelem
ereszkedő
Maschinen,
kämpft,
der
Verstand
sinkt
A
zenéim
nektek
a
legmeredekebb
emelkedő
Meine
Musik
ist
für
euch
der
steilste
Anstieg
A
legfontosabb
a
párom,
a
kettétört
családom
Das
Wichtigste
ist
meine
Partnerin,
meine
zerbrochene
Familie
Úgy
lépkedek
előre
mint
mezítláb
a
csalánon
Ich
schreite
voran
wie
barfuß
auf
Brennnesseln
Aki
szeret
átölelem,
aki
nem
azt
megzabálom
Wer
mich
liebt,
den
umarme
ich,
wer
nicht,
den
verschlinge
ich
Itt
és
most
létezem,
egy
életem
egy
halálom
Ich
existiere
hier
und
jetzt,
ein
Leben,
ein
Tod
Csak
az
út
ami
számít,
nem
a
cél
hisz
az
fals
álmokkal
csábít
Nur
der
Weg
ist
es,
der
zählt,
nicht
das
Ziel,
denn
es
lockt
mit
falschen
Träumen
Csak
a
múlt
amit
hárít,
ha
megéled
a
jelent,
a
jövődön
tágít
Nur
die
Vergangenheit,
die
es
abwehrt;
wenn
du
die
Gegenwart
lebst,
weitet
sich
deine
Zukunft
Csak
az
út
ami
számít,
nem
a
cél
hisz
az
fals
álmokkal
csábít
Nur
der
Weg
ist
es,
der
zählt,
nicht
das
Ziel,
denn
es
lockt
mit
falschen
Träumen
Csak
a
múlt
amit
hárít,
ha
megéled
a
jelent,
a
jövődön
tágít
Nur
die
Vergangenheit,
die
es
abwehrt;
wenn
du
die
Gegenwart
lebst,
weitet
sich
deine
Zukunft
Hogy
kivel
mozgok
együtt
vagy,
hogy
kivel
láttok
Mit
wem
ich
abhänge
oder
mit
wem
ihr
mich
seht
Kik
a
tököm
vagytok
srácok,
hogy
tőlem
bármit
elvártok
Wer
zum
Teufel
seid
ihr
Jungs,
dass
ihr
irgendwas
von
mir
erwartet?
Tudom,
hogy
a
helyzetem
az,
amire
titokban
vágytok
Ich
weiß,
meine
Lage
ist
das,
wonach
ihr
euch
heimlich
sehnt
De
amíg
a
szar
mit
kevertek,
pont
az
amivé
váltok
Aber
während
der
Scheiß,
den
ihr
anrührt,
genau
das
ist,
wozu
ihr
werdet
Nulla
munka,
álmok
a
semmire
alapozva
Null
Arbeit,
Träume,
die
auf
nichts
basieren
Napról-napra
éltek,
össze-vissza
akadozva
Ihr
lebt
von
Tag
zu
Tag,
stolpert
durcheinander
Az
enyém
tömör
arany,
a
tiétek
csak
aranyozva
Meins
ist
massives
Gold,
eures
nur
vergoldet
Nem
fogjátok
megérteni,
miért
vagytok
lemaradozva
Ihr
werdet
nicht
verstehen,
warum
ihr
zurückbleibt
Nekem
csak
zene
kell
szarok
a
stílus
korlátokra
Ich
brauche
nur
Musik,
scheiß
auf
Stilgrenzen
A
politika
vírus,
teszek
a
kormányokra
Politik
ist
ein
Virus,
ich
scheiße
auf
Regierungen
Csak
menetelek
előre
nem
várok
sorszámokra
Ich
marschiere
nur
vorwärts,
warte
nicht
auf
Wartenummern
Nekem
a
torta
kell,
nem
ugrom
a
morzsátokra
Ich
brauche
den
Kuchen,
ich
springe
nicht
auf
eure
Krümel
an
Mindenki
definiál
valamit,
amiben
hisz
Jeder
definiert
etwas,
woran
er
glaubt
Nektek
ez
vastag
bőr,
acél
epidermisz
Für
euch
ist
das
dicke
Haut,
stählerne
Epidermis
Mindig
csak
olyan
alap
kell,
ami
elvisz
Ich
brauche
immer
nur
einen
Beat,
der
mich
mitreißt
Ez
D
és
a
duma
csak
az
amit
elhisz
Das
ist
D
und
das
Gerede
ist
nur
das,
was
er
glaubt
Vágod?!
Nem
kell
a
blah-blah
meg
a
kam
Checkst
du?!
Kein
Blah-Blah
und
kein
Fake
nötig
Mindenkit
a
tettei
határoznak
meg
és
igazolnak
Jeden
definieren
und
rechtfertigen
seine
Taten
Ha
elégedetlen
vagy
önmagaddal,
ne
másokban
keresd
a
hibát
Wenn
du
unzufrieden
mit
dir
selbst
bist,
such
den
Fehler
nicht
bei
anderen
Békülj
ki
a
belsőddel
bro!
Finde
Frieden
mit
deinem
Inneren,
Bro!
Csak
az
út
ami
számít,
nem
a
cél
hisz
az
fals
álmokkal
csábít
Nur
der
Weg
ist
es,
der
zählt,
nicht
das
Ziel,
denn
es
lockt
mit
falschen
Träumen
Csak
a
múlt
amit
hárít,
ha
megéled
a
jelent,
a
jövődön
tágít
Nur
die
Vergangenheit,
die
es
abwehrt;
wenn
du
die
Gegenwart
lebst,
weitet
sich
deine
Zukunft
Csak
az
út
ami
számít,
nem
a
cél
hisz
az
fals
álmokkal
csábít
Nur
der
Weg
ist
es,
der
zählt,
nicht
das
Ziel,
denn
es
lockt
mit
falschen
Träumen
Csak
a
múlt
amit
hárít,
ha
megéled
a
jelent,
a
jövődön
tágít
Nur
die
Vergangenheit,
die
es
abwehrt;
wenn
du
die
Gegenwart
lebst,
weitet
sich
deine
Zukunft
Csak
az
út
ami
számít,
nem
a
cél
hisz
az
fals
álmokkal
csábít
Nur
der
Weg
ist
es,
der
zählt,
nicht
das
Ziel,
denn
es
lockt
mit
falschen
Träumen
Csak
a
múlt
amit
hárít,
ha
megéled
a
jelent,
a
jövődön
tágít
Nur
die
Vergangenheit,
die
es
abwehrt;
wenn
du
die
Gegenwart
lebst,
weitet
sich
deine
Zukunft
Csak
az
út
ami
számít,
nem
a
cél
hisz
az
fals
álmokkal
csábít
Nur
der
Weg
ist
es,
der
zählt,
nicht
das
Ziel,
denn
es
lockt
mit
falschen
Träumen
Csak
a
múlt
amit
hárít,
ha
megéled
a
jelent,
a
jövődön
tágít
Nur
die
Vergangenheit,
die
es
abwehrt;
wenn
du
die
Gegenwart
lebst,
weitet
sich
deine
Zukunft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Balazs Halpert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.