Deen Burbigo feat. Infinit' - L'oseille à la bouche - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Deen Burbigo feat. Infinit' - L'oseille à la bouche




L'oseille à la bouche
Cash in the Mouth
Ici la vie défile on veut que léviter, c'est bad et c'est l'idée
Here life goes by, we just want to levitate, it's bad and that's the idea
On a le shit et la weed, très tôt pour quitter la ville
We got the shit and the weed, too early to leave the city
Très pétés mes gars ne font que débiter
My boys are high as hell, they just keep spitting fire
On plane au-dessus de vos têtes
We're soaring above your heads
Faut se réveiller les gars j'évite les discothèques
Gotta wake up guys, I avoid nightclubs
Je veux pas dégainer les armes mais je fais péter les sapes
I don't want to pull out any weapons, but I'm rocking these sneakers
Pour XXX
For XXX
Éméché très tard avec le spliff au bec
Up late, stressed out, with a spliff in my mouth
C'est ma vie de galérien
This is my hard-knock life
Comme les actions d'Apple jadis on disait que je valais rien
Like Apple stock back in the day, they said I was worthless
Je traverse le brouillard la brume ne se dilue pas
I'm walking through the fog, the mist won't clear
J'étais poids plume depuis ma plume a pris du poids
I was featherweight, but my pen's gotten heavier
J'ai pris du cash, je l'ai aussitôt claqué
I made some cash, blew it right away
J'étais débauché je me suis réchauffé en enchaînant les verres de mojito glacé
I was off work, warmed myself up with a string of iced mojitos
Les promoteurs veulent nos prix au rabais
Promoters want our prices dirt cheap
Ces pédés parlent beaucoup trop vite au passé
These fags talk too much about the past
On a des tas d'affiches à prendre quand les fanatiques attendent
We got stacks of posters to sign, fanatics are waiting
Dans les stands tels des toxicos fâchés
At the booths like pissed-off addicts
BANG BANG, je remercie mon public
BANG BANG, I thank my audience
Ouais ouais tous les gens qui m'écoutent
Yeah, yeah, all you people listening
C'est grâce à vous qu'on avance, grâce à vous qu'ils reculent
It's thanks to you that we're moving forward, thanks to you that they're backing up
Un pour le son, deux pour le pécule
One for the sound, two for the cash
Frérot tu connais déjà la bande, on les met à l'amende, on fait la diff
Bro, you already know the crew, we're fining them, making a difference
Les fans me demandent en photo poto mais à la banque je suis négatif
Fans ask me for pictures, bro, but my bank account's in the red
Négatif, est-ce que je vais baisser mon froc? Négatif
Negative, am I gonna drop my pants? Negative
Des gros pet de beuh je mène une vie d'artiste
Big weed farts, I live an artist's life
Et je fais ce que je veux tant que les vrais gars kiffent
And I do what I want as long as the real ones are feeling it
Frangin je te l'ai déjà dit, j'suis dans cette pute depuis les Killa Bees
Brother, I told you, I've been in this bitch since the Killa Bees
Marseille Toulon je n'oublie pas Nice
Marseille Toulon I don't forget Nice
XXX à tout le 06
XXX to the whole 06
On aura de l'oseille à la bouche
We'll have cash in our mouths
Tant qu'on n'en aura pas dans les poches
As long as we don't have any in our pockets
On aura de l'oseille à la bouche
We'll have cash in our mouths
Tant qu'on n'en aura pas dans les poches
As long as we don't have any in our pockets
On aura de l'oseille, l'oseille
We'll have cash, cash
On aura de l'oseille à la bouche
We'll have cash in our mouths
On aura de l'oseille, l'oseille
We'll have cash, cash
Tant qu'on n'en aura pas dans les poches
As long as we don't have any in our pockets
On aura de l'oseille à la bouche
We'll have cash in our mouths
Tant qu'on n'en aura pas dans les poches
As long as we don't have any in our pockets
On aura de l'oseille à la bouche
We'll have cash in our mouths
Tant qu'on n'en aura pas dans les poches
As long as we don't have any in our pockets
On aura de l'oseille, l'oseille
We'll have cash, cash
On aura de l'oseille à la bouche
We'll have cash in our mouths
On aura de l'oseille, l'oseille
We'll have cash, cash
Tant qu'on n'en aura pas dans les poches
As long as we don't have any in our pockets
Les journées longues, et des nuits courtes
Long days, and short nights
Je peux pas rester sur place tant que les aiguilles tournent
Can't stay in one place as long as the hands are turning
Les ennemis courent, les aiguilles tournent
Enemies are running, the hands are turning
Faut faire demi-tour avant que cette herbe nous détruise tous
Gotta turn around before this weed destroys us all
Comme si, comme s'il allait leur répondre en MP
As if, as if he was going to answer them in DM
Je fume de l'anti douleur de la même couleur que Dendé
I smoke painkillers the same color as Dende
Pas besoin d'un Louis Vi pour te montrer que je suis bien élevé
Don't need Louis Vi to show you I'm well-raised
Avec une chatte au calme, je tire une taffe de beuh elle dit que je parle peu
With a chill girl, I take a puff of weed, she says I don't talk much
Scuze j'imaginais juste un château de cartes fait en cartes bleues
Sorry, I was just imagining a house of cards made of credit cards
J'suis ce genre de bico, ce genre de zin qui roule sans le frein
I'm that kind of dude, that kind of crazy who rolls without the brakes
Et qui s'en bat les couilles du lendemain, comprends-le bien
And doesn't give a fuck about tomorrow, understand that
On te rentre le train dans le cul si tu veux qu'on déraille
We'll derail your train if you want us to
J'ai le sabre laser d'un Jedi donc nous casse pas les couilles et fais tes bails
I got a Jedi's lightsaber, so don't fuck with us and do your thing
Je veux une caisse qui coûte aussi cher qu'une maison
I want a car that costs as much as a house
Une maison aussi cher qu'un avion
A house as expensive as a plane
Un avion aussi cher qu'une fusée
A plane as expensive as a rocket
Le cash c'est l'oxygène
Cash is oxygen
J'pète un spliff de beuh dans le sud de la France tu le sens jusqu'à Munich
I'm smoking a blunt in the south of France, you can smell it all the way to Munich
Garde le moral fais tes pompes et tractions si le juge t'a puni
Keep your chin up, do your push-ups and pull-ups if the judge punished you
Mes zins dyslexiques font que confondre la loi avec une chatte humide
My dyslexic homies keep confusing the law with a wet pussy
Les clopes, les capotes, les kleenex et les putes sont à usage unique
Bitches, caps, tissues, and hoes are single-use only
On aura de l'oseille à la bouche
We'll have cash in our mouths
Tant qu'on n'en aura pas dans les poches
As long as we don't have any in our pockets
On aura de l'oseille à la bouche
We'll have cash in our mouths
Tant qu'on n'en aura pas dans les poches
As long as we don't have any in our pockets
On aura de l'oseille, l'oseille
We'll have cash, cash
On aura de l'oseille à la bouche
We'll have cash in our mouths
On aura de l'oseille, l'oseille
We'll have cash, cash
Tant qu'on n'en aura pas dans les poches
As long as we don't have any in our pockets
On aura de l'oseille à la bouche
We'll have cash in our mouths
Tant qu'on n'en aura pas dans les poches
As long as we don't have any in our pockets
On aura de l'oseille à la bouche
We'll have cash in our mouths
Tant qu'on n'en aura pas dans les poches
As long as we don't have any in our pockets
On aura de l'oseille, l'oseille
We'll have cash, cash
On aura de l'oseille à la bouche
We'll have cash in our mouths
On aura de l'oseille, l'oseille
We'll have cash, cash
Tant qu'on n'en aura pas dans les poches
As long as we don't have any in our pockets





Авторы: Eliot Peter Phillip Dubock, Mikael Castelle, Karim Braham


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.