Deen - SUNSHINE ON SUMMER TIME - перевод текста песни на немецкий

SUNSHINE ON SUMMER TIME - Deenперевод на немецкий




SUNSHINE ON SUMMER TIME
SONNENSCHEIN IM SOMMER
差し込む太陽今日もまた暑くなりそう
Die Sonne scheint herein, es wird wohl auch heute heiß werden
目覚まし時計と戦わずにすむ Sunday Morning
Ich muss nicht mit dem Wecker kämpfen, es ist Sonntagmorgen
噂話とか占いママの顔色も気にしないで
Ich muss mir keine Gedanken über Klatsch, Horoskope oder Mamas Laune machen
今しかない季節にでかけよう
Lass uns diese Jahreszeit, die es nur jetzt gibt, genießen
このままでいいのかなこの頃考えてた
Ich habe in letzter Zeit darüber nachgedacht, ob es so in Ordnung ist
大切なものつかむためには勇気がいるんだね
Um das Wichtige zu ergreifen, braucht man Mut, nicht wahr?
Sunshine 0n Summer Time
Sonnenschein im Sommer
昨日を脱ぎ捨てて
Wirf das Gestern ab
潤してよ熱い身体持て余す感情
Erfrische mich, mein heißer Körper, meine überschüssigen Gefühle
碧く濡れた君に心まで溺れそう
Ich habe das Gefühl, im tiefen Blau deiner Nässe zu ertrinken
その一瞬すべて変わるだろう
In diesem einen Moment wird sich alles verändern
取り返しのつかない夏になりそう
Es wird wohl ein Sommer, den man nicht mehr rückgängig machen kann
何かが逃げてくわけじゃないのに逸る気持ち
Es ist nicht so, als würde etwas weglaufen, aber ich bin ungeduldig
思わず口唇引きよせたい海岸通り
Ich möchte dich an der Küstenstraße unwillkürlich an meine Lippen ziehen
運のなさを嘆いてちょっとした失敗に
Ich beklage mein Pech und hänge an kleinen Fehlern fest
こだわってても進めないチャンスも背を向け
Aber so komme ich nicht weiter, und die Chancen wenden sich ab
思いきり笑われて自己嫌悪に落ちても
Auch wenn ich ausgelacht werde und in Selbsthass verfalle
一日を精一杯やったと思えたらそれでいいじゃない
Wenn ich denke, dass ich mein Bestes für den Tag gegeben habe, ist das doch in Ordnung, oder?
Sunshine 0n Summer Time
Sonnenschein im Sommer
太陽巻き込んで
Nimm die Sonne mit
息苦しくなるほど激しく踊ろうよ
Lass uns so wild tanzen, dass es uns den Atem raubt
世界が前より小さく見えるようさ
Es scheint, als ob die Welt kleiner geworden ist als zuvor
君と瞬間を感じていたいから
Ich möchte den Moment mit dir spüren
夏の翼広げ飛び出そう
Breite die Flügel des Sommers aus und flieg los
Sunshine 0n Summer Time
Sonnenschein im Sommer
昨日を脱ぎ捨てて
Wirf das Gestern ab
潤してよ熱い身体持て余す感情
Erfrische mich, mein heißer Körper, meine überschüssigen Gefühle
碧く濡れた君に心まで溺れそう
Ich habe das Gefühl, im tiefen Blau deiner Nässe zu ertrinken
その一瞬すべて変わるだろう
In diesem einen Moment wird sich alles verändern
取り返しのつかない夏になりそう
Es wird wohl ein Sommer, den man nicht mehr rückgängig machen kann





Авторы: 池森 秀一, 宇津本 直紀, 池森 秀一, 宇津本 直紀


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.