Deego - Izgalmas dolgok - перевод текста песни на немецкий

Izgalmas dolgok - Deegoперевод на немецкий




Izgalmas dolgok
Spannende Dinge
Én meg azt hittem, hogy most haragszol rám
Und ich dachte, du wärst jetzt sauer auf mich
Hogy csak állok itt kábán és persze bután
Dass ich nur hier stehe, benommen und natürlich dumm
Furcsán érzem magam, de mégis jól
Ich fühle mich seltsam, aber dennoch gut
Valaki szól, elszáll, majszol, megkarmol
Jemand spricht, fliegt davon, knabbert, kratzt
Képek, hangok monóban, hozzám szólnak
Bilder, Töne in Mono, sprechen zu mir
A ritmus eloldoz, néha fel is oldhat
Der Rhythmus löst die Fesseln, kann manchmal auch befreien
Elvonhatja a figyelmed, az igazi nem ez
Er kann deine Aufmerksamkeit ablenken, das Echte ist nicht das
Vagy mégis? Mégis mindenki másképp jellemez
Oder doch? Dennoch beschreibt mich jeder anders
Engem és téged, még néhány embert
Mich und dich, noch ein paar andere Leute
A zúgó várost, a hatalmas füsttengert
Die tosende Stadt, das riesige Rauchmeer
A gyárakat, a füstje rád ragad
Die Fabriken, ihr Rauch klebt an dir
A ruhádba szívja magát, örökre megmarad
Saugt sich in deine Kleidung, bleibt für immer
Kimosni nem tudod, az csak átmeneti állapot
Du kannst es nicht auswaschen, das ist nur ein vorübergehender Zustand
Ha elkapnak téged, érte kapják a vállapot
Wenn sie dich erwischen, bekommen sie dafür die Schulterklopfer
Egyes emberek, akik nem értik ezt
Manche Leute, die das nicht verstehen
Ezzel magukra húzva az átlagember-mezt
Ziehen sich damit das Durchschnittsmenschen-Trikot an
Felvázolod a képet a közönség előtt
Du skizzierst das Bild vor dem Publikum
Gesztikulálsz, artikulálsz, még csak valaki ellőtt
Gestikulierst, artikulierst, jemand hat gerade nur erzählt
Egy régi poént, tudod, oly átlagost
Einen alten Witz, weißt du, so einen durchschnittlichen
Te mosolyogsz magadban, hisz érzed a varázslatot
Du lächelst in dich hinein, denn du spürst die Magie
Sokan túlbonyolítják az egyszerű dolgokat
Viele verkomplizieren die einfachen Dinge
Felnagyobbítják az apró pontokat
Vergrößern die kleinen Punkte
De egyet mindíg elfelejtenek számításba venni
Aber eines vergessen sie immer zu berücksichtigen
Nem kell csűrni-csavarni, csak tekerni
Man muss es nicht verdrehen und wenden, nur drehen
Sokan az izgalmas dolgokat keresik
Viele suchen die spannenden Dinge
Sok ember nem kel fel, hogyha egyszer elesik
Viele Menschen stehen nicht auf, wenn sie einmal fallen
Tekerik-csavarják mindíg a dolgokat
Sie drehen und wenden die Dinge immer
De idejük nincs rá, hogy kifújják magukat
Aber sie haben keine Zeit, um durchzuatmen
Sokan az izgalmas dolgokat keresik
Viele suchen die spannenden Dinge
Sok ember nem kel fel, hogyha egyszer elesik
Viele Menschen stehen nicht auf, wenn sie einmal fallen
Tekerik-csavarják mindíg a dolgokat
Sie drehen und wenden die Dinge immer
De idejük nincs rá, hogy kifújják magukat
Aber sie haben keine Zeit, um durchzuatmen
Elterebélyesedett hétköznapi gondok-bajok
Ausgebreitete alltägliche Sorgen und Probleme
A kérdésedet köszi, most éppen jól vagyok
Danke für deine Frage, mir geht es gerade gut
Hol vagyok? Hol nem? Egyszerű a dolog
Wo ich bin? Wo nicht? Die Sache ist einfach
A vérem áramlik, a szívem halkan dobog
Mein Blut fließt, mein Herz schlägt leise
Forognak a dolgok, de a világ rendje ez
Die Dinge drehen sich, aber das ist die Ordnung der Welt
A jólétért az ember egyre többet tesz
Für den Wohlstand tut der Mensch immer mehr
Egy-két szál virág felvidíthat bárkit
Ein, zwei Blumen können jeden aufheitern
Becserkészi az életed és sohasem tágít
Pirscht sich an dein Leben heran und weicht niemals
Meg kell fogni a dolgokat és okosan használni
Man muss die guten Dinge ergreifen und klug nutzen
Pipázni egy tóparton vagy egy vitorláson szállni
An einem Seeufer Pfeife rauchen oder auf einem Segelboot dahingleiten
A tengeren, a víz töményíti a füstöt
Auf dem Meer, das Wasser verdichtet den Rauch
Kevés fiatal jókedvű, pedig ismerik a trükköt
Wenige junge Leute sind gut gelaunt, obwohl sie den Trick kennen
Sokaknak üzlet ez, de többnek élvezet
Für viele ist es ein Geschäft, aber für mehr ein Vergnügen
Értekeznek róla sokat, a lényeg nem ez
Sie diskutieren viel darüber, das ist nicht das Wesentliche
Ez mindíg hasznot hozó, folytonos profitáló
Das bringt immer Nutzen, ständiger Profit
Igaz, itt is van rossz és igazán kiváló
Zugegeben, auch hier gibt es Schlechtes und wirklich Hervorragendes
Sok ganja-szemű ember duplán lát tőle
Viele Ganja-äugige Menschen sehen dadurch doppelt
Homályosít, sablonoz, nem jut dűlőre
Es verschwimmt, schabloniert, kommt zu keiner Entscheidung
Alaptalanul utazásokat tervez és szervez
Plant und organisiert grundlos Reisen
India, Kairó, Hollandia régóta terjeszt
Indien, Kairo, Holland verbreiten seit langem
Furcsa híreket, egy-két kávéházi sztorit
Seltsame Gerüchte, ein, zwei Kaffeehausgeschichten
Az utazási központ rengeteg agyat elborít
Das Reisezentrum benebelt viele Gehirne
Nem kell sietni, a vonatod megvár
Du musst dich nicht beeilen, dein Zug wartet
De ha csíp a füstje, akkor ne sírjál
Aber wenn dich der Rauch beißt, dann weine nicht
Sokan az izgalmas dolgokat keresik
Viele suchen die spannenden Dinge
Sok ember nem kel fel, hogyha egyszer elesik
Viele Menschen stehen nicht auf, wenn sie einmal fallen
Tekerik-csavarják mindíg a dolgokat
Sie drehen und wenden die Dinge immer
De idejük nincs rá, hogy kifújják magukat
Aber sie haben keine Zeit, um durchzuatmen
Sokan az izgalmas dolgokat keresik
Viele suchen die spannenden Dinge
Sok ember nem kel fel, hogyha egyszer elesik
Viele Menschen stehen nicht auf, wenn sie einmal fallen
Tekerik-csavarják mindíg a dolgokat
Sie drehen und wenden die Dinge immer
De idejük nincs rá, hogy kifújják magukat
Aber sie haben keine Zeit, um durchzuatmen
Az indák és a gyökerek elszorítják az életet
Die Ranken und Wurzeln schnüren das Leben ab
A virágok elszáradnak, felpezsdítik a véredet
Die Blumen verwelken, bringen dein Blut in Wallung
A gyanta ragad és csöpög, mégis illatú
Das Harz klebt und tropft, riecht aber gut
Örökzöld a fenyő, de én sem vagyok rosszindulatú
Die Kiefer ist immergrün, aber ich bin auch nicht böswillig
Nagy úr a szükség, de a szükség megoldható
Die Not ist ein großer Herr, aber die Not ist lösbar
Valaki kertészkedik és ez így a
Jemand gärtnert und das ist gut so
A természet lágy ölén, kint a zöldben
Im Schoß der Natur, draußen im Grünen
A kör körbe jár a baráti körben
Der Kreis dreht sich im Freundeskreis
Friss a levegő, amit a tüdődbe szívsz
Frisch ist die Luft, die du in deine Lunge ziehst
Elszűri a szervezet, más nem jön ki csak víz
Der Organismus filtert sie, nichts anderes kommt raus als Wasser
A páratartalom magas, egy kicsit gázos
Die Luftfeuchtigkeit ist hoch, ein bisschen gasförmig
De épp ettől olyan káros otthon a város
Aber genau deshalb ist die Stadt zu Hause so schädlich
Rengeteg dolgot elégetnek, szemetet, kacatot
Sie verbrennen vieles, Müll, Krempel
De néha olyat is, mi rengetegeket magával ragadott
Aber manchmal auch etwas, das Unzählige mitgerissen hat
Letagadott titkok a felhők felé törnek
Verleugnete Geheimnisse streben zu den Wolken empor
Csapadékká alakulnak, visszahullnak a földre
Verwandeln sich in Niederschlag, fallen zurück auf die Erde
A körforgás nem áll meg, de ez benne a
Der Kreislauf hört nicht auf, aber das ist das Gute daran
Folyik a folyó, elindul a hajó
Der Fluss fließt, das Schiff legt ab
Ha jó, ha nem, ha átlagos, ha érdekes
Ob gut, ob nicht, ob durchschnittlich, ob interessant
Az érzésem belül olyan éteres
Mein Gefühl innen ist so ätherisch
Szól a zene, a ritmus, ihletet merítek
Die Musik spielt, der Rhythmus, ich schöpfe Inspiration
Ülök a székeben, szavakat terítek
Ich sitze im Stuhl, breite Worte aus
Az agyamban, az egész világba szét
In meinem Gehirn, in die ganze Welt hinaus
Ettől ki tudom magam fújni és ez a szép
Dadurch kann ich durchatmen und das ist das Schöne
Sokan az izgalmas dolgokat keresik
Viele suchen die spannenden Dinge
Sok ember nem kel fel, hogyha egyszer elesik
Viele Menschen stehen nicht auf, wenn sie einmal fallen
Tekerik-csavarják mindíg a dolgokat
Sie drehen und wenden die Dinge immer
De idejük nincs rá, hogy kifújják magukat
Aber sie haben keine Zeit, um durchzuatmen
Sokan az izgalmas dolgokat keresik
Viele suchen die spannenden Dinge
Sok ember nem kel fel, hogyha egyszer elesik
Viele Menschen stehen nicht auf, wenn sie einmal fallen
Tekerik-csavarják mindíg a dolgokat
Sie drehen und wenden die Dinge immer
De idejük nincs rá, hogy kifújják magukat
Aber sie haben keine Zeit, um durchzuatmen
Sokan az izgalmas dolgokat keresik
Viele suchen die spannenden Dinge
Sok ember nem kel fel, hogyha egyszer elesik
Viele Menschen stehen nicht auf, wenn sie einmal fallen
Tekerik-csavarják mindíg a dolgokat
Sie drehen und wenden die Dinge immer
De idejük nincs rá, hogy kifújják magukat
Aber sie haben keine Zeit, um durchzuatmen
Sokan az izgalmas dolgokat keresik
Viele suchen die spannenden Dinge
Sok ember nem kel fel, hogyha egyszer elesik
Viele Menschen stehen nicht auf, wenn sie einmal fallen
Tekerik-csavarják mindíg a dolgokat
Sie drehen und wenden die Dinge immer
De idejük nincs rá, hogy kifújják magukat
Aber sie haben keine Zeit, um durchzuatmen
Sokan az izgalmas dolgokat keresik
Viele suchen die spannenden Dinge
Sok ember nem kel fel, hogyha egyszer elesik
Viele Menschen stehen nicht auf, wenn sie einmal fallen
Tekerik-csavarják mindíg a dolgokat
Sie drehen und wenden die Dinge immer
De idejük nincs rá, hogy kifújják magukat
Aber sie haben keine Zeit, um durchzuatmen
Sokan az izgalmas dolgokat keresik
Viele suchen die spannenden Dinge
Sok ember nem kel fel, hogyha egyszer elesik
Viele Menschen stehen nicht auf, wenn sie einmal fallen
Tekerik-csavarják mindíg a dolgokat
Sie drehen und wenden die Dinge immer
De idejük nincs rá, hogy kifújják magukat
Aber sie haben keine Zeit, um durchzuatmen
Sokan az izgalmas dolgokat keresik
Viele suchen die spannenden Dinge
Sok ember nem kel fel, hogyha egyszer elesik
Viele Menschen stehen nicht auf, wenn sie einmal fallen
Tekerik-csavarják mindíg a dolgokat
Sie drehen und wenden die Dinge immer
De idejük nincs rá, hogy kifújják magukat
Aber sie haben keine Zeit, um durchzuatmen
Sokan az izgalmas dolgokat keresik
Viele suchen die spannenden Dinge
Sok ember nem kel fel, hogyha egyszer elesik
Viele Menschen stehen nicht auf, wenn sie einmal fallen
Tekerik-csavarják mindíg a dolgokat
Sie drehen und wenden die Dinge immer
De idejük nincs rá, hogy kifújják magukat
Aber sie haben keine Zeit, um durchzuatmen





Авторы: Halpert Balázs


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.