Deego - Fel A Fejjel! - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Deego - Fel A Fejjel!




Fel A Fejjel!
Heads Up!
Fel a fejjel testvér holnap is jön még egy újabb nap
Heads up brother tomorrow brings another day
Sose azt nézd kik nem, hanem, hogy melletted kik vannak
Never look at who isn't, but who is beside you
Minden egyes percét imádom az összes színpadnak
I adore every minute of every stage
Megmaradnak a dalok végső álmomba elringatnak
The songs will remain, they'll lull me into my final dream
Töki, én szeretem ezt
Dude, I love this
De egyre jobban azt érzem, hogy csak bekebelez
But more and more I feel it just consumes you
Nem így indult anno az egész; sokkal őszintébb volt
It didn't start like this back then; it was much more sincere
Mert akkor az volt menő, aki őszintét tolt
Because back then, the one who was honest was the one who was going places
Lehet, hogy lemaradtam, már de nekem az megy
Maybe I'm behind, but for me it works
Hogy úgy írok szöveget, hogy közben a zene az megy
That I write lyrics while the music plays
Ráírom a betűimet az ütemre, folyjon a szó
I write my letters to the beat, let the words flow
Inkább a sör buborékozzon, mint fogyjon a dzsó
Better the beer bubbles than the dough runs low
Elég a stresszből
Enough stress
Leszarom, hogy ki mennyire gondolja azt, hogy már kiégtem ettől
I don't give a damn who thinks I'm burnt out from it
Nyíltan szóltam mindig a bennem lévő félelemről
I've always been open about the fear inside me
És úgy segítettem rajtad, hogy írtam az életemről
And I helped you by writing about my life
Senki nem nyomta így
Nobody ever pushed like that
Az emberek és köztem mindig ez volt a híd
People and I always had this bridge
Inkább száz értő fül, mint százezer süket
I'd rather have a hundred understanding ears than a hundred thousand deaf ones
Abba a száz érző szívbe gyújt százezer tüzet
In those hundred sensitive hearts, ignite a hundred thousand fires
Hogy ki hallgat? Csakis az aki megért
Who listens? Only the one who understands
Csakis az ki hasonló szarokat, az életben megélt
Only the one who has lived through similar shit in life
Lehet a zeném nem vidám, nem tehetek róla
My music may not be cheerful, I can't help it
Hidd el írtam volna másról, ha megtehettem volna
Believe me, I would have written about something else if I could
Marad ez, talán már tudatos
This remains, perhaps it's already conscious
Nem üres a kobakom, haver nem huzatos
My head's not empty, dude, it's not drafty
Nem érdekel az anyagi, a zene kiegészít
I don't care about the material stuff, the music completes me
Ha értelmes aki hallgat, az már rég kielégít
If the listener is meaningful, it's already satisfying
Fel a fejjel testvér holnap is jön még egy újabb nap
Heads up brother tomorrow brings another day
Sose azt nézd kik nem, hanem, hogy melletted kik vannak
Never look at who isn't, but who is beside you
Minden egyes percét imádom az összes színpadnak
I adore every minute of every stage
Megmaradnak a dalok végső álmomba elringatnak
The songs will remain, they'll lull me into my final dream
Marha nagy nevetek lett
You guys got a big name
De sosem vágytam arra, hogy lehessek veletek egy
But I never wanted to be one of you
Mindig mosolygok magamban, ez tényleg valódi átok
I always smile to myself, it's a real curse
Hogy önszántatokból vagytok, önön paródiátok
That you are by choice, your own parodies
Középszerű produkciók aranyba csomagolva
Mediocre productions wrapped in gold
Agyoncsépelt közhelyeken ezredszerre lovagolva
Riding on clichés for the thousandth time
Komfort zóna táborozók, elvárás kielégítők
Comfort zone campers, expectation satisfiers
Hirdetitek magatokat, mint a rosszabb hittérítők
You preach yourselves like worse missionaries
És még nekem kellemetlen
And I'm the one who's uncomfortable
Nem találok semmi értékelhetőt a jellemedben
I can't find anything valuable in your character
Nincsen tartás, törekvés, hogy magad eltartsd
There's no backbone, no striving to support yourself
A cél, hogy a láp felszínén még magad fenntartsd
The goal is to keep yourself afloat on the surface of the swamp
Kölykök vagytok, azok is voltatok
You guys are kids, you always have been
Rengeteg sérelmet a múltból magatokkal hoztatok
You brought a lot of baggage from the past
Hogy minden csak úgy jár Nektek amihez hozzászoktatok
That everything just works out for you the way you're used to
Ezért sem csináltátok végig amihez hozzá fogtatok
That's why you never finished what you started
Vádak és közhelyek
Accusations and clichés
Soha sem akartam egy lenni így köztetek
I never wanted to be one of you like this
Utolsóként segítettetek, elsőként jöttetek
You were the last to help, the first to come
Markot tartani, egyétek amit főztetek
To hold out your hand, eat what you cooked
Csak evezek magányosan de biztosan
I'm just rowing alone, but surely
Tiszta szívvel de a zenéken piszkosan
With a pure heart but dirty on the music
Elmondom miért nem éreztem magam kínosan
I'll tell you why I didn't feel embarrassed
Mert sosem ebből akartam megszedni magam zsírosan
Because I never wanted to get rich from this
Fel a fejjel testvér holnap is jön még egy újabb nap
Heads up brother tomorrow brings another day
Sose azt nézd kik nem, hanem, hogy melletted kik vannak
Never look at who isn't, but who is beside you
Minden egyes percét imádom az összes színpadnak
I adore every minute of every stage
Megmaradnak a dalok végső álmomba elringatnak
The songs will remain, they'll lull me into my final dream
Fel a fejjel testvér holnap is jön még egy újabb nap
Heads up brother tomorrow brings another day
Sose azt nézd kik nem, hanem, hogy melletted kik vannak
Never look at who isn't, but who is beside you
Minden egyes percét imádom az összes színpadnak
I adore every minute of every stage
Megmaradnak a dalok végső álmomba elringatnak
The songs will remain, they'll lull me into my final dream






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.