Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mindent Ugyanígy
Alles Genauso
Emlékszem,
hogy
kezdődött
minden
Ich
erinnere
mich,
wie
alles
anfing
Marha
nagy
elán,
bő
nadrág,
a
kissrác
a
földszinten
Riesiger
Elan,
weite
Hosen,
der
kleine
Junge
im
Erdgeschoss
Hogy
bármit
elérhetsz,
ha
jön
a
siker,
az
érzés
vagány
Dass
du
alles
erreichen
kannst,
wenn
der
Erfolg
kommt,
das
Gefühl
ist
cool
A
sörömet
is
mindig
erre
hörpintem
Mein
Bier
trinke
ich
auch
immer
darauf
Pörgött
a
kazetta
a
ceruzán,
ragasztószalaggal
Die
Kassette
drehte
sich
auf
dem
Bleistift,
mit
Klebeband
Leragasztott
lyuk,
felvétel
indul,
a
szavakkal
Überklebtes
Loch,
Aufnahme
startet,
mit
den
Worten
Keltem
és
feküdtem,
de
nem
a
haraggal
Ich
stand
auf
und
ging
schlafen,
aber
nicht
mit
Wut
Inkább
rappelni
kezdtem,
többedmagammal
Ich
fing
eher
an
zu
rappen,
mit
mehreren
anderen
zusammen
Lázadó
kölykök,
szétesett
családokból
Rebellische
Kids,
aus
zerfallenen
Familien
Akik
erőt
merítettek
mindig
barátokból
Die
immer
Kraft
aus
Freunden
schöpften
Igaz
letértünk
már
a
bejárt
csapásokról
Zwar
sind
wir
schon
von
den
ausgetretenen
Pfaden
abgekommen
Ti
a
családom
maradtok
de
családostól
Ihr
bleibt
meine
Familie,
samt
eurer
Familien
Amit
a
rap
adott
Was
der
Rap
gab
Annál
a
magamfajta
kölyök
többet
nem
kapott
Mehr
hat
ein
Junge
wie
ich
nicht
bekommen
És
nem
is
fog,
én
csak
tolom,
amíg
itt
vagyok
Und
wird
es
auch
nicht,
ich
ziehe
es
einfach
durch,
solange
ich
hier
bin
De
akkor
is
maradok,
hogyha
már
nem
vagyok
(haha)
Aber
ich
bleibe
auch
dann,
wenn
ich
nicht
mehr
bin
(haha)
Mindent
ugyanígy
csinálnék
végül,
még
ha
máshogy
is
tehetném
Ich
würde
letztendlich
alles
genauso
machen,
auch
wenn
ich
es
anders
könnte
Hagyjuk
tiszteletben
a
múltat,
én
élni
a
jelenben
szeretnék
Lassen
wir
die
Vergangenheit
in
Ehren,
ich
möchte
in
der
Gegenwart
leben
Minden
percét
teljesen
megélni,
elfogadni,
ismerni
önmagad
Jede
Minute
davon
voll
erleben,
akzeptieren,
dich
selbst
kennen
Mit
ér
a
közös
út
akkor,
gogyha
két
ember
rajta
külön
halad
Was
ist
der
gemeinsame
Weg
wert,
wenn
zwei
Menschen
darauf
getrennt
gehen
Hálát
érzek
és
nem
vagyok
szomorú
Ich
fühle
Dankbarkeit
und
bin
nicht
traurig
Minden
tartalmasan
megélt
nap
egy
újabb
koszorú
Jeder
inhaltsreich
erlebte
Tag
ist
ein
weiterer
Kranz
A
nyakamba,
hogyha
az
ember
szorong
Um
meinen
Hals.
Wenn
der
Mensch
beklommen
ist,
Hiába
süt
ki
a
nap
ha
belülről
elborong
Vergeblich
scheint
die
Sonne,
wenn
es
innen
trüb
wird
Teszek
rá!
Maradok
érzékeny
Scheiß
drauf!
Ich
bleibe
sensibel
Tudom,
nincsen
szégyellnivaló
semmilyen
érzésben
Ich
weiß,
es
gibt
nichts
zu
schämen
an
irgendeinem
Gefühl
Mindenki
selejtes
a
maga
módján,
ezen
a
térképen
vagyunk
mind
Jeder
ist
auf
seine
Weise
fehlerhaft,
wir
sind
alle
auf
dieser
Landkarte
Csak
élni
akarok
békében
Ich
will
nur
in
Frieden
leben
Ahogy
öregszem
Je
älter
ich
werde,
Csak
a
tartalmas
társaság
az
mire
egyre
törekszem
Ist
nur
die
gehaltvolle
Gesellschaft
das,
wonach
ich
immer
mehr
strebe
Furcsa
nekem
is
Seltsam
auch
für
mich
De
ha
boldogabb
szeretnél
lenni,
ezt
ajánlhatom
csak
neked
is
Aber
wenn
du
glücklicher
sein
möchtest,
kann
ich
dir
das
auch
nur
empfehlen
Légy
őszinte
magaddal
és
másokkal
Sei
ehrlich
zu
dir
selbst
und
zu
anderen
És
tisztelettudó
légy
mindig
a
lányokkal
Und
sei
immer
respektvoll
zu
den
Mädchen
Ne
a
pénz
miatt
légy
tisztában
a
számokkal
Sei
nicht
wegen
des
Geldes
mit
den
Zahlen
im
Reinen
Már
az
elején
küzdj
meg
a
belső
rácsokkal
Kämpfe
schon
am
Anfang
mit
den
inneren
Gittern
Mindent
ugyanígy
csinálnék
végül,
még
ha
máshogy
is
tehetném
Ich
würde
letztendlich
alles
genauso
machen,
auch
wenn
ich
es
anders
könnte
Hagyjuk
tiszteletben
a
múltat,
én
élni
a
jelenben
szeretnék
Lassen
wir
die
Vergangenheit
in
Ehren,
ich
möchte
in
der
Gegenwart
leben
Minden
percét
teljesen
megélni,
elfogadni,
ismerni
önmagad
Jede
Minute
davon
voll
erleben,
akzeptieren,
dich
selbst
kennen
Mit
ér
a
közös
út
akkor,
hogyha
két
ember
rajta
külön
halad
Was
ist
der
gemeinsame
Weg
wert,
wenn
zwei
Menschen
darauf
getrennt
gehen
Ne
tét
nélkül
élj,
inkább
érezd
hogy
van
tét
Lebe
nicht
ohne
Einsatz,
fühle
lieber,
dass
es
einen
Einsatz
gibt
Ha
a
rossz,
ami
ér,
belül
tudd:
mindig
van
szép
Wenn
das
Schlechte
dich
trifft,
wisse
innerlich:
Es
gibt
immer
Schönes
Az
ember
úgy
több
lesz,
ha
előtte
van
cél
Der
Mensch
wird
mehr,
wenn
er
ein
Ziel
vor
sich
hat
Te
azt
mondod
nincs,
én
azt
mondom
van
még
Du
sagst,
es
gibt
keins,
ich
sage,
doch,
es
gibt
noch
Ne
tét
nélkül
élj,
inkább
érezd
hogy
van
tét
Lebe
nicht
ohne
Einsatz,
fühle
lieber,
dass
es
einen
Einsatz
gibt
Ha
a
rossz,
ami
ér,
belül
tudd:
mindig
van
szép
Wenn
das
Schlechte
dich
trifft,
wisse
innerlich:
Es
gibt
immer
Schönes
Az
ember
úgy
több
lesz,
ha
előtte
van
cél
Der
Mensch
wird
mehr,
wenn
er
ein
Ziel
vor
sich
hat
Te
azt
mondod
nincs,
én
azt
mondom
van
még
Du
sagst,
es
gibt
keins,
ich
sage,
doch,
es
gibt
noch
Mindent
ugyanígy
csinálnék
végül,
még
ha
máshogy
is
tehetném
Ich
würde
letztendlich
alles
genauso
machen,
auch
wenn
ich
es
anders
könnte
Hagyjuk
tiszteletben
a
múltat,
én
élni
a
jelenben
szeretnék
Lassen
wir
die
Vergangenheit
in
Ehren,
ich
möchte
in
der
Gegenwart
leben
Minden
percét
teljesen
megélni,
elfogadni,
ismerni
önmagad
Jede
Minute
davon
voll
erleben,
akzeptieren,
dich
selbst
kennen
Mit
ér
a
közös
út
akkor,
hogyha
két
ember
rajta
külön
halad
Was
ist
der
gemeinsame
Weg
wert,
wenn
zwei
Menschen
darauf
getrennt
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.