Deen - FOREVER - перевод текста песни на английский

FOREVER - Deenперевод на английский




FOREVER
FOREVER
.「FOREVER」 4: 33
.「FOREVER」 4: 33
작사 / 작곡연못모리히데1 / 편곡 오시마 야스요시
Lyrics / Composition by Shuichi Ikemori1 / Arrangement by Yasuyoshi Oshima
FOREVER
FOREVER
words& music by Shuichi Ikemori
Words& music by Shuichi Ikemori
FOREVER 信じてたのに 君を愛してたのに
I keep believing FOREVER Even though I loved you
(FOREVER 신지테타노니 키미오아이시테타노니)
(FOREVER I kept believing Even though I loved you)
FOREVER 믿었었는데 당신을 사랑했었는데
I keep believing FOREVER Even though I loved you
熱いkissを交わした あの季節戾らない
We can't go back to that season we shared with our passionate kiss
(아쯔이키스오카와시타 아노키세쯔모도라나이)
(Atsui kiss o kawashita ano kisetsu modoranai)
뜨거운 키스를 주고받았던 계절은 되돌아오지 않아
We can't go back to that season we shared with our passionate kiss
靑く空輝いて 雲がにじんでた
The sky was azure It was adrift with clouds
(아오쿠소라카가야이테 쿠모가니진데타)
(Aoku sora kagayaite kumo ga nijindeta)
푸른하늘 빛나는데 구름이 나타났어
The sky was azure It was adrift with clouds
別れなんて夢にも思わない夏だった
Summer without a dream of parting
(와카레난테유메니모오모와나이나츠닷타)
(Wakare nante yume ni mo omoi yanai natsu datta)
이별따윈 꿈에서도 생각하기싫은 여름이었어
Summer without a dream of parting
いつからか僕のこと 遠ざけていたね
Since when You've been distancing yourself from me
(이쯔카라카 보쿠노코토 토오자케테이타네)
(Itsu kara ka boku no koto toozakete ita ne)
언제부턴가 나의 멀리하고있어
Since when You've been distancing yourself from me
その心が誰かに 奪われている
Your heart has been stolen by someone else
(소노코코로가타레카니 우바와레테이타)
(Sono kokoro ga dare kani ubawa rete ita)
마음이 누군가에게 빼앗겨버렸어
Your heart has been stolen by someone else
震える聲がせつない程 哀しくて
Your trembling voice was so heartbreaking
(후루에루코에가세쯔나이호도 카나시쿠테)
(Furu eru koe ga setsunai hodo kanashikute)
떨리는 목소리가 괴로울 만큼 슬퍼서
Your trembling voice was so heartbreaking
FOREVER 信じてたのに 君を抱きしめたいのに
I keep believing FOREVER Even though I want to hold you
(FOREVER 신지테타노니 키미오다키시메타이노니)
(FOREVER I kept believing Even though I wanted to hold you)
FOREVER 믿었었는데 당신을 안고싶었는데
I keep believing FOREVER Even though I wanted to hold you
淚浮かべた瞳 搖れて濡れて消える
Your tearful eyes Flicker fade away
(나미다우카베타히토미 유레테누레테키에루)
(Namida ukabeta hitomi yurete nurete kieru)
눈물을 보이는 눈동자 흔들리고 젖어 사라졌어
Your tearful eyes Flicker fade away
時の流れ卷きこまれ 守りきれなかった
Swept away by the flow of time I couldn't protect
(토키노나가레마키코마레 마모리키레나캇타)
(Toki no nagare makikomare mamori kirenakatta)
시간의 흐름에 휩쓸려 지킬수 없었어
Swept away by the flow of time I couldn't protect
幼い戀 傷つき破れた You and I
Immature love That's wounded and torn You and I
(오사나이코이 키즈쯔키야부레타 You and I)
(Osanai koi kizutsuki yabureta You and I)
아직어린 사랑 상처입고 다친 You and I
Immature love That's wounded and torn You and I
壞れてくふたりが かすかな音を立てて
Two broken people making a faint sound
(코와레테쿠후타리가 카스카나오토오타테테)
(Kowarete ku futari ga kasukana oto o tatete)
깨져버린 두사람이 희미한 소리를 내었고
Two broken people making a faint sound
あの頃の僕はもう 君の中にいない
The me from back then is no longer within you
(아노코로노보쿠와모우 키미노나카니이나이)
(Ano koro no boku wa mou kimi no naka ni inai)
그때의 나는 이상 당신의 안에 없어
The me from back then is no longer within you
消えゆく想い 止めることはできない
I can't stop the fading memories
(키에유쿠오모이 토메루코토와데키나이)
(Kie yuku omoi tomeru koto wa deki nai)
꺼져가는 사랑 멈추는 없어
I can't stop the fading memories
FOREVER 信じてたのに 君を愛してたのに
I keep believing FOREVER Even though I loved you
(FOREVER 신지테타노니 키미오아이시테타노니)
(FOREVER I kept believing Even though I loved you)
FOREVER 믿었었는데 당신을 사랑했었는데
I keep believing FOREVER Even though I loved you
二度と後ろ向けない 孤獨の中で...
I'll never look back again Now In this solitude...
(니도토우시로무케나이 이마 코도쿠노나카데...)
(Nido to ushiro muke nai Ima kodoku no naka de...)
번다시 뒤돌아보지않아 지금 고독의 안에서...
I'll never look back again Now In this solitude...
☆repeat
☆repeat
★repeat
★repeat





Авторы: Shuichi Ikemori


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.