Deen Burbigo feat. Skreally Boy - Chillin' - перевод текста песни на немецкий

Chillin' - Deen Burbigo , Skreally Boy перевод на немецкий




Chillin'
Chillen
Chillin' with the homies
Chillen mit den Homies
Chillin' with the homies
Chillen mit den Homies
I'm chillin' with the homies
Ich chille mit den Homies
I'm chillin' with the homies
Ich chille mit den Homies
Chillin' with the homies
Chillen mit den Homies
Chillin' with the homies
Chillen mit den Homies
I'm chillin' with the homies
Ich chille mit den Homies
I'm chillin' with the homies
Ich chille mit den Homies
Une pensée aux frérots partis, courage aux gens qui restent
Ein Gedanke an die gegangenen Brüder, Mut denen, die bleiben
Yo la méchanceté est gratuite, rarement la gentillesse
Yo, Bosheit ist kostenlos, Freundlichkeit selten
Alors je traîne avec mes potos, rien à péter des autres
Also häng ich mit meinen Kumpels rum, scheiß auf die anderen
C'est quand l'oseille te fait défaut que tu reconnais les vrais des faux, boy
Wenn die Kohle fehlt, erkennst du die Echten von den Falschen, Boy
On est les mêmes dans la vie et dans le son
Wir sind die Gleichen im Leben und im Sound
On a des femmes avec des formes mais des textes avec du fond
Wir haben Frauen mit Kurven, aber Texte mit Tiefgang
On est les plus furieux, trimer est notre phobie
Wir sind die Wildesten, schuften ist unsere Phobie
Demande au Luxueux, chiller est notre hobby
Frag den Luxueux, Chillen ist unser Hobby
Aucun asile ne peut diriger notre folie
Keine Anstalt kann unseren Wahnsinn lenken
Homie on fume des gros spliffs avec des grossistes
Homie, wir rauchen dicke Spliffs mit Großhändlern
Paraît que ton rappeur préféré tire 'vec les engins
Angeblich ballert dein Lieblingsrapper mit den Knarren
Bah j'rap mieux qu'lui et j'fais que chiller 'vec les frangins
Tja, ich rappe besser als er und chille nur mit den Brüdern
Chillin' with the homies
Chillen mit den Homies
Chillin' with the homies
Chillen mit den Homies
I'm chillin' with the homies
Ich chille mit den Homies
I'm chillin' with the homies
Ich chille mit den Homies
Chillin' with the homies
Chillen mit den Homies
Chillin' with the homies
Chillen mit den Homies
I'm chillin' with the homies
Ich chille mit den Homies
I'm chillin' with the homies
Ich chille mit den Homies
Y'a ceux qui taffent et ceux qui bicravent en speed
Es gibt die, die arbeiten und die, die schnell dealen
Je viens de ça peut te coûter la vie d'être inattentif
Ich komme von da, wo es dich das Leben kosten kann, unaufmerksam zu sein
On vit à la cool, si ça te saoule bah tant pis
Wir leben cool, wenn's dich nervt, Pech gehabt
J'ai rien contre les lesbiennes ni contre les burqas en villes
Ich hab nichts gegen Lesben oder gegen Burkas in der Stadt
Mais je préfère les hétéros stringées, pétées au JB
Aber ich bevorzuge Hetero-Frauen im String, besoffen von JB
Les connasses disent que je suis qu'un connard stéréotypé
Die Schlampen sagen, ich sei nur ein klischeehafter Arsch
Avec les frères on maîtrise l'art de ne rien faire
Mit den Brüdern beherrschen wir die Kunst des Nichtstuns
Parce qu'on est barges et en marge depuis nos 15 berges
Weil wir durchgeknallt und am Rand sind seit unserem 15. Lebensjahr
Magnum sous le matelas, confiture sous le foie gras
Magnum unter der Matratze, Marmelade unter der Foie Gras
On savoure les bonnes choses, les mamans m'appellent papa
Wir genießen die guten Dinge, die Mamas nennen mich Papa
Je veux entendre "Oui, Monsieur", y'a pas de "Monsieur peut-être"
Ich will "Ja, Sir" hören, es gibt kein "Sir vielleicht"
Refré j'aime tout ce que je fais puisque je ne fais que ce que j'aime
Bruder, ich liebe alles, was ich tue, denn ich tue nur, was ich liebe
Chillin' with the homies
Chillen mit den Homies
Chillin' with the homies
Chillen mit den Homies
I'm chillin' with the homies
Ich chille mit den Homies
I'm chillin' with the homies
Ich chille mit den Homies
Chillin' with the homies
Chillen mit den Homies
Chillin' with the homies
Chillen mit den Homies
I'm chillin' with the homies
Ich chille mit den Homies
I'm chillin' with the homies
Ich chille mit den Homies
Tous mes zins, je dis bien tous mes zins ont la fringale
Alle meine Jungs, ich meine wirklich alle meine Jungs, haben Heißhunger
On est possédés, on a bien mal
Wir sind besessen, wir drehen durch
On laisse des traces du sol au plafond
Wir hinterlassen Spuren vom Boden bis zur Decke
Un toulonnais finit son verre et suçote les glaçons
Ein Touloner trinkt sein Glas aus und lutscht die Eiswürfel
5-6 Mauresque, on se croirait dans un film
5-6 Mauresque, man könnte meinen, wir sind in einem Film
On quitte chaque pièce en jetant un filtre
Wir verlassen jeden Raum und werfen einen Filter weg
Et chaque scène en refusant un feat
Und jede Bühne, indem wir ein Feature ablehnen
C'est simple, c'est moi mes gens mon bifteck
Ganz einfach, es geht um mich, meine Leute, meine Kohle
RAP music, monnaie sexe et ivresse
RAP-Musik, Geld, Sex und Rausch
Chillin' with the homies
Chillen mit den Homies
Chillin' with the homies
Chillen mit den Homies
I'm chillin' with the homies
Ich chille mit den Homies
I'm chillin' with the homies
Ich chille mit den Homies
Chillin' with the homies
Chillen mit den Homies
Chillin' with the homies
Chillen mit den Homies
I'm chillin' with the homies
Ich chille mit den Homies
I'm chillin' with the homies
Ich chille mit den Homies






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.