Deego - Méz - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Deego - Méz




Méz
Мёд
Figyel oké
Слушай, хорошо?
Mesélj mi érdekel
Расскажи, что тебя интересует,
Remélem én leszek az végül aki kiérdemel
Надеюсь, я буду тем, кто в итоге заслужит
A tartalom vagy a szív, nálad mi mérlegel
Содержание или сердце, что у тебя перевешивает?
A legjobb az lesz, hogyha gyorsan kikérdezel
Лучше всего будет, если ты быстро меня расспросишь.
Nézz a szemembe
Посмотри мне в глаза,
Fogadok, hogy a kezed pont illik a kezembe
Готов поспорить, что твоя рука идеально подходит к моей.
Az előbb is rád gondoltam és milyen szerencse
Только что думал о тебе, и какая удача,
Hogy éppen most is te jutottál az eszembe
Что именно сейчас ты пришла мне на ум.
Engedj közelebb
Подпусти меня ближе,
Velem biztonságban vagy, most és legközelebb
Со мной ты в безопасности, сейчас и в следующий раз.
A nyakam öleled
Ты обнимаешь мою шею,
Minél tovább fogsz csak lazítod rajta a kötelet
Чем дольше ты держишься, тем слабее затягиваешь на ней петлю.
Mindennek értelmet adsz
Ты придаешь всему смысл,
A bizonytalanság helyén nem félelmet hagysz
Вместо неуверенности ты не оставляешь страха.
Tőlem bármit megkapsz
От меня ты получишь всё,
Nem kell versenyezned, tudom, hogy bárkit lehagysz
Тебе не нужно соревноваться, я знаю, что ты обгонишь любую.
Összeragadunk mint a méz és álmodunk éberen
Мы слипаемся, как мёд, и мечтаем наяву.
Benned a legjobb nekem a helyemet itt örökre bérelem
В тебе мне лучше всего, я арендую здесь свое место навсегда.
Minden epizód újdonság, együtt nevetünk a részeken
Каждый эпизод новинка, мы вместе смеемся над моментами.
Befed minket a paplanvár, kukucskálunk a réseken
Нас укрывает одеяльный форт, мы выглядываем из щелей.
Összezárnak a falak
Стены смыкаются,
És nehezen de végül összeállnak a szavak
И с трудом, но в итоге слова складываются в предложения.
Bújjunk el! Te jutsz eszembe a napsütésről
Давай спрячемся! Ты напоминаешь мне о солнечном свете,
Biztosan ezért is imádom a nyarat
Наверное, поэтому я и люблю лето.
Minket várnak tájak
Нас ждут края,
Azt mondom éljünk a mának, összetekeredett lábak
Я говорю, давай жить настоящим, переплетенные ноги.
Az emlékek mind élesek de a kontúrok lágyak
Воспоминания все острые, но контуры мягкие.
A célom ugyanaz: tőled jobb emberré váljak
Моя цель та же: стать благодаря тебе лучше.
Sose engedj el
Никогда не отпускай меня,
A hullámok hiába jönnek, megbirkóztam a tengerrel
Пусть волны накатывают, я справился с морем.
Ez mindent felperzsel
Всё это сжигает дотла,
Még, hogy nem érdekes az már amit rég megszerzel
Ещё говорят, что неинтересно то, что давно приобрел.
Örökös bizalom
Вечное доверие,
Hiszen túl vagyunk ezernyi viharon
Ведь мы пережили тысячи бурь.
Ami nehézsúly lehúz, azt kiadom
То, что тянет вниз тяжелым грузом, я отпускаю,
Minden jót mi maradt bennem nekiadom
Всё хорошее, что во мне осталось, я отдаю тебе.
Összeragadunk mint a méz és álmodunk éberen
Мы слипаемся, как мёд, и мечтаем наяву.
Benned a legjobb nekem a helyemet itt örökre bérelem
В тебе мне лучше всего, я арендую здесь свое место навсегда.
Minden epizód újdonság, együtt nevetünk a részeken
Каждый эпизод новинка, мы вместе смеемся над моментами.
Befed minket a paplanvár, kukucskálunk a réseken
Нас укрывает одеяльный форт, мы выглядываем из щелей.
Összeragadunk mint a méz és álmodunk éberen
Мы слипаемся, как мёд, и мечтаем наяву.
Benned a legjobb nekem a helyemet itt örökre bérelem
В тебе мне лучше всего, я арендую здесь свое место навсегда.
Minden epizód újdonság, együtt nevetünk a részeken
Каждый эпизод новинка, мы вместе смеемся над моментами.
Befed minket a paplanvár, kukucskálunk a réseken
Нас укрывает одеяльный форт, мы выглядываем из щелей.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.