DEEN - 瞳そらさないで(DEEN The Best キセキ) - перевод текста песни на немецкий

瞳そらさないで(DEEN The Best キセキ) - Deenперевод на немецкий




瞳そらさないで(DEEN The Best キセキ)
Schau mir in die Augen (DEEN The Best Kiseki)
いつも この時間は家に居たのに
Normalerweise warst du um diese Zeit immer zu Hause,
最近君は 留守がちだね
aber in letzter Zeit bist du oft nicht da.
やっと出た電話の声も
Deine Stimme am Telefon, als du endlich rangingst,
今までと違う 感じが変わったよ
klang anders, irgendwie verändert.
まだ 君の中に 僕がどれくらい居るのか
Ich möchte herausfinden, wie viel Platz ich noch in dir einnehme,
確かめてみたいんだ look in your eyes
lass mich in deine Augen sehen.
瞳そらさないで 青い夏のトキメキの中で
Schau mir in die Augen, in der Aufregung dieses blauen Sommers,
Summer breeze 心くすぐるよ
die Sommerbrise kitzelt mein Herz.
ひとり占めしたくて 抱き寄せた あつい午後
Ich wollte dich ganz für mich allein, an diesem heißen Nachmittag, als ich dich umarmte.
「今のままでは視野が狭くなるし
"Wenn es so weitergeht, wird mein Horizont immer enger,
何かが終わってしまいそう」と彼女が云った
und es fühlt sich an, als würde etwas zu Ende gehen", sagtest du.
その方が君にとって夢があるのなら
Wenn das für dich bedeutet, dass du deine Träume verwirklichen kannst,
僕はそうしよう
dann soll es so sein.
「約束だから海に来た」って感じが
Aber es fühlt sich an, als wärst du nur zum Meer gekommen, "weil wir es versprochen hatten",
一緒に居るのに淋しいよ look in my eyes
und obwohl wir zusammen sind, fühle ich mich einsam. Schau mir in meine Augen.
話そらさないで 青い夏のトキメキの中で
Weiche dem Gespräch nicht aus, in der Aufregung dieses blauen Sommers.
Summer days 想い出にしないで
Lass es nicht zur bloßen Erinnerung werden.
あの頃の 君が今も 胸の中で笑ってる
Das Mädchen, das du damals warst, lächelt immer noch in meinem Herzen.
もう一度
Noch einmal.
瞳そらさないで 青い夏のトキメキの中で
Schau mir in die Augen, in der Aufregung dieses blauen Sommers.
Summer breeze 心を伝えて
Lass dein Herz sprechen, Sommerbrise.
いつまでも 君がそばに居てくれると 信じてる
Ich glaube daran, dass du für immer an meiner Seite bleibst.
いつまでも 君がそばに居てくれると 信じてる
Ich glaube daran, dass du für immer an meiner Seite bleibst.





Авторы: Sakai Izumi, Oda Tetsuro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.